Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Огромный, с серыми стенами и белыми крышами, с башенками донжонов и огромными лестницами, спускающимися к террасам, ведущим в парк, с сотнями окон-глазниц, светящихся в ночной темноте и музыкой, которая лилась через раскрытые двери, еле слышная, легкая, дворец встречал нас, вырвавшись из темноты. Ослепительно яркий и прекрасный.

Люси высунула голову в окно и замерла в восхищении. Порыв ветра сорвал с ее головы шляпку, но я поймала ее, вернув хозяйке, и Люси как-то машинально приняла ее из моих рук.

— Как бы я хотела оказаться там, — произнесла она, — среди всех этих аристократов... На равных!

— Это волчья стая, Люси, — отозвалась

я на ее слова, — они не принимают слабых. Здесь могут уничтожить и растоптать в одно мгновение!

Подруга повернулась ко мне.

— Откуда ты все знаешь! Бейли тоже из аристократов, и ты сама — принцесса! Вы замечательные люди и нравитесь мне. Не наговаривай, Элиза!

Я фыркнула. Сейчас я не была так уверена в том, что вышеупомянутые Бейли такие уж замечательные... Сказать Люси, что она общалась с наследным принцем и его сестрой? Пока не стоит. Это дорого обойдется ее нервам.

— Только бы твой опекун был на месте! — произнесла Люси.

К этому времени мы подъехали. Карета остановилась у длинной каменной лестницы, ведущей к распахнутым высоким дверям, из-за которых доносилась музыка и гул голосов. Дверцу распахнул лакей и я приняла его протянутую руку, выбравшись из экипажа. Спешно огляделась, выискивая взглядом Финча и почувствовала, как ледяной рукой тоска сжала сердце, когда поняла, что его нет.

Люси высунула свой любопытный нос и осмотрелась.

— Не пришел? — спросила она и я просто кивнула, не в силах ответить, но тут увидела, как наверху, в дверном проеме появился темный мужской силуэт. Он на секунду замешкался, а затем стал поспешно спускаться вниз, и мое сердце снова вздрогнуло, наполнившись надеждой. Вздрогнуло и застыло в разочаровании.

— Я удивлен! — Артур замер в шаге от меня. — Вы одна!

А я была расстроена, поскольку ожидала увидеть сейчас совсем не этого человека. Разодетый в парадный костюм Бейли не вызывал у меня восхищения. А его красота не трогала душу.

— Лорд Финч опаздывает! — сказала я с достоинством. — У него были на то причины, и я буду ждать его здесь.

Артур потянулся к моей руке и захватил ее в свой плен раньше, чем я успела спрятать ее за спину. Чисто рефлекторно.

— Вы же не будете стоять и ждать его здесь, под лестницей! Это просто невозможно, заставлять такую милую юную леди ждать под стенами дворца. А там музыка и веселье! — поцелуй Артура не затронул моих чувств, а напротив, вызвал неприязнь.

Мне и раньше-то не особо нравились его прикосновения, но сейчас стало просто противно, хотя я старалась сдержать свои чувства и не выказать этого. Кажется, удалось, поскольку Артур посмотрел на меня каким-то томным, обволакивающим взглядом, а затем, заметив в карете Люси, кивнул ей с воистину королевской небрежностью. Да, не так он прежде относился к ней. Сейчас все встало на свои места. Его истинное отношение было заметно и крайне неприятно. Неискренность исходила от наследника буквально тяжелыми волнами.

— Я провожу вас, — он не предлагал, а настаивал.

— Нет, лорд Бейли, — я продолжала обращаться к нему как обычно, делая вид, что не знаю о том, кем он является на самом деле. — Я буду ждать лорда Финча и, если он не приедет, вернусь в его дом.

— Вы суровы к себе, Элиза! — ему явно не понравился мой ответ, только вот мне было все равно. Я сказала именно то, что хотела сказать.

— Давайте я схожу за Маргарет и у вас будет компаньонка, — опомнился Артур, — никто, поверьте мне, никто не посмеет упрекнуть вас в нарушении приличий.

— Не надо отвлекать Маргарет, —

попросила сдержанно, — я не двинусь с места, пока не придет мой опекун. Не уговаривайте меня, Бейли! Это напрасная трата времени. Лучше ступайте к гостям. Мне, право, неловко забирать себе одной все ваше внимание!

Взгляд Артура метнулся к Люси, которая с любопытством слушала наш разговор.

— Вы же подруга леди Элизы! — обратился он к девушке. — Скажите ей, как много она теряет, отказываясь идти со мной! — и снова посмотрел на меня.

Люси открыла было рот, чтобы, по всей видимости, поддержать Бейли, но я оглянулась на нее и так сверкнула глазами, что она поспешно спряталась в салоне кареты так не сказав ни слова.

— Элиза, вы должны быть сегодня на этом балу, — настойчиво заговорил Артур, — мне надо сказать вам так много важного и кое в чем признаться! Но это неудобно говорить прямо на улице и в присутствии посторонних, — он явно имел в виду Люси, кучера и лакея, который стоял в отдалении.

Я не знала, что сказать, понимая с уверенностью лишь одно — никуда с Артуром я не пойду, но мужчина продолжал настаивать, и мне показалось, что еще несколько минут промедления и меня потащат наверх вопреки моему желанию. В тот миг, когда я уже решила было отчаяться и попробовать вернуться в экипаж, а Артур, взяв меня за руку, ощутимо потянул за собой, намереваясь оттащить прочь от кареты, мы услышали приближающиеся шаги. Мгновение спустя, рука Артура разжалась, и перед нами предстал лорд Финч.

По всему было видно, что он спешил и хотя одет был подобающе и с иголочки, но вид у опекуна был несколько взволнованный, словно он боялся опоздать. Увидев меня рядом с Артуром Бейли, опекун нахмурился. По всему было заметно, что ему совсем не понравилось то, что принц находится рядом.

— Я опоздал, — он поклонился мне и легко кивнул Артуру, — простите, Элизабет!

С каким облегчением я метнулась в сторону Финча!

— Я ждала вас! — сказала я тихо.

Артур весь подобрался, стараясь выглядеть равнодушным и важным. Скользнул рассеянным взглядом по Люси, выглядывающей из кареты, затем снова посмотрел на меня.

— Я хотел провести леди Элизабет во дворец, — произнес он, обращаясь к сэру Генри. — Вы опоздали и заставили леди ждать!

Финч промолчал и только протянул мне руку, за которую я вцепилась, словно утопающий за соломинку. Крепко, будто от этого зависела моя жизнь. Бейли это оценил и усмехнулся.

— Ваш дражайший опекун прибыл, леди, и вы напрасно волновались! — он кивнул на длинные каменные ступени, ведущие наверх. — Быть может, тогда пойдем? Скоро все начнется!

Что означало слово – «ВСЕ» — я пока не понимала. Видимо, в этом и заключался обещанный ранее, еще в Каслроке, сюрприз, которого я уже не хотела и который давно разгадала. Если Бейли думает, что покорит меня признанием своей принадлежности к правящей династии, то его ждет разочарование. Вот совсем не манит власть и престол. Слишком там много грязи и боли.

Артур стал подниматься первым, мы следом за ним. Я напоследок обернулась и посмотрела на карету, из которой вышла Люси. Сейчас она стояла, глядя мне во след. Выражение ее лица я не разглядела и лишь, подняв руку, помахала ей на прощание.

— Прошу прощения, что опоздал, — шепнул мне Финч, склонившись к самому лицу. Его дыхание пошевелило завитки уложенных локонов и вызвало странную дрожь по всему телу.

— Где вы пропадали? — также тихо спросила я. — Я волновалась!

— Смею надеяться, из-за меня? — спросил он и замер.

Поделиться с друзьями: