Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Самое таинственное убийство
Шрифт:

— Ерунда все это, — отрезала Мартина. — Я точно помню, когда Раби в первый раз пошел в кабинет, отец оставался в гостиной. Мы разговаривали с ним, стоя у аквариума, — кивнула она в сторону.

— А что было дальше? — обратилась к марсианину Сильвина.

— Мне почудилось, что этот призрак, двойник, не знаю, как назвать его… Что он заметил меня, заинтересовался мной, хочет что-то сказать… Я бросился к нему, но призрак тотчас исчез. Растворился в голубом сиянии.

— П…померещилось, — прозвучало в тишине.

— Возможно, так и есть, — устало согласился

марсианин.

— Послушаем комментарий маститого физика, — кивнул Делиону сыщик.

— Трудно сказать… — Замялся Александр. — Мне кажется, благодаря работе будатора произошла перестройка в окрестном пространстве и времени. Но я в этом до конца еще не разобрался.

— Я изучил физику явления, — сказал Сванте. — Но мне недостает кое-какой информации, чтобы картина стала полной.

Окна гостиной начали понемногу светлеть — начинался рассвет.

— Единственный человек в мире мог бы помочь нам, — проговорил негромко Эребро. — Но он убит.

— Как я мог позабыть? — хлопнул себя по лбу Делион. — Ведь Арни оставил нам путеводную нить, бросил намек, и теперь дело нашей чести — разгадать его.

— Я понял, Атамаль, о чем речь, — воскликнул марсианин. — Ты говоришь о пари, которое предложил мне Завара…

— Стоп. Давайте по порядку, — вмешался Филимен. — Вернемся к началу рокового вечера. Кто самым первым отправился в кабинет?

— Сильвина и я, — сказал Делион.

— Верно. Что там было необычного?

— Ничего, кроме работающего будатора и голубого свечения вокруг него.

— Свечение было слабым?

— Слабым.

— А призрак человека видели?

— Нет, — в один голос сказали Делион и Сильвина.

— Так и есть, — кивнул Сванте каким-то своим мыслям. — Это было только начало туннельного эффекта. А теперь обратимся к пари. Слово Рабиделю.

— Видимо, Завара догадывался, что будатор влияет на скорость течения времени в окрестном пространстве, — сказал марсианин. — Когда Сильвина и Атамаль ушли в кабинет, он предложил мне побиться об заклад, что они пробудут там не больше десяти минут. Я согласился. И, увы, пари проиграл.

— Так. А вы, Делион, не обратили внимания, сколько времени пробыли с Сильвиной в кабинете?

— Со временем начала происходить какая-то чехарда. По моим часам, мы пробыли в кабинете гораздо больше, чем по часам в гостиной.

— Как вы это объясняете?

— Возможно, в эту тайну проник Завара, но он унес ее с собой.

— Обратимся к центральной фигуре расследования — Арнольду Заваре, — сказал сыщик. — Что вы можете, Сильвина, сказать о его состоянии перед гибелью?

— То, что я скажу, ни для кого не являлось секретом, Арнольду казалось, что все хотят украсть его изобретение. Однажды сказал мне, что чувствует себя одиноким золотоискателем, который нашел самородок и теперь не знает, как его сохранить…

От взгляда сыщика не укрылось, что при этих словах встрепенулась Даниель, будто хотела что-то добавить.

— Послушаем Даниель, — сказал он.

— Знаете, Завара поведал мне о странном случае, происшедшем с ним накануне юбилея. Заехал он после Ядерного в кафе,

где я прежде работала… Любил иногда заходить туда. И там, в пустом зале, к нему кто-то подсел. Угрожал, шантажировал… Требовал отдать бумаги о будаторе, кажется…

— Кто?

— Я толком не поняла, Завара, когда рассказывал, был очень взволнован.

— А бывало такое, чтобы Завара жаловался, что перестал ориентироваться во времени?

— Бывало, много раз. В последнее время.

— Разрешите? — вступил в разговор Александр. — Такие странности замечали у Завары все сотрудники центра. Мне казалось, Арни просто оригинальничает.

— А я думал — у него желудок больной, — сказал Арсениго. — Только пообедает — и вдруг на голод жалуется. Предлагал ему у медиков обследоваться, но он отмахивался.

— А теперь, Сильвина, расскажите о вашем последнем посещении кабинета Завары, — попросил сыщик.

— Я была в кабинете последней… И я обнаружила там труп Арни… — Видно было, что каждое слово дается женщине с трудом. — Я знала, что кто-то из присутствующих — убийца моего мужа. Но не бросаться же на каждого, как цепная собака! Я все еще оставалась хозяйкой, у которой в доме гости. Стол был накрыт в гостиной, прямо скажу, неплохой. К чему это я? — она потерла пальцами виски. — Ах, да. Пошла я в кабинет прямо от стола. А когда вернулась, почувствовала волчий голод. Будто несколько дней голодала.

— Может, переволновались?

— От волнения я теряю аппетит.

— Когда мама под утро появилась в гостиной, — сказала Мартина, — я сразу поняла: произошло что-то ужасное.

Все заговорили разом, перебивая друг друга, словно река прорвала плотину. Филимен слушал.

— Говорите по очереди, ничего понять нельзя, — тщетно взывала Даниель.

— Продолжайте, продолжайте, — отозвался сыщик.

— Мы все тогда растерялись, — это был голос Эребро. — Все произошло слишком неожиданно.

— К счастью, белковый сделал все, что положено и привел маму в чувство, — произнесла Мартина.

Она больше всего боялась, что Филимен заставит ее рассказать о том, что увидела она в кабинете отца, но сыщик этого не делал — видимо, по каким-то своим соображениям.

Напряжение в гостиной, казалось, достигло предела. При первом утреннем свете лица людей, сидящих за столом, казались мертвенно бледными. Они с подозрением поглядывали друг на друга.

* * *

Сванте открыл дипломат, вытащил оттуда стопку и бумаг и перфокарт и погрузился в размышления. Голоса за столом смолкли.

— Похоже, мозговой штурм захлебнулся, — негромко сказала Даниель, но никто не откликнулся.

Внезапно Филимен захлопнул дипломат так резко, что сидящая рядом Сильвина вздрогнула.

— Все сошлось, — произнес он. — Убийцу Завары я вычислил. — Благодарю всех, кто помог мне.

— Так кто… кто убил Арнольда? — глаза Сильвины расширились от ожидания.

Сыщик произнес:

— Завару убил… Завара.

— Завара? — повторила Сильвина. Ей показалось, что она ослышалась.

— Именно так, — подтвердил Сванте.

Поделиться с друзьями: