С/С том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену
Шрифт:
Наконец Дон потер затекшую поясницу и грустно посмотрел на Мариан.
— У меня такое впечатление, что никто из членов этой семьи не возвращался в Сиену, — сказал он. — Думаю, нам не остается ничего другого, как ознакомиться с флорентийским архивом. Как вы думаете, Мариан?
Секретарша кивнула.
— Конечно. Через час отправляется поезд во Флоренцию. Если поспешить, я на него успею.
Проводив Мариан к поезду, Дон вернулся на виллу.
Черри и Харри бродили по городу, изображая туристов и пытаясь при этом найти Лорелли или негра.
Дон позвонил в Лондон и пригласил к
— Кое-что проясняется, — обрадовал он Дикса и в двух словах рассказал ему историю семейства Вага. — Комиссар, мне нужна ваша помощь: позвоните в итальянскую полицию и, не объясняя причин, узнайте, нет ли в живых какого-нибудь представителя этой семьи по мужской линии. Держу пари, что если таковой найдется, это и есть Черепаха.
— Постараюсь вам помочь, — ответил Дикс. — Ваша идея начинает мне нравится, потому что подкрепляется фактами.
— И вот еще что, комиссар. Мы делаем в этом расследовании успехи, но все идет намного медленнее, чем я рассчитывал. Я хочу, чтобы вы подождали с рапортом еще неделю. Если полиция вмешается сейчас, птичка может улететь. Если же я его найду, сразу же дам знать, и вы его схватите.
Миклем не сказал Диксу, что видел Лорелли, не упомянул и о негре. Он чувствовал, что если комиссар почувствует близкий успех, обязательно вмешает в это дело итальянскую полицию. А это было бы крахом всего.
— Хорошо, — согласился Дикс. — Но ведь у вас пока еще ничего нет, и вы еще не скоро начнете действовать.
— Совершенно верно. Но вы обещали мне. Я буду держать вас в курсе событий. Узнайте же о семье Вага и позвоните мне до десяти утра. Всего хорошего! — и Миклем повесил трубку.
Какое-то время он раздумывал, не вставая с кресла и отхлебывая виски. Конечно, он не должен был появляться сейчас на Пьяцца дель Паполо: это может возбудить подозрения у негра. Черри и Харри справятся и без него. Пожалуй, больше пользы будет, если он сейчас отправится в город и поговорит с владельцем книжного магазина — Педани.
Миклем вышел из дома и через двадцать пять минут был уже у магазина, почти столько же времени понадобилось ему, чтобы найти место для стоянки.
Было около семи, когда он толкнул дверь магазина и вошел в его отлично освещенное помещение. Внутри никого не было, Дон подошел к полкам с исторической литературой и начал читать названия на корешках.
— Добрый вечер, — раздался голос Педани, появившегося из-за перегородки, которая отделяла магазин от кабинета. — Интересуетесь чем-то конкретно?
Педани был маленьким смуглым толстяком, его маленькие черные глазки напоминали маринованные маслины. Ему было не меньше шестидесяти лет, однако он, в отличие от Черри, кажется, вообще не подозревал, что на свете существует какое-то кровяное давление, а сообщение о том, что оно может быть у него, вероятно, повергло бы книжника в полное недоумение.
— Меня интересует история города с пятнадцатого по восемнадцатый век, — ответил Дон, — но я не вижу ничего подходящего.
— Есть книга Казарелли, — предложил Педани. — Она описывает как раз этот период. Есть еще работа Мариона, но она не так подробна.
Педани сходил
за маленькой лестницей, приставил ее к полке, птицей взлетел на верхнюю ступеньку и, найдя нужные тома, легко спустился вниз.— Я рекомендую вам Казарелли, — повторил он.
— Здесь есть что-то об истории кварталов Сиены? — спросил Дон, принимая книгу. Он просмотрел указатель фамилий: ни Вага, ни Дженда там не значились. — Мне нужно знать, откуда кварталы взяли свои названия, кто были их старшины и все такое…
Педани поправил очки на пухлом носу.
— Кажется, именно в книге Мариона есть об этом глава.
Дон полистал предложенную книгу. На лице его появилось разочарование.
— Вчера я был в кафедральной библиотеке, — сказал он, — и очень удивился, увидев картину с изображением Пикколамини при дворе Якова I. Как Пикколамини оказался при дворе шведского короля?
Педани просиял. Мигелем попал в самую точку, но произошло это не случайно. Перед тем как первый раз посетить книжный магазин, он навел справки и узнал, что ничто не может доставить владельцу большего удовольствия, чем разговор о выдающихся людях Сиены. Здесь ему не было равных. Так что в течение следующих двадцати минут Миклему пришлось выслушать пространный рассказ о жизни Пикколамини.
— Только когда он был избран Папой Римским в 1485 году, дворяне Сиены были вновь допущены ко двору, — закончил Педани, и Дон, воспользовавшись паузой, тут же перебил его:
— Это все происходило во времена Джакопо Дженда, не так ли? — спросил он. — Я читал в книгах, которые накануне брал у вас, что он пришел к власти, погубив соперника.
Маленькие глазки Педани уплыли в сторону.
— Я не помню никакого Дженда, — сказал он.
— Он и еще один человек были кандидатами на пост старшины квартала Черепахи. Его не выбрали, и он ополчился на другого, которого звали, кажется, Николо Вага.
Педани покачал головой.
— Это белое пятно в нашей истории, сеньор. По этому поводу у меня нет никаких сведений.
— Не важно, — бросил Миклем, скрывая разочарование. Он взял книгу Мариона. — Пожалуй, я ее куплю.
— Возможно, мне удастся достать то, что вы хотите, — пообещал Педани, принимая от Дона пятьдесят лир. — Если вы оставите свой адрес, я пришлю вам открытку.
— Не стоит беспокоиться, — направляясь к двери, сказал Дон. — Я зайду сам.
— Никакого беспокойства, синьор, — уверял Педани, распахивая перед посетителем дверь. — Кстати, я с удовольствием предоставил бы в ваше распоряжение мой ежемесячный каталог. Может быть, вы остановились в отеле «Континенталь»?
Миклем внимательно посмотрел на толстяка. Тот был подозрительно суетлив и предупредителен. Что-то здесь было не так…
— Я зайду к вам, — повторил он. — Всего доброго!
Некоторое время Педани смотрел, как покупатель прокладывает себе дорогу сквозь толпу, потом опустил жалюзи, заперся на ключ и быстрыми шагами прошел в кабинет. Это была маленькая комната, до потолка заваленная книгами. Посередине стоял стол, покрытый бумагами и освещенный лампой с абажуром. Педани остановился на пороге и выжидающе посмотрел на девушку с волосами редкого цвета «венецианской» блондинки, сидевшую у стола. Она выглядела взволнованной.