Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рыжеволосое солнце
Шрифт:

— Альбус, долго нам ещё идти? — прошептал Хьюго. — Я устал.

— Нет, не долго, Хьюго.

— Сколько?

— Я не знаю точно, — выдохнул Ал. — Просто знаю, что мы уже близко.

— А что мы увидим, когда дойдём до нужного нам места? — продолжал допытываться Хью, этим самым очень сильно раздражая Поттера.

Альбус уже открыл рот и хотел было что-нибудь ответить мальчику, чтобы он побыстрее замолчал, но не успел: Хью, который смотрел не под ноги, а на Ала, оступился и полетел лицом вниз на пол, издав вопль ужаса. Перехватить его Альбус не успел: всё произошло слишком быстро. Девочки мигом кинулись к Уизли и присели на корточки рядом с ним. Поттер схватил мальчишку под руки и дёрнул вверх.

Твёрдо поставив его на ноги, юноша громко выдохнул и обошёл пострадавшего, чтобы видеть лицо. Мерлин, лучше бы он не смотрел на это! Вся физиономия мальчишки была жутко расцарапана и испачкана, так же, как и руки. Но тусклый свет «Люмоса» мешал привести Хьюго в порядок, поэтому Альбус решил сделать это, как только они выйдут на свет.

— Хьюго, — Ал нагнул спину, а руки упёр в колени, чтобы смотреть прямо в лицо Уизли, — я сказал, чтобы ты… вернее, все вы трое, — он по очереди указал пальцем на каждого из ребят, — смотрели под ноги, шли чётко за мной, не отвлекались, так?

Первокурсники синхронно кивнули.

— А вы… Ты, Хьюго, отвлёкся, из-за чего получил кучу царапин на лице и руках. Вот, Лил, почему я давал вам наставления. Ясно теперь?

— Ясно, — пробормотала девчонка, опустив голову в пол.

— Вот и отлично! Пожалуйста, постарайтесь сделать так, чтобы вы ничего себе не сломали, не споткнулись, не упали и так далее, договорились?

Лили кивнула. И хотя ни Сара, ни Хью не подали ни знака, Ал точно знал, что ребята его не ослушаются: Лили как бы ответила за всех троих.

Ал громко выдохнул. Как же ему дороги эти дети! Он поднялся в полный рост и, махнув рукой, пошёл вперед. Хью поплёлся за ним сзади, но тут же Альбус схватил его за руку и притянул поближе к себе. Хьюго громко фыркнул. Он что, маленький мальчик, чтобы ему указывали, что делать? Да ещё и тот, кому всего на два года жизни больше. Умник!

Они уже минут пятнадцать топали от того места, где последний раз остановились из-за Хьюго. Ноги у всех начинали немного побаливать, идти было трудно. Всем четверым стоило хотя бы надеть удобную одежду: на ребятах красовалась длинные школьные мантии, неудобные туфли, а под низом ещё и белые рубашки. Да, одёжка как раз для прогулки по этому ходу.

«Хорошо, что девочки ещё не носят каблуков», — про себя подумал Альбус и усмехнулся своим мыслям. Да, было бы забавно наблюдать за тем, как Лили и Сара прутся по этому холодному, кривому, длинному коридору на десятисантиметровых шпильках. Но, конечно, всё это просто фантазия, так как, зная Сару и Лили, уже сейчас можно смело говорить, что они ещё очень долго проходят без каблуков. Скорее всего, в кедах.

— Альби, — начала Лили, но не успела закончить, потому что Хьюго вдруг резко затормозил, а мгновение спустя радостно выдохнул и воскликнул:

— Мы пришли, Лили, Сара! Мы пришли, вон свет! А там, где свет, выход!

Уизли, Поттер и Уэйн сорвались со своих мест и понеслись вверх по ступенькам к выходу, на ходу засовывая палочки в карманы мантий. Эти ступеньки шли ровно, как обычная лестница, но, несмотря на это, там, где они заканчивались, всё равно красовалось что-то похожее на люк или крышку. Сквозь её края пробивались тоненькие лучики света, освещая максимум две ступени. Из этих отверстий капала вода, но сколько бы она не попадала на ребят, они оставались сухими. На них не было ни одного мокрого пятна.

Альбус, раздраженно выдохнув, быстро побежал вслед за ними, громко топоча ногами. Ну говорил же не убегать! Что за дети? Ещё уверяли его, что поняли все наставления. Да они, вероятно, даже не услышали ни одного. Сейчас как вылезут без него наверх и убегут. И след их простыл!

Быстро догнав Хьюго, который, как истинный мужчина, пропустил девочек вперёд, Ал схватил его за шиворот и притянул к себе. Лили и Сара

уже на автомате остановились и обернулись лицом к Поттеру.

— Я же чётко объяснил вам, чтобы вы не отходили от меня, — спокойно начал Альбус, считая при этом про себя до десяти.

Все трое потупили глаза. Да, вот и второй косяк. Теперь Ал точно не захочет открывать им люк в следующий раз, если ребята захотят прогуляться досюда. Это Лили чувствовала интуитивно.

— Прости, — тихо проговорила девочка и подняла взгляд на брата.

Сара и Хьюго повторили за ней.

Ребята сейчас ожидали, что Ал будет на них кричать, читать морали, возможно, даже развернётся и уйдет, забрав их с собой, но ничего этого он не сделал. Он просто… улыбнулся. Мило, солнечно улыбнулся, что очень удивило всех троих. Отпустив Хьюго, Поттер прошагал вперёд и начал подниматься вверх по лестнице. На секунду Лили даже подумала, что её брат сошёл с ума, — так странно это выглядело.

— Чего вы там встали? — Ал повернулся назад и из-под чёлки взглянул на первокурсников. — Да успокойтесь, не злюсь я на вас! Вы же не выбежали на поверхность, — он усмехнулся и обернулся к люку.

— Эм… — замялась Лили, — а мы сейчас наверх, да?

— А куда же ещё?

— Ну, в общем, хорошо… Очень хорошо. Кто первый?

— Естественно, Лили, первым пойду я, — громко сказал Ал и махнул ребятам, чтобы поднимались.

Прошептав «Алохомора», Альбус рукой вытолкнул люк. Зацепившись руками за края, он попытался выбраться на поверхность. Мантия болталась внизу, что немного усложняло задачу, потому что порвать её явно не входило в планы мальчика. Поэтому одной рукой он затолкал предмет одежды за пояс штанов и вновь сделал попытку подтянуться и поднять своё тело наверх. У него это получилось очень хорошо, поэтому уже через минуту он помогал вылезти ребятам.

Когда Сара и Хьюго оказались на поверхности, настала очередь Лили. Она, так же, как и её брат ранее, подпрыгнула и схватилась руками за края люка. И только перед тем, как закидывать ноги, девочка поняла, что сделать это будет несколько неудобно, так как на ней надета юбка. Она не подумала об этом сразу, потому что Сару наверх вытянул за руки Альбус, а они с Хьюго решились идти без его помощи. Теперь ей пришлось спрыгнуть назад на пол и вытянуть руки вверх.

Ал наблюдал за действиями сестры с усмешкой. Ну знал же, что она вспомнит, что не в джинсах и даже не в штанах. Громко фыркнув перед этим, Альбус схватил девчонку за руки, с лёгкостью вытащил её на поверхность и поставил на пол. Лили пошатнулась и еле удержалась, чтобы не упасть на землю.

Пока первокурсники осмысливали происходящее, смахивали грязь с одежды и осматривались, Ал радостно улыбался. Он потрепал стоящего рядом Хьюго по волосам и сказал:

— Добро пожаловать в Хогсмид, ребят!

========== Глава 37. ==========

Хогсмид?

Лили опешила. Это и есть та самая деревня, о которой так часто в детстве рассказывал Тедди, о которой Джеймс в прошлом году мог трещать целыми днями? Неужели она сейчас попадёт в этот самый чудесный Хогсмид, от которого в восторге все… Мерлин, вот это везение… Невероятно!

Лили повернула голову назад, чтобы осмотреться, но, увидев то, что находится сзади, она вскрикнула, а глаза её расширились. Она стояла почти рядом с обрывом, не хватало только несколько метров, а внизу… засохшие деревья, вялые кустики, повсюду грязь и мусор. У девочки создалось ощущение, что она находится на какой-то помойке. Красиво в этом месте выглядели только пушистые ёлки, покрытые снегом, которые стояли далеко от всего ужаса. Солнце немного улучшало весь этот пейзаж, покрывая землю белоснежным ковром. Задний план выглядел настолько… живо, что Лили даже забыла о том, что буквально несколько секунд назад ей было до жути холодно.

Поделиться с друзьями: