Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С/С том 11. Гриф - птица терпеливая. Невинный убийца. Лишний козырь в рукаве
Шрифт:

— Ну, вот я и здесь.

— Это так чудесно, что я не верю своим глазам.

Я оглядел комнату и увидел беспорядок. Пятна на обоях, казалось, бросались в глаза больше обычного. А отсутствие ковра, заимствованных покрывала на кровати и скатерти делали комнату еще более убогой.

— Ты действительно хочешь остаться в этой конуре, Лаура?

— Ты думаешь меня шокирует эта обстановка? С тобой я могла бы быть счастлива и в шалаше, Дэвид. Не сходи с ума. Для меня ничего не важно, кроме часов, проведенных с тобой.

Я встал и посмотрел на себя в зеркало. С запавшими глазами и двухдневной

щетиной на лице, я выглядел ужасно.

— Я сейчас побреюсь, — сказал я.

— Я тебе не мешаю? Может быть, мне лучше подождать на улице? Я могу пока прогуляться.

— Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя хоть на пять минут? Но мне нужно побриться, иначе я не смогу тебя поцеловать.

Я налил воду в мисочку и стал рукой намыливать щеки. Лаура сидела и молча наблюдала за мной. Когда я закончил, она сказала:

— Нам нужно что-то предпринять, Дэвид. Такая ситуация может повториться. И что тогда?

— Ты должна уйти от мужа, Лаура. Неужели ты этого не понимаешь? Он не имеет права принуждать тебя оставаться с ним.

— Я уже думала об этом. Но если я его оставлю, Дэвид, значит, я должна буду переехать к тебе, и сюда.

Я медленно повернулся и посмотрел на Лауру. Я глядел на ее дорогие чулки, платье хорошего покроя, холеные руки с маникюром, золотые часы, на дорогую бриллиантовую брошь и прическу, на которую парикмахер затратил много времени и труда. Потом я оглядел свою комнату с ее грязными, выцветшими обоями, узкой кроватью и вытертым ковром возле нее.

— Сюда ты, конечно, не хочешь переехать.

— Куда же мне тогда деваться, Дэвид? Я располагаю только теми деньгами, которые мне дает муж. Может быть, я смогу разбогатеть вместе с тобой? Наверное, из меня получится неплохой экскурсовод. Бывают вообще женщины-гиды?

— Прошу тебя, не говори глупостей, — сказал я, чувствуя, что кровь бросилась мне в лицо.

— Я не шучу, дорогой. Я говорю вполне серьезно. Может быть, тебе удастся найти лучшее место или закончить твою книгу? Во всяком случае, я могла бы работать где-нибудь. Мне не хотелось бы сидеть сложа руки. Как ты посмотришь на то, если я стану официанткой?

— Прекрати, — сердито сказал я. — Мне не удастся найти лучшей работы, а моя книга не обещает много денег. Кроме того, пройдет немало времени до тех пор, пока она будет готова, даже если мне придется работать над ней с утра до вечера. Как только тебе пришло в голову — «стать официанткой»?

— Но мы же должны работать, Дэвид.

Я выплеснул воду.

— У тебя совсем нет денег? — спросил я, не глядя на Лауру.

— К сожалению, нет. Правда, я могла бы продать свои драгоценности. Это позволит нам прожить некоторое время, пока ты не станешь зарабатывать больше.

— Зачем мы обсуждаем эту чепуху? — спросил я. — Ведь мы оба понимаем, что не сможем так поступить и так жить. Я скорее предпочел бы отказаться от тебя, чем втянуть в такую жизнь. Ты скоро возненавидела бы меня.

Она взяла мою руку.

— Нет, тебя я никогда не возненавижу. Я говорила уже тебе, что могу быть счастлива с тобой и в шалаше.

— Поговорим хоть минуту серьезно, — сказал я. — Есть только один выход.

— Какой?

— Я должен найти себе место поближе от Лагомаджиоре. Возможно, мне в этом поможет Джузеппе.

Ему известны все ходы и выходы. Тогда нам будет легче встречаться. На один час тебе всегда удастся освободиться.

— Тебя бы это устраивало, Дэвид? — спросила Лаура, потянувшись за сигаретой. — Тебе этого было бы достаточно?

— Во всяком случае, это лучше, чем то, что мне пришлось пережить за последние три дня. По крайней мере, я мог бы иногда видеть тебя. Когда все спят, ты приходила бы ко мне.

— Возможно, — сказала Лаура усталым и разочарованным голосом.

— У тебя в голосе не так уж много воодушевления, — сказал я и посмотрел на нее. — Кажется, ты не в восторге от моего предложения?

— Я думаю, что оно довольно опасно. Ты не знаешь этой местности. Там столько любопытных глаз. Нам не удастся сохранить наши встречи в тайне. И мне придется быть очень осторожной. Если Бруно узнает, что я обманываю его, он разведется со мной и не оставит мне ни лиры. Только подумай: после его смерти я стану обладательницей прекрасного дома и целой кучи денег. Но один неверный шаг — и все потеряно.

— Ах, вот как, — сказал я. — Об этом я не подумал. Я не знал, что после смерти мужа ты станешь богатой. Это, конечно, углубляет пропасть между нами.

— Наоборот, Дэвид.

— Неужели ты думаешь, что я буду жить на твои деньги?

— Нет. Но, во-первых, это не мои деньги, а Бруно. А во-вторых, ты мог бы взять у меня некоторую сумму и вложить ее в какое-нибудь дело, а потом вернуть долг.

— Ты все обдумала, — сказал я. — Но раз твой муж прожил после катастрофы четыре года, почему бы ему не прожить еще столько же или больше?

— Дорогой, мы сейчас поссоримся, — сказала Лаура.

— Мне очень жаль, Лаура, но совсем не хотелось бы еще раз выносить что-нибудь похожее на любой другой день, так как он может оказаться последним или предпоследним в наших с тобой встречах, омрачать которые я вовсе не желаю. Обсуждение подобной темы мне так же тяжело, как и твое отсутствие, Я же сказал тебе, что собирался делать перед твоим приходом.

— Да. Я знаю. Все мужчины поступают так, когда они разочарованы. Ты не исключение. — Она стряхнула пепел в камин. — Ты же обещал мне не звонить.

— Знаю, но это было как наваждение.

— Если бы ты поселился у озера, это еще больше осложнило бы все. Не увидев меня несколько дней, ты подходил бы к вилле… Нет, это не выход.

— Как же тогда быть?

Лаура молча смотрела на меня некоторое время. Наконец она сказала:

— Есть только один выход, Дэвид.

Неожиданно я почувствовал, что она давно все продумала. Она только ждала, когда я выложу все свои предложения и станет ясно, что они неприемлемы.

— Врач настаивает, чтобы Бруно проводил день в кресле на колесах. Вечером его переносят с кресла в кровать. Сестре Флеминг это не под силу. У нас есть человек, который ей помогает. Кроме того, на его попечении находятся моторная лодка и машина. За это он получает бесплатное содержание и 7000 лир в неделю.

— Зачем ты это мне все рассказываешь? — резко спросил я. — Какое отношение я имею ко всему этому?

— Этот человек уходит от нас в конце недели.

Меня обдало жаром.

— Ты хочешь, чтобы я занял его место?

Поделиться с друзьями: