С мечтой о Мексике
Шрифт:
Проходя мимо заснеженных деревьев, гости залюбовались рябиной, на которой висели гроздья замерзшей красной ягоды. Вокруг весело щебетали снегири, поклевывая зимнее лакомство.
Местная детвора с задорными криками лихо спускалась с горок.
– А почему бы и нам не испытать русскую зимнюю экзотику и самим не покататься на горках? – предложил один из иностранных гостей.
Вскоре они с веселым смехом катались на санках с горок и чувствовали при этом неповторимый восторг. Алиса, спускаясь с горки, свалилась в сугроб. Белокурые волосы девушки выбились из-под шапки и разметались по снегу. Следом за ней въехал в сугроб Даниель. Он повернул голову в сторону Алины и, как завороженный, не в силах был отвести взгляда от ее глаз, в которых отражалось голубое небо.
– Берегись, задавим!
Даниель помог девушке подняться. Алина вырвалась из его объятий и задорно смеясь, стала забрасывать его снежками. Все вокруг быстро заразились этой игрой и вскоре с ног до головы были облеплены снегом. Вдоволь нарезвившись, участники экскурсии направились в центр города на ярмарку.
Их ждало знакомство с гостевыми домиками, где можно было напиться горячего чая из русского самовара и полюбоваться народными поделками. На оживленной площади шла бойкая торговля разнообразными сувенирами. Особым спросом пользовались матрешки, валенки, изделия из керамики и картины с пейзажами русской зимы. Не остались без внимания туристов и разноцветные русские шали.
Даниель с интересом посмотрел на валенки, стоящие на прилавке, и спросил:
– Из чего изготавливают эту зимнюю обувь?
– Валенки сделаны из прессованной овечьей шерсти, поэтому они очень теплые. Конечно, в городах вы не увидите их на ножках русских красавиц, но местные жители с удовольствием носят эту обувь в крепкие морозы, – пояснил ему продавец.
Другие экскурсанты с любопытством рассматривали русские матрешки.
– Невероятно забавные игрушки! Они расписаны такими яркими красками, что способны поднять даже самое плохое настроение. Смотрите! Их здесь целое семейство. Давайте возьмем их в подарок друзьям! – с энтузиазмом решили мексиканцы.
Местные художники торговали картинами с изображением зимних пейзажей и древних церквей. Сама природа вдохновляла мастеров живописи на удивительные творения. Ярмарка была в самом разгаре, и выбор сувениров был на любой вкус.
А зима была действительно волшебной. Солнце высоко сияло на ясном небе, а свежевыпавший снег сверкал удивительной чистотой.
До слуха гостей долетела задорная музыка, и они поспешили на праздничный концерт под открытым небом.
Артисты пели и танцевали с таким задором, что зрители тоже подпевали и пританцовывали в такт музыке.
Особый интерес проявили зрители к выступлению детского фольклорного ансамбля. Их самобытные яркие костюмы привлекали всеобщее внимание публики.
Вдоль оживленной площади пробегали конные экипажи, увешанные звонкими бубенцами.
– В России говорят: «Какой русский не любит быстрой езды!». Предлагаю покататься
на зимних санях. Думаю, вам это понравится! – обратилась Алина к своим коллегам.Гости положительно восприняли ее предложение. Даниель протянул руку девушке, помогая сесть в сани.
Извозчик натянул поводья, и лошадь уверенно тронулась с места. Началась интересная прогулка по улицам Суздаля. Сидя в конном экипаже, молодой человек повернулся к Алине. Глядя в ее глаза, он тихо произнес:
– Я никогда не забуду эти русские зимние забавы, – и нежно добавил, – быть рядом с Вами – это счастье!
Слова молодого человека привели девушку в замешательство. Чтобы скрыть свое смущение, она постаралась перевести разговор на другую тему и начала рассказывать мексиканскому гостю историю о тех местах, где они проезжали. После конной прогулки, уставшие, но довольные гости, дружной компанией направились в свои гостиничные номера. Снег приятно хрустел под Алиниными сапожками, и в этом звуке едва улавливался вопрос сказочного Морозко:
– «Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?»
Девичий задорный смех был ответом:
– «Тепло, Морозушко, тепло, батюшка!»
И это было истинной правдой. При каждом взгляде Даниеля щеки Алины пылали как алые маки. По ее телу разливался неизведанный ей ранее жар. Молодая кровь бурлила в жилах, заставляя ее сердце учащенно биться.
Глава 4
Очередной день предполагал знакомство гостей с туристическим комплексом города. Им предложили поплавать в бассейне, а затем погреться в сауне. Бассейн был окружен стеклянными стенами, через которые можно было любоваться зимним пейзажем. Среди купающихся особым вниманием пользовалась Алина. Ее идеальная фигура приковывала внимание мужской половины пловцов. Стройность тела подчеркивал сплошной темно-синий купальник с изящной белой отделкой. Алина чувствовала себя уверенной в этом строгом, и по ее мнению, чопорном плавательном костюме. Но она не отдавала себе отчета в том, что именно закрытость женского тела будоражила мужское воображение.
Девушка подошла к бортику бассейна, резко оттолкнулась и вошла в воду почти без брызг. Следом за ней прыгнул в воду Даниель. В спортивных плавках он выглядел совершенно другим человеком. Алина не могла оторвать взгляда от его натренированного тела. В подтверждение ее мыслей, он с легкостью спортсмена поплыл вдоль бассейна. Алина, пытаясь скрыть свое любопытство, ловко перевернулась на спину, раскинула руки и закрыла глаза. Сквозь окна бассейна на нее светило зимнее солнце. Она представила себе летний день и теплый пляж. Радужные мысли девушки прервал подплывший Даниель. Он взял Алину за руки и закружил по водной глади. Она со смехом стала вырваться из его сильных рук и быстро поплыла в сторону от неожиданного преследователя. Даниель без труда догнал ее, и девушка почувствовала на себе его восторженный взгляд.
Их коллеги с удовольствием плавали в бассейне, при этом они осознавали, что за его пределами температура воздуха была далеко не летней. Вдоволь накупавшись, отдыхающие направились погреться в сауну. После окончания водных процедур, организаторы мероприятия предложили гостям посетить банкетный зал ресторана.
Иностранцы одобрительными возгласами восприняли это предложение.
Прибывающие в ресторан участники конференции были элегантно одеты. Перед входом в ресторан Алину ждал Даниель. Он помахал ей рукой и окинул девушку беглым проницательным взглядом. Наряд Алины отличался изящной простотой. Платье из бордового тонкого трикотажа красиво облегало изгибы ее тела и придавало свежесть лицу. Ожерелье из нежно-розового аметиста выгодно выделялось на фоне более темного платья и гармонировало с помадой ее губ. Волосы девушки, заплетенные в тугую косу, были аккуратно уложены на голове. Эта прическа, как нельзя лучше, подчеркивала приятную округлость ее лица. В довершение ко всему, элегантные туфли на высоком каблуке эффектно вырисовывали красивую линию ног. Легкий шлейф изысканных духов окружал молодую девушку. Даниель подошел к ней и улыбнулся.
– «Эта улыбка может выбить из колеи любую, даже очень опытную женщину», – где-то на подсознании отметила Алина.
Все ее внимание сосредоточилось на этом высоком темноволосом мужчине. Она не могла отвести своего взгляда от его гипнотизирующих глаз. В темно-коричневом костюме и рубашке цвета слоновой кости он выглядел естественно и непринужденно. Бежевый галстук с коричневой полоской подчеркивал цвет его карих глаз, а терпкий запах мужского одеколона вскружил девушке голову и перечеркнул все ее здравые мысли. Сбросив невольное оцепенение, Алина улыбнулась ему в ответ. Даниель нежно подхватил девушку под руку, и они пошли в банкетный зал.