Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С мыслями о соблазнении
Шрифт:

мне, что я должен делать?

– Я ваш редактор.

– Что? – презрительно усмехнулся он, отказываясь поверить услышанному. –

Какая чушь. Мой редактор Марлоу.

– Теперь нет. – Подойдя к гамаку сбоку, Дейзи вытянула с самого верха зажатой

под мышкой бумажной стопки сложенный лист бумаги и протянула ему.

Отставив в сторону эль, Себастьян выхватил у нее бумагу, развернул и

пробежал глазами по расшифрованным строкам телеграммы:

МИСС МЕРРИК ЗПТ Я НАЗНАЧАЮ ВАС РЕДАКТОРОМ ЭВЕРМОРА ТЧК

ПРАВЬТЕ

РУКОПИСЬ КАК ПОСЧИТАЕТЕ НУЖНЫМ ТЧК ЭВЕРМОР НЕ

ПОЛУЧИТ ДЕНЕГ ПОКА ВЫ НЕ БУДЕТЕ ДОВОЛЬНЫ РЕЗУЛЬТАТОМ ТЧК

МАРЛОУ

– Чертов Гарри! Это уже переходит все границы! – Себастьян сел и скомкал

телеграмму в шарик. Отклонившись, он зашвырнул его что есть мочи. Тот

пролетел мимо ствола ивы, но не попал в пруд, приземлившись на берегу в

нескольких дюймах от кромки воды. Граф перекинул ноги через край гамака и

встал, вынудив Дейзи отступить на шаг назад. – Я отказываюсь принимать вас в

качестве редактора.

Но эти великолепные глаза смотрели твердо.

– Вам придется, - тихо повторила она. – Если хотите получить деньги, у вас нет

иного выбора.

– Зачем вы это делаете? – с оттенком отчаяния спросил он. – Ну какая разница,

хороша книга или нет? Почему вас это заботит?

– Потому что когда-то вы были превосходным автором, одним из лучших среди

тех, что я прочла, и Марлоу нанял меня, чтобы вы вновь им стали. – Дейзи

вытащила стопку бумаги из-под мышки и подняла перед собой.
– Эта рукопись

может стать гениальной, стоит лишь ее подправить.

– Нет, все не так! – прорычал он так громко, что голос отразился эхом от воды и

лежащих за ней холмов. – Боже правый, ну почему меня никто не слушает? Я не

могу сделать того, что от меня требуют.

– Конечно же, можете. Должны, если хотите получить деньги.

Дейзи протянула ему рукопись, но он не взял ее, скрестив руки на груди, тогда

она уронила связку листов на траву.

– Я приложила письмо, в котором обрисовала увиденные мной огрехи в сюжете

и различные предложения по их устранению. Как только я буду довольна

результатом исправлений, то одобрю рукопись, а вы получите деньги.

– Я не собираюсь исправлять ни слова, - повторил он. – Принимайте книгу как

есть или не принимайте вообще.

Дейзи вздохнула.

– Мне и впрямь нужно вновь цитировать ваш контракт? Ваш редактор.
– Сделав

паузу, она ткнула себе в грудь. – Теперь это я, - напомнила она, словно он мог

позабыть сие вопиющее обстоятельство. – Ваш редактор должен одобрить

рукопись, и лишь потом вы получите оплату. А я не одобрю роман, пока вы его

не исправите.

– Что за глупость… - Себастьян не продолжил и, тихо бормоча под нос

ругательства, наклонился за пачкой бумаги. Увидев сверху напечатанное на

машинке письмо, он выдернул его из-под бечевки. И тут же поразился толщине

конверта. Прижав рукопись к себе локтем,

он распечатал письмо. Даже не

читая, он пролистал его, пересчитал страницы и спустя мгновение вновь

возмущенно уставился на нее. – Боже правый, это какие же вам нужны

поправки, что для их описания потребовалось двенадцать листов. Женщина, ты

хоть что-нибудь понимаешь в литераторстве? Главное в произведении –

краткость.

– Совершенно верно. – Дейзи не моргнула и глазом. – Я была кратка, насколько

только возможно.

Сделав глубокий вдох, граф вернулся к первой странице. Письмо начиналось с

обычного вежливого приветствия: благодарим за рукопись, для «Марлоу

Паблишинг» было честью получить ее… Себастьян пропустил эту часть. Лишь

беглого взгляда удостоились и льстивые вступительные замечания о книге – как

необычен и занимателен замысел, выразительны герои и вообще невероятно

увлекательна вся история.

Вместо этого Себастьян перешел сразу к сути.

Перевернув вторую страницу, он обнаружил пронумерованный перечень

вопросов, которым, по ее мнению, следовало уделить внимание. Но дальше

первого он не ушел.

– Нет посвящения? – пробурчал он и снова взглянул на нее. – Это ваше главное

замечание? Что в книге нет посвящения?

– Я нумеровала примечания не по значимости, а по хронологии. Мне

показалось, так вам будет проще вносить исправления.

– Исправлять никогда не просто, мисс Меррик. Походит на геморрой.

Дейзи и бровью не повела от его грубости.

– И кстати, - продолжила она, - не все комментарии в перечне являются

замечаниями. Тот, что о посвящении, к примеру, это лишь мое наблюдение. Я

подумала, вдруг вы просто забыли его включить.

– Не забыл, - заверил ее Себастьян, чувствуя себя уязвленным и загнанным в

угол и не вполне понимая почему, коль его совершенно не заботит ее мнение. –

Я никогда никому не посвящаю свои книги. И раз уж вы мните себя знатоком

моего творчества, мисс Меррик, то должны бы это знать.

Дейзи поджала губы, словно сдерживаясь от едкого ответа. Но через мгновение

заговорила:

– Я лишь хотела дать вам возможность дописать посвящение, если вы вдруг

того пожелаете.

– Отлично, я не желаю. Посвящения глупы, бессмысленны и отдают

сентиментальщиной. Осмелюсь сказать, их используют романистки, - добавил

Себастьян, нарочно ее провоцируя, - но не серьезные авторы.

– Безусловно, - парировала Дейзи, - Герман Мелвилл глупая романистка, а

«Моби Дик» - бульварный роман.

Себастьян решил, что с него хватит. Он свернул письмо, вытащил из-под

мышки рукопись и затолкал конверт назад под бечевку.

– Я не стану этого делать, - заявил он и бросил рукопись на траву. – Я не могу.

Поделиться с друзьями: