Сага о Копье: Омнибус. Том I
Шрифт:
Кит-Канан снова попытался натянуть тетиву. Однако сидя это оказалось нелегко, самострел был слишком тугим. Прежде, чем он успел накинуть тетиву на крючок, перед ним возник Вольторно и приставил к его груди тридцатидюймовый эрготский клинок.
— Положи самострел, — приказал Вольторно.
Кит-Канан медлил, и враг пощекотал его подбородок острием меча. На самострел закапала кровь.
— Твои друзья сбежали и бросили тебя, — с презрением заметил Вольторно.
— Отлично, — ответил Кит-Канан. — По крайней мере, они в безопасности.
— Может, и так. Но ты, друг мой, далеко не в безопасности.
Восемь оставшихся
Анайя, прокапывая себе дорогу в листьях, уползла от поляны, словно змея. Когда-то она могла проделать это так, что ни один листок на земле не шевелился. Теперь ей казалось, что она движется, как толпа людей. К счастью, Вольторно и его воины были слишком заняты на другом краю поляны.
Удалившись на достаточное расстояние, она разворошила руками листья и выползла наружу. Земля была сырой и холодной, и Анайю пробрала дрожь.
Она хотела сразу же вернуться, чтобы освободить Кит-Канана, но понимала, что ей не удастся во второй раз обвести людей вокруг пальца. По крайней мере, в одиночку. Она должна дождаться темноты.
За спиной у нее, справа, хрустнула ветка. Анайя отшвырнула с ног листья и обернулась на звук. В пяти ярдах от нее из-за дерева выглядывал Макели.
— Ты шумишь, — критически заметила она.
— А ты оглохла. Я наступил на четыре ветки, прежде чем ты меня услышала, — холодно заметил мальчик.
На полпути они встретились. Враждебность исчезла, и они обнялись.
— Никогда не видела, чтобы ты так бегал, — призналась Анайя.
— Я и сам на себя удивляюсь, — согласился мальчик. — У взрослых и правда есть много преимуществ. — Он с неловкостью посмотрел на сестру и искренне добавил: — Я сожалею о том, что наговорил тебе.
— Ты сказал лишь то, о чем я думала тысячу раз, — созналась женщина. — А теперь нам нужно позаботиться о Ките. Ночью мы можем напасть на людей и отбить его.
Макели, взяв ее за плечи, усадил на землю и сам опустился рядом.
— Тс-с! Не так громко, Най. Нам все это нужно хорошенько обдумать. Год назад мы бы смогли незаметно подобраться и освободить Кита, но теперь мы стали слишком медлительны и шумны. Нужно что-то придумать.
Анайя нахмурилась.
— Мне не нужно долго думать, чтобы прикончить этого Вольторно, — настаивала она.
— Знаю, но он опасен. Он уже один раз заколдовал Кита, когда сражался с ним, он очень умен и жесток.
— Ну хорошо, что же тогда делать?
Макели быстро оглянулся по сторонам.
— Я вот что подумал…
Закончив обшаривать дом, Вольторно принялся руководить своими людьми, которые расставляли вокруг поляны ловушки. Там, где в траве были протоптаны тропы, разбросали маленькие, утыканные шипами звезды, предназначенные для того, чтобы останавливать нагруженных лошадей. Если бы Анайя или Макели зацепились за них штанами, они бы попались.
В траве вокруг дерева враги установили ловушки с острыми, как пила, зубьями, какие люди иногда используют при охоте на волков. Кроме того, соорудили другие хитрые устройства — натянули тетиву на крючок, и в того, кто задевал его, летела стрела. Даже при дневном свете было трудно увидеть расставленные капканы. Кит-Канан с содроганием
наблюдал за этими дьявольскими приготовлениями и горячо молился, чтобы Анайя все-таки смогла почуять железо.Наступила ночь, резко похолодало, и разбойники вспомнили, что до лета еще далеко. Кит-Канан дрожал от холода, а люди Вольторно укутались в теплые меховые одеяла Анайи.
Вольторно, прихватив оловянную миску с тушеным мясом, уселся на бревно напротив принца.
— Я немного удивился, увидев, что ты еще здесь, — заметил полуэльф и отпил пива из жестяной кружки. Несмотря на жажду, Кит-Канан поморщился от отвращения; ни один эльф не дотронулся бы до этого напитка. — Когда я вернулся в Далтигот, то навел о тебе справки. Сильванести, живущий в лесу, словно раскрашенный дикарь. В императорском дворце я услыхал очень странную историю.
— Я тебе не верю, — ответил Кит-Канан, глядя на костер, разведенный на некотором расстоянии от входа в дом. — Не верю, что тебя пускают во дворец императора. Даже людям известно, что не следует приносить в дом мусор с улицы.
Вольторно в гневе швырнул ложку горячей похлебки в исцарапанное лицо Кит-Канана. Эльфийский принц, несмотря на связанные руки, умудрился вытереть обжигающую жидкость о тунику.
— Не перебивай меня, — неприятным голосом приказал Вольторно. — Как я упомянул, я услышал странную историю. Говорили, что принц Сильванести, брат наследника престола, сбежал из города, совершив какой-то постыдный поступок. Он обнажил оружие в священной Звездной Башне или сотворил какую-то ерунду вроде этого. — Вольторно рассмеялся. — Ходили слухи, что отец принца выдал его возлюбленную замуж за его брата, — добавил он.
— Какая печальная история, — ответил Кит-Канан, стараясь казаться как можно более безразличным. Плечи его болели — он долго сидел скрючившись. Зазвенев цепями, он передвинул ногу.
— Да, здесь есть что-то романтическое, как в книжках, — согласился Вольторно, помешивая похлебку. — И вот я подумал: отличная добыча, этот самый принц! Представь себе, какой выкуп заплатит за него королевская семья.
Кит-Канан покачал головой и возразил:
— Ты сильно ошибаешься, если думаешь, что сможешь выдать меня за принца. Да, я Сильванести, воин, который сбежал от сварливой жены в лес в поисках мира и покоя.
Вольторно от души рассмеялся и ответил:
— Ах, вот как! Бесполезно, мой высокородный друг. Я видел портреты королевской семьи Сильванести. Ты и есть этот блудный сын.
Ночную тишину разорвал пронзительный вопль. Люди схватились за оружие, и Вольторно поднялся, чтобы их успокоить.
— Будьте настороже, — предупредил он. — Возможно, это уловка, чтобы отвлечь нас.
В воздухе просвистела пылающая ветка, вращаясь и рассыпая дождь искр и углей, и ткнулась в траву в дюжине футов от дерева. Ветка ударилась о пружину, и установленный в траве самострел с глухим ударом выпустил стрелу.
— А-а-а-у-у! — послышался из-за деревьев вой.
Люди забормотали, переговариваясь между собой.
С противоположной стороны на поляну влетела вторая горящая ветка. Затем третья, из кустов в нескольких ярдах от нее. И четвертая, с другого конца.
— Нас окружили! — закричал один из людей.
— Тихо! — приказал Вольторно.
Осторожно обходя ловушки, он вышел на главную тропу. Люди сгрудились вокруг него, глядя на окружающий лес. Неподвижно сидевший Кит-Канан мрачно усмехнулся.