Чтение онлайн

ЖАНРЫ

С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник
Шрифт:

Тем не менее, глядя на этого человека, я видел, что тысяча долларов для него пустяк. Да, Лу был прав, от этого человека пахло деньгами.

Но я не был так глуп, чтобы сразу ухватиться за это предложение. В этом человеке было что-то предупреждающее меня, что я могу попасть в неприятность. Я снова взглянул на Гориллу, не спускавшего с меня взгляда.

— Это звучит заманчиво, мистер Дюрант. А какие условия?

— Мне нужно полное сотрудничество. У вас спокойный характер. Это так?

— Смотря когда. У меня не было неприятностей с режиссерами. Я…

Он прервал меня жестом:

— Полное, безоговорочное

сотрудничество. Позвольте объяснить. Я найму вас за тысячу долларов в день, если вы будете делать точно то, что я вам скажу, без вопросов и без колебаний. Вот что я имею в виду под полным сотрудничеством. То, что я вас попрошу делать — не опасно, легально и в ваших силах. То есть, или вы соглашаетесь, или я вас не нанимаю.

Где то все-таки есть ловушка, подумал я, но мои мысли уже витали возле тысячи долларов в день.

— А точнее, что я должен делать?

Он секунду испытующе глядел на меня:

— Итак, вы не готовы полностью сотрудничать, если не узнаете подробности? Вы уверены в этом?

Была ли в его голосе угроза? Мне снова стало неуютно. Зарабатывать тысячу долларов в день было бы прекрасно, но я нутром чувствовал ловушку. Похищение, Горилла, соблазнительная приманка большими деньгами и Дюрант, выглядевший так, словно связан с мафией. Все это пугало меня. «Это не опасно, легально и в ваших силах». Что-то слитком легко. Несмотря на отчаянную нужду в деньгах, я не собирался сослепу кидаться в это дело.

— Нет, — сказал я твердо, — я не готов предложить полное сотрудничество, если не буду знать точно, что мне нужно делать.

Я услышал рычание Гориллы, словно отзвуки далекого грома. Дюрант, нахмурившись, потер лоб и пожал плечами.

— Хорошо, мистер Стивенс. Я надеялся, что такие деньги достаточны для вас, чтобы делать любую работу.

— Значит, вы ошиблись. Так что же я должен делать?

Он холодно улыбнулся:

— Раз вы настаиваете, я дам вам некоторое представление о том, что от вас требуется. — Он достал кожаный портсигар и выбрал сигару. Затем оглянулся на Гориллу, и тот поспешно зажег спичку.

Во время этих манипуляций я тоже закурил.

— Мне нужно, чтобы вы заменили человека, который похож на вас, — сказал Дюрант сквозь облако густого дыма.

Вот этого я меньше всего ожидал.

— Заменить? Кого?

— На данный момент этого вам знать не надо.

— А зачем мне его заменять?

Дюрант раздраженно отмахнулся, словно от назойливой мухи.

— Человеку, которого вы будете заменять, нужна свобода передвижения, — сказал он с ноткой нетерпения. — За ним постоянно наблюдает группа людей. Его свобода передвижения совершенно необходима для важных дел. А поскольку его постоянно осаждают бизнесмены и пресса, мы решили нанять человека, который его заменит и отвлечет на себя эту группу и журналистов, которые становятся слишком назойливыми. А тот, кого вы замените, сможет выехать за границу и уладить свои дела без опасения, что за ним шпионят. Как только он заключит контракт, вы сможете вернуться домой с тридцатью тысячами в кармане.

Я откинулся на спинку кресла и обдумал это. Я много читал о промышленных шпионах. Я даже однажды играл такого в кино. И если за этим Большим Боссом шпионили, то, конечно, можно было заменить его. То, что за мной будут шпионить, меня не волновало, если к этому прибавить тысячу долларов в день.

— Но

зачем меня нужно было похищать? — спросил я, чтобы выиграть время.

— Теперь вы знаете, что от вас требуется, — ответил Дюрант нетерпеливо, — и вы должны понимать, что это требует большой секретности. Никто не знает, что вы здесь. А вы не знаете, где вы. Если вы отклоните предложение, вас опять усыпят и доставят домой.

— А где гарантии, что мне заплатят, когда я выполню работу?

Он снова холодно улыбнулся и достал из бумажника листок бумаги. Горилла взял его и передал мне. Это был чек Национального банка Чейза на тысячу долларов на мое имя.

— Каждый день вы будете получать такой же. Так что об этом не беспокойтесь.

Я больше не колебался. «Это не опасно, легально и в ваших силах». Так почему бы и нет?

— Хорошо, мистер Дюрант. Договорились.

— Значит, вы поняли, мистер Стивенс, — сказал он, и его черные глаза стали колючими, — что я покупаю ваше полное безоговорочное сотрудничество? Вы будете делать точно то, что вам скажут?

На секунду я замялся, а потом решил окончательно:

— Договорились.

Глава 2

Итак, я дал согласие на безоговорочное сотрудничество, и чек на тысячу долларов лежал у меня в кармане. Это значило, что я заменю неизвестного Большого Босса, пока он будет заключать сделку, о которой не нужно знать никому. За это по истечении месяца я получу в Национальном Банке Чейза тридцать тысяч долларов.

Когда я сказал, что согласен, Дюрант кивнул и пошел к двери. Немного помедлив, он посмотрел на меня:

— Подождите, мистер Стивенс. — И ушел в сопровождении Гориллы. Дверь за ним закрылась.

Я закурил и стал ждать, пытаясь понять, что меня беспокоит. Было что-то в Дюранте и Горилле, что пугало меня, но мне нужны были деньги. Дюрант уверял, что это не опасно и легально, и нужно было быть дураком, чтобы не согласиться на такое предложение. Я прождал около получаса, затем дверь скользнула в сторону, и маленькая старая леди с пуделем вошла в комнату. Дверь, наверное, управлялась электронным лучом, потому что, едва они вошли, дверь закрылась.

Старуха дружески улыбнулась мне. Пудель заскулил и рванулся с ее рук ко мне, словно желая облизать меня с ног до головы.

— Мистер Стивенс, — сказала она мягко, — мне можно войти?

Я осмотрел ее и встал.

— Вы уже вошли.

Она прошла и села в кресло, в котором недавно сидел Дюрант.

— Я пришла извиниться, мистер Стивенс. Я понимаю, как вы себя чувствуете. Это, должно быть, странно для вас.

— Мистер Дюрант объяснил, — все еще стоя, ответил я.

— Я знаю, но не хочу, чтобы вы обиделись, мистер Стивенс. Садитесь. Я хочу объяснить вам дальше.

Я сел.

— Как это мило с вашей стороны, — сказала она, глядя на меня темно-голубыми тяжелыми глазами. — Скажите, мистер Стивенс, ваша мать жива?

— Она умерла пять лет назад, — коротко ответил я.

— Жаль, мистер Стивенс, я уверена, если бы она была жива, она бы сделала то же самое, что и я. Человек, которого вы должны заменить, — мой сын.

Я подумал о матери: добрая, милая, но глупая и богобоязненная.

— Моя мать не стала бы усыплять и похищать человека, — сказал я холодно. — Не будем о ней.

Поделиться с друзьями: