Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С/С том 1. Лечение шоком. Легко приходят - легко уходят. Ясным летним утром
Шрифт:

— Я сам займусь, а вы пока договоритесь.

Я посмотрел на Лолу.

— Мы с этим парнем учились в школе. Обращайся с ним хорошо.

Рой легонько толкнул меня в грудь.

— Так и есть, — он посмотрел на Лолу в упор. — Мы, как братья.

Было не меньше десяти; движение настолько успокоилось, что мы смогли сесть за ужин. Я отлично чувствовал себя: Рой сидел напротив, Лола — по правую руку.

Рой был страшно увлечен.

— Вот это местечко! — говорил он. — Парень, ну до чего же я рад, что сюда приехал! Это куда лучше, чем продавать сейфы.

Мы ели превосходные

спагетти Лолы и телячьи котлеты. Лола, наматывая спагетти на вилку, подняла голову и посмотрела на новичка.

— Так сейфы ваша специальность?

— Вы должны знать, миссис Джонсон, что мы с Четом два лучших специалиста по сейфам в стране. Ведь так, Чет?

— Не знаю, лучшие ли, но не такие уж и плохие.

— Он лучше меня разбирается в сейфах, но я лучше его разбираюсь в замках, — сказал Рой Лоле. — Его беда в том, что он слишком добросовестный. Сколько я его знаю, он всегда вытаскивает меня из переделок.

— Тебе, наконец, придется успокоиться, Рой, — сказал я. — Здесь нечем особенно заниматься, как только работой.

— Это меня устраивает, — ответил Рой и, сделавшись внезапно серьезным, спросил: — А что сделает мистер Джонсон, когда вернется и обнаружит здесь лишний рот?

— Я не уверена, что он вернется, — сказала Лола.

Рой заморгал.

— Вот как? — Он быстро взглянул на нее, потом на меня. — Что-нибудь неприятное?

— Все как обычно бывает в жизни, — она произнесла это очень естественно. — Я еще никому об этом не говорила… Не думаю, что он вернется. Карл нашел кого-то, кто нравится ему больше, чем я.

Она ошеломила моего приятеля.

— Мне очень жаль…

Лола улыбнулась.

— Не стоит думать, что я очень несчастна. — Она протянула руку и положила ее на мою. — Знаете, мы с Четом… — Замолчала, сжав мою руку. — По крайней мере, муж оставил эту станцию мне. Мне и Чету.

Рой покачал головой, с удивлением глядя на меня.

— Ну, парень, вот это повезло!

— Так обстоят наши дела. — Я отодвинул стул. — Идем в хижину, Рой. Ты сможешь там отлично устроиться.

Рой встал.

— Спасибо за чудесный ужин, миссис Джонсон.

Зовите меня просто Лолой, мы не придерживаемся условностей.

— О’кей. Помочь с посудой?

— Я справлюсь сама. Идите с Четом.

Дорогой он сказал мне:

— Я рад за тебя, Чет. Ты уверен, что я не помешаю?

— Конечно же, нет. Единственное, чего я был здесь лишен, так это мужского общества.

Я отпер дверь хижины, и мы вошли.

— Неплохо, — сказал Рой, озираясь.

Он подошел к окну и посмотрел на бунгало через дорогу.

— Ты там живешь?

— Да.

— Ты всегда умел обращаться с женщинами.

Он закурил сигарету и, поставив свой саквояж на стул, начал распаковываться.

— Этот парень, ваш Джонсон, видно, большой чудак, если решил удрать отсюда ради другой женщины. Не могу его понять. Кажется, у него было все, что нужно.

— Я думаю, что он успокоился с какой-нибудь стареющей толстушкой, — ответил я. — Лола была на двадцать пять лет моложе его, и характер у нее крутой.

Рой докурил сигарету, притушил окурок и глубоко вздохнул.

— Тогда почему он не

развелся, а предпочел сбежать? Место ведь хорошее…

Рой не был дураком. Я видел, что он озадачен всем происшедшим. Мне нужно было обязательно убедить его в своей версии, иначе он мог вскоре уличить нас в подтасовке фактов.

— Легче сказать, чем сделать. Не так-то просто избавиться от жены.

Он остановил на мне пытливый взгляд.

— Давно он уехал?

— Недели четыре-пять тому назад.

— И вестей от него не было?

— Нет.

— Так, может, у него и нет другой женщины?

— Лола вполне уверена.

Рой покачал головой.

— Ваш Джонсон может вернуться в любой момент и застукать тебя в своей постели.

— Он не вернется.

Рой отвел глаза.

— Лола знает про тот… наш случай?

— Да. Я ей все рассказал.

Он уже опустошил свой саквояж: все вещи были разложены по местам. Мысли его вновь вертелись вокруг станции.

— Бойкое место… Какой доход в неделю?

Мой ответ его несколько разочаровал.

— Джонсон добывал деньги, в основном, из металлолома, — сказал я. — Мы с Лолой мало что понимаем в металлоломе. Когда Джонсон… уехал, нам с Лолой пришлось довольствоваться тем, что дает закусочная и бензоколонка, и еще ремонтные работы. Чистая прибыль — всего двести двадцать долларов в неделю, и мы ее делим поровну. Мне не на что было тратить свою долю, и я ее откладываю, то есть, добавляю к своим сбережениям. А они не так велики, как ты думаешь, всего около двухсот долларов.

У Роя вытянулось лицо.

— Ты меня удивляешь. Я думал, намного больше! — Он подошел к окну и выглянул наружу. — Можно найти способы, как извлечь из этого места больше выгоды, Чет.

— Ошибаешься. Оно очень удалено от центральных магистралей.

— Но в этом-то все и дело! — Рой пристально посмотрел на меня. — Как раз подходящее место для какого-нибудь бизнеса. Неужели ты не видишь?

— Что ты имеешь в виду?

— Ведь не собираешься же ты похоронить себя в этой дыре. Мы с тобой всегда желали больших денег.

Нам нужно придумать что-то такое, что могло бы превратить это место в золотую жилу.

Я сел на кровать и посмотрел на него, нахмурившись.

— Опять какая-нибудь авантюра?

— Перестань. А как насчет эмигрантов из Мексики? Ты мог бы прятать их здесь — за двести монет с головы. Это для них идеальное место. Ты подумал об этом?

— Ты не был в Фарнворте, Рой, — спокойно сказал я. — Если бы провел в тюрьме хотя бы день, то не говорил бы таких вещей.

Он провел рукой по волосам, невесело улыбнувшись.

— Я знаю, о чем ты думаешь. Мы не так взялись за ту нашу работу…

— Нам вообще не надо бы за нее браться. Мы захотели неприятностей и получили их. Во всяком случае, я. Если говорить начистоту, то я против подобного бизнеса.

— Я понимаю, но деньги мне нужны позарез. Рано или поздно, но я рассчитываю получить крупную сумму. И если это не будет рано, то это может быть никогда.

— Здесь ты ее не получишь, выбрось это из головы.

Он пожал плечами и усмехнулся.

— Неужели у тебя нет денежной лихорадки?

Поделиться с друзьями: