С/С том 1. Лечение шоком. Легко приходят - легко уходят. Ясным летним утром
Шрифт:
Рой скорчил гримасу.
— Здесь ты в безопасности. Кому придет в голову искать тебя в таком месте?
— Вот и я так думаю.
Из окна я увидел, что из бунгало выходит Лола. На ней был лифчик и шорты. Рыжие волосы на макушке перехвачены зеленой лентой. Мне вдруг стало не по себе: вот уже несколько недель, как она не одевалась подобным образом. Ага, на сцену вышел другой мужчина, и она решила выставить себя перед ним напоказ. Я быстро взглянул на Роя — он вытирал стойку.
Вошла Лола и, улыбаясь, остановилась у дверей.
— Доброе утро! Вот это
Я следил за Роем. Он поднял на нее глаза и застыл.
Лола прислонилась к дверному косяку и в упор смотрела на Роя. Я еще никогда не видел такой вызывающе соблазнительной женщины.
Рой отвернулся и продолжил работу.
— Привет, — сказал он. — Кроме нас, здесь никто не работает?
Его равнодушный голос задел самолюбие итальянки.
Я отвернулся в сторону, чтобы она не могла видеть моей довольной улыбки. Рой был все тот же.
Лола подошла к кухне. Помедлила и снова взглянула на Роя. Он стоял к ней спиной и что-то насвистывал сквозь зубы. Она молча захлопнула за собой дверь.
Рой подмигнул мне.
— Женщины… они никогда и ничем не бывают довольны.
— Это я виноват. Я сказал ей, что ты не интересуешься женщинами и тем самым ее раззадорил. Она не могла в это поверить. Может быть, теперь поверит.
К бензоколонке подъехал грузовик, и шофер нетерпеливо просигналил.
— Я о нем позабочусь, — Рой пошел к грузовику.
На кухне у Лолы был угрюмый вид. Она надела свой белый халат и занималась цыплятами.
— Чет, давай сегодня вечером съездим в кино. Рой может присмотреть за станцией. Мы успеем на двенадцатичасовый сеанс. Вернемся к трем.
Я колебался, так как был не уверен, можно ли нам вдвоем появляться в Вентворте.
— Может быть, лучше подождем, Лола?
Она фыркнула:
— Чего ждать?
— Разумеется, рано или поздно, но нам придется распустить слух, что Джонсон уехал отсюда навсегда. Однако до тех пор, пока мы это не сделали, небезопасно появляться на людях вместе.
— Я больна и устала. Я хочу сегодня вечером поехать в кино и хочу, чтобы ты поехал со мной.
— Ладно, будь по-твоему. Возможно, вечером нас никто и не заметит.
— Но, Чет, вовсе не имеет значения, видят нас или нет, — нетерпеливо ответила она. — Это наше дело, а не их.
— Ты забыла о том, что он здесь похоронен… Если полиция явится сюда и начнет ковыряться…
— Веселенькое дельце: провести остаток своих дней в страхе… да еще на этой мерзейшей станции!
— Тебе легко говорить, ты не была в Фарнворте.
Тут вошел Рой.
— Мы с Четом собираемся сегодня вечером в кино, — объявила Лола. — Вы справитесь один? Мы поедем на машине после обеда. Заниматься придется только заправкой, проезжающим будете подавать сандвичи.
Рой удивленно посмотрел на меня.
— Ну, конечно же, справлюсь.
Лола отвернулась и принялась насаживать цыплят на вертел.
— Если у тебя есть свободная минута, Чет, пойди посмотри вон ту машину. Я никогда не ладил с ними.
— Посмотрю. А тебе придется научиться ремонтировать машины. Что будет, если
мы с Лолой уедем в кино…Я не договорил. Рой переменился в лице.
— Смотри, кто приехал!
Я глянул на стоянку у него из-за спины. Машина только что подкатила. Из нее вышли двое мужчин. Оба носили шляпы и темные костюмы. У того, кто был потолще, распахнулся пиджак, и я увидел оружие.
— Копы! — выдохнул Рой.
Я испуганно посмотрел на Лолу. Смешно, но в этот момент только в ней я видел защиту.
— Это шериф, — не своим голосом выдавил я. — Он идет сюда.
Лола взяла тряпку и невозмутимо вытерла руки.
— Это мои трудности, — сказала она, сохраняя спокойный и невозмутимый вид, словно епископ на званом обеде. — Успокойся, Чет.
Легко ей было сохранять спокойствие! Она не была в Фарнворте. У меня же, при виде толстого шерифа, кровь застучала в висках.
Мы с Роем наблюдали, как Лола прошла в закусочную.
— Хэлло, шериф, вот уж не ждала! — были ее первые слова.
Я прислонился к косяку, вслушиваясь в разговор. Рой стоял рядом.
— Добрый день, миссис Джонсон. Рад вас видеть, — голос шерифа был громкий, так что я без труда слышал каждое слово. — А где мистер Джонсон? Мне бы хотелось сказать ему пару слов.
— К сожалению, Карл уехал.
Я представил, как она стоит перед шерифом с вежливым выражением в зеленых глазах. Толстый шериф вряд ли пугал ее.
— Мистер Джонсон уехал? — толстяк сильно удивился. — Вот это да! Он всю жизнь провел здесь, никуда не выезжая. Куда он уехал?
— Не знаю, — равнодушно сказала Лола. — Он ищет и переезжает с места на место. Во всяком случае мне так было сказано. Он может быть либо в Аризоне, либо в Колорадо. Я не получила от него ни единого письма.
— А когда он вернется?
После короткой паузы она сказала холодным, бесстрастным голосом:
— Не думаю, чтобы он вернулся.
Я слышал, как шериф крякнул от удивления.
— Как это?
— Он уехал от меня.
Наступила тишина. Я взглянул на Роя, который слушал так же внимательно, как и я. Наши глаза встретились, он нахмурился и покачал головой.
Шериф сказал:
— Да, вот это сюрприз! Что заставляет вас так думать, миссис Джонсон?
— Это не первый случай, когда муж находит кого-то, кто ему нравится больше, чем жена. — Теперь ей удалось придать своему голосу язвительность. — Во всяком случае, вам до этого какое дело, шериф? Если Карлу захочется валять дурака с другой женщиной, то это моя забота, а не ваша.
Я слышал, как полицейский переминается с ноги на ногу.
— Это конечно так, но мне очень неприятно… Другая женщина…
— О, я считаю, что в этом есть и моя вина. Мне не следовало выходить за него замуж. Он был слишком стар для меня, и мы не ладили с ним с самого начала. Что ж, по крайней мере, он честный человек и оставил мне эту станцию. Не придется умирать с голоду… А зачем вы хотите его видеть? Я могу вам помочь?
Шериф шумно прочистил горло.
— Насколько я слышал, здесь работает один парень, Джек Патмор. Так?