Самое время для новой жизни
Шрифт:
– И вообще, – Линдси игриво брызнула на него, – ты недооцениваешь смехотерапию. В смысле периодической разрядки атмосферы мы на тебя очень рассчитываем. В этом тебе равных нет.
– Ну да. Я же, собственно, просто поделился своими мыслями.
– И очень хорошо, что поделился, – одобрила Элисон.
Мы плавали, смотрели друг на друга, словно бы обозначая четыре вершины невидимого ромба, между нами восстановилась симметрия, утраченная со дня приезда в Кармелину. После слов Чака связь между нами – деталями сложного пазла, распавшегося на части несколько лет назад, – обнаружилась снова, и мы соединились в одной картинке. Ощутив, что каждый из нас чувствует необходимость
– Мы как чумные жуки, – сказал я.
– Повтори, – не поняла Элисон.
– Видел по “Дискавери”. Эти жуки едят листья, но есть им приходится сообща, лист один – жуков много. Они как бы делят яд, содержащийся в листьях, на всех. Если один или двое попытаются съесть лист, погибнут от яда. Вот и каждый из нас будто бы забирает часть яда, с которым мы имеем дело, и, приехав сюда вместе, мы, можно сказать, вскарабкались на лист, чтобы разделаться с ним вместе.
Некоторое время все размышляли над моей аналогией, а потом Чак сказал:
– Я, наверное, выражу общее мнение, Бен: у тебя слишком много свободного времени. Когда ты, скажи на милость, выдумываешь всю эту чушь?
Я со смехом брызнул на него водой и продолжил:
– Давайте заключим договор. Будем приезжать сюда раз в год на несколько дней, чтобы, скажем так, не потеряться.
– Звучит неплохо, – Элисон теперь плавала на животе.
– Я за, – одобрила Линдси.
– Прекрасно, – резюмировал Чак. – У нас есть целый год, чтобы подобрать кандидата для следующей спасательной операции.
Мы рассмеялись. Я понимал, что, скорее всего, мы не сможем соблюсти договор, но все равно было приятно. По крайней мере в настоящий момент мы чувствовали одинаково сильную привязанность друг к другу. Вдруг я уловил постепенно нараставшую пульсацию в боку – это заныл мой помятый торс. Со стоном подплыл я к камню и двинулся вдоль выступа туда, где смог вытащить себя из воды. Намокшая одежда тянула вниз, я кряхтел от натуги.
– Ты как? – Линдси подплыла ко мне сзади.
– Прекрасно, – соврал я, дрожа от холода. – Пора, однако, принять очередную дозу кодеина.
– Ладно, давайте-ка вылезать. – Линдси легко подтянулась, взобралась на камень, повернулась к Чак у и Элисон. – Вы идете?
– Минутку, – сказал Чак. – Я еще писаю.
– Чак! – взвизгнула Элисон и, смеясь, быстро поплыла прочь от него.
– Да ладно, – крикнул Чак ей вслед. – Не надо мне рассказывать, что ты не делала то же самое!
Глава 32
– А знаете, что действительно меня тревожит? – обратилась Элисон ко мне и Линдси, хлебнув из кружки.
После купания мы все приняли душ и теперь сидели втроем в гостиной, потягивая горячий сидр, а Чак наверху укладывал вещи. Озерная вода была теплой, но воздух – прямо-таки ледяным, поэтому после пробежки к дому в мокрой одежде мы всячески пытались задобрить простуду.
– Что же? – Линдси свернулась клубком на диване и вдыхала пар, шедший от кружки с сидром.
– Оглядываюсь назад и даже не могу сказать, что так сильно привлекло меня в Джеке. Что-то должно быть, раз я держусь за него столько лет, но пытаюсь сформулировать и… не могу.
– Если не можешь выразить, это еще не значит, что ничего нет, – сказал я.
– Так и я себе говорю, – кивнула Элисон. – Потому что альтернатива еще плачевнее: получается, я уцепилась за него слепо, скорее по инерции. Я ведь умный человек, у меня
друзья, карьера. Низкой самооценкой тоже вроде бы не страдаю. Так почему не могу освободиться от него?– Я тебя столько лет об этом спрашиваю, – заметила Линдси.
– И вот еще что, – продолжила Элисон. – Мне кажется, здесь имел значение момент: встреть я Джека хоть на полгода позже, он не произвел бы на меня такого впечатления. Не знаю… В то время я почувствовала, что сестры мне чужие, хотелось доказать, какие они ограниченные. Конечно, дело было скорее во мне, чем в них. Я приехала в Нью-Йорк, все вокруг казались целеустремленными, увлеченными большими планами, и тут я, которую с детства приучали думать о каких-то там мужьях, семьях.
– А теперь сделай монтаж – переместись на десять лет спустя, – сказал я. – И посмотри, чем обернулись все наши большие планы.
– Ну да, – вздохнула Элисон. – И я больше всего на свете хочу именно того, чему сопротивлялась.
– Все равно не понимаю, при чем тут Джек, – не унималась Линдси.
Элисон смущенно улыбнулась:
– Знай ты мужей моих сестер, поняла бы. Они практически клоны: выпускники университетов Лиги Плюща, топ-менеджеры, спортом по выходным занимаются. Даже покупают вместе годовой абонемент на матчи “Нью-Йорк Никс”. По правде говоря, отличные ребята. Хорошие отцы, любящие мужья. Но тогда моим глазам, казалось, открылся целый новый мир, я твердо решила сломать шаблон, найти что-то совсем другое. Джек – полная противоположность мужчине, которого я должна была бы ввести в родительский дом, понимаете? Неудержимый, даже опасный, откровенно страстный и не такой утонченный. Я встретила его и подумала: вот все, чего я искала, к тому же упакованное в красивую, сексуальную обертку. – Элисон глубоко вздохнула. – Я открылась ему полностью, от всего отказалась ради возможности быть с ним. И столько лет спустя по-прежнему цепляюсь за эту возможность. Будто хочу доказать, что та девочка-студентка не ошиблась, не напрасно ждала десять лет и наша история закончится счастливо.
– А если нет? – спросила Линдси.
– Тогда, наверное, придется посмотреть правде в глаза и признать, что я уже не та наивная девочка. Что я… повзрослела.
– Ты любишь его?
Элисон глядела себе в кружку.
– Люблю, – прошептала она. – Очень сильно. В том-то все и дело.
– Надо же, Элисон, – сказал я после некоторого молчания. – Кто бы мог подумать, что ты в таком раздрае?
– Ага, – она улыбнулась. – Я это умело скрывала. И даже к психологу ходила какое-то время.
Мы с Линдси изумленно подняли брови.
– Да ну? – не поверил я.
– Несколько лет назад. Родители настояли. Мне лет двадцать семь было. В этом возрасте у сестер уже родились первенцы. А я отстала от расписания, родители волновались.
– И как все прошло? – поинтересовался я.
– Он пригласил меня на свидание.
– Не может быть! – взвизгнула Линдси.
– Говорю вам, – улыбнулась Элисон.
– Пригласил на свидание, зная, что ты безнадежно влюблена в Джека? Да, этот парень не ищет легких путей.
– Точно. Так я ему и сказала, когда мы расставались.
– Расставались? То есть ты таки с ним встречалась? – недоверчиво осведомился я, а Линдси захихикала.
– Конечно, – Элисон и сама смеялась. – Симпатичный был парень, к тому же умел слушать…
Линдси теперь хохотала в голос:
– Ушам своим не верю! Встречалась с психологом! Уж кто-кто, но ты!
– И как долго? – спросил я.
– Месяца два. Но весьма насыщенных.
– Не сомневаюсь, – кивнула Линдси. – А почему расстались-то?