Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самая долгая ночь
Шрифт:

— Мы здесь выйдем.

Справа, на другой стороне улицы, начинался переулок, где Маус «вложил ума» громиле Ричи. На том месте было чисто, не осталось даже малого пятнышка крови.

Что бы он сам ни говорил Кагену, наивно даже рассчитывать на то, что Спарк не подложит им какую-нибудь свинью. Он огляделся по сторонам в поисках мордоворотов Джека, — вдруг кто-то из них затаился в дверном проеме, подкрадывается к ним по переулку или делает вид, будто рассматривает витрину, пока они с Кагеном шагают от Уайтчепел по противоположной стороне Уайтчерч. Но нет, вроде никого. Они перешли

на нужную им сторону улицы и приблизились к дому номер два. Там было все, как и прежде.

— Ричи, — произнес Маус, шагнув к одному из охранников. — Как поживаешь?

Лицо Ричи сильно распухло, на левой стороне расплылись несколько синяков. Челюсть, однако, осталась цела. А вот на носу белеет полоска пластыря, значит, нос все-таки сломан.

Ричи с ненавистью посмотрел на недавнего обидчика.

— Мотай отсюда, засранец! — прогнусавил он.

— Ты только не напрягайся, когда жуешь, Ричи, — посоветовал Маус, готовый в любое мгновение врезать по носу громилы.

— Ричи, разве так разговаривают с гостями? — Маус поднял голову и увидел в дверях дома Джека Спарка. — Ты привел друга, сынок? Испугался, что один не найдешь дорогу назад?

— Привет, Джек, — произнес Маус, пропустив мимо ушей колкость.

— Входи, входи. Ты опоздал к чаю, но я думаю, мы найдем что-нибудь покрепче. Проходи. — Спарк жестом пригласил внутрь. В его руке дымилась все та же сигарета «плейерс». На древнем столике стояли бокалы и бутылка «Блэк Лэбел». Рядом с ним — два стула.

— Хью, принеси еще один стул и чистый бокал для друга мистера Мауса! — позвал Спарк. — Кто он, этот твой друг, сынок? Долговязый Джон Сильвер? — спросил он и рассмеялся собственной шутке. — Тебе, наверное, кошка язык вырвала, как и глаз?

— Его зовут… — начал было Маус, но так и не вспомнил фамилию Кагена по паспорту.

— Дэвид Такер, — после короткой паузы ответил Каген, не удостоив, однако, Спарка рукопожатием. В комнату вошел Хью со стулом в одной руке и с бокалом в другой, и, оставив и то и другое на место, вышел, чтобы снова занять пост рядом с входной дверью. Все сели. Маус и Каген рядом, Спарк напротив них. Маус расстегнул пиджак. Ему не хотелось, чтобы Джек Спарк застал его врасплох, как в прошлый раз с «вельродом». Когда Спарк снова затянулся сигаретой, он сунул руку под стол, вытащил «смит-и-вессон» из-за пояса и осторожно положил себе на правое бедро.

— Это ведь не твое настоящее имя, я угадал? — спросил Спарк и плеснул виски в три бокала. — Мне показалось, что ты бош. Небось давно уже не был в фатерлянде, верно? — Бросив окурок на пол, он раздавил его ногой.

— Давно, — ответил Каген. — Где оружие?

Спарк посмотрел на него, и на лице его появилась прежняя зловещая улыбка, а затем повернулся к Маусу.

— С Ричи на днях случилась одна неприятная история, сынок. Ты понимаешь, о чем я?

Вопрос не удивил Мауса.

— Я не люблю, когда за мной следят, Джек.

Спарк кивнул.

— Здесь большинство людей называют меня мистер Спарк, сынок. — Он снова улыбнулся. — Иногда я допускаю иное обращение, но только не сейчас. Может, я и не настолько крут, как твой лилипут, но я и не фрайер какой-нибудь дешевый. Заруби это на носу,

сынок.

Каген вступил в разговор, не давая Маусу времени ляпнуть сгоряча какую-нибудь глупость.

— Оружие, мистер Спарк. Вы принесли нам оружие?

— Переходим к делу? Согласен, оставим напрасный обмен любезностями.

— Пусть будет так, — согласился Каген.

Спарк снова позвал Хью и добавил:

— Будь добр, принеси мне вещи для мистера Мауса.

Хью удалился в заднюю часть дома. Маус не сводил глаз с той двери, за которой исчез этот ганеф.

— Отлично, отлично, — произнес Спарк. — Жид по веревочке бежит, и бош. Замечательно. Герр Гитлер будет не рад, верно?

— По веревочке бежит? — недоуменно переспросил Каген.

Спарк рассмеялся.

— Люблю рифмовать. Страстишка у меня такая. Сами так на язык и просятся слова в рифму. Никаких обид, договорились?

К ним подошел Хью, неся за наплечные ремни два рюкзака армейского образца, и поставил их возле стула Спарка.

— Давай, Хью, покажи нашим друзьям их замечательные игрушки.

Хью развязал горловину одного из рюкзаков и вытащил из него автомат. Короткий, с простым металлическим корпусом. Явная дешевка. Хью пошарил в рюкзаке и извлек длинный магазин, который затем вставил в автомат с левой стороны. Маус сжал рукоятку своего «смит-и-вессона», но Хью всего лишь положил автомат на стол. Каген взял его, вытащил магазин, вставил его обратно и оттянул затвор. Затем, нацелив «стэн» в пол, щелкнул спусковым крючком и еле заметно улыбнулся довольной улыбкой.

— «Стэны», как я и говорил. «Томпсоны» достать не удалось, — пояснил Спарк. — У нас этих штучек пока не так много. Может, что и достану, если заглянешь ко мне через несколько месяцев.

— Эти подойдут, — коротко прокомментировал Каген.

— Сколько штук? — спросил Маус, глядя на своего спутника, который продолжал рассматривать автомат, а не Спарка.

— Семь. Я не смог найти десять за такое короткое время. Во втором рюкзаке десять пистолетов. Вместе с обоймами и магазинами для «стэнов».

Спарк просил по двести фунтов за каждый автомат, но это было до того, как Маус сбил цену. Он попытался подсчитать, сколько денег нужно отдать за весь заказ, однако времени на подсчеты не было.

— Хью! — позвал Спарк и кивнул на второй рюкзак. Хью снова развязал горловину и вытащил один за другим десять револьверов, разных видов: три «смит-и-вессона» армейского образца 38 калибра с пятидюймовым стволом, остальных Маус раньше не видел. — Тут «смит-и-вессоны» и «веблеи». У «веблеев» такой же калибр, что и у «вессонов».

Маус обратил внимание, что некоторые пистолеты были в густой смазке. Спарк явно раздобыл их на каком-то армейском оружейном складе.

Хью отошел от стола и шагнул к двери. На этот раз он не вызвал у Мауса беспокойства. Здесь Спарк не посмеет ничего предпринять против них, даже если и зол на него за то, что он разукрасил физиономию Ричи. Зачем ему это, особенно если принять во внимание причитающиеся за оружие деньжата, и тот факт, что Маус — посланец Мейера Лански. Маленький Человечек в некотором смысле приглядывает за англичанином из-за его спины.

Поделиться с друзьями: