Самый лучший комсомолец. Том четвертый
Шрифт:
Так-то бы хотелось «Мауса» подрезать, но уже никак — активно рисуется оригинальным автором, надо было пораньше «попадать». Но это все потом, а пока…
— Завтра в шесть? — по пути к дому — собираться будут — спросила Таня.
— В шесть — это вылет, — вместо меня ответила опытная «гастролерша» Надя.
— Встаем в половину четвертого, — кивнул я.
Псевдосестра поморщилась — не хочет.
— В самолете выспимся, — пообещал я.
— Говорят в Японии летом жарко, — смирившись с неизбежным, заметила Таня.
— За тридцатник, — подтвердил я. — И влажно — дождей много и океан недалеко.
— А ты будешь в пиджаке ходить! — захихикала Надя.
— Придется это терпеть, — вздохнул
Протокол, мать его.
— Но это — только во время официальных мероприятий, — успокоил сам себя. — На экскурсию пойду как нормальный человек — в футболке и шортах.
Почти — футболочки у нас нестандартные, с принтами, в рамках культурной экспансии. Пришлось из-за них двух старперов демонстративно из Аппарата уволить, чтобы остальные перестали переживать и гневаться. Нехер мне тут — перемены это когда перемены! У подружек программа не моей чета — гораздо веселее, из работы только совместная автограф-сессия для фанатов «Наруто», и, для Нади — выставка ее оригинальных работ. Остальное время — экскурсии и шопинг. Список гостинцев у них есть, всю неделю всех знакомых обзванивали на тему «чего вам привезти» — делегировал, я как-то по магазинам ходить не очень.
У дома слил девушкам инсайд, и они изъявили желание принять участие в вечерней разработке платья. Временно попрощались, и мы с Виталиной отправились в типографию. Здороваясь с работниками, добрались до кабинета директора, постучали, получили разрешение войти.
Поздоровались.
— Котаро-сан, заказ «Детгиза» готов?
— Через час, — кивнул он.
— Отлично! — обрадовался я. — В таком случае прямо с завтрашнего дня начинаем работать по профилю.
— Девушки закончили? — с улыбкой спросил он.
— Верно, — подтвердил я и выдал ему финальную главу первого тома. — Вам нужно что-нибудь передать семье и друзьям? — спросил я.
— Если вас не затруднит, Тукачеву-сенсей, я бы хотел передать им несколько банок с маринованными опятами, — попросил он.
— Передайте, пожалуйста, товарищу Герману, он обо всем позаботится, — одобрил я.
Все, полетевший график нейтрализован, можно с чистой совестью «сливать» маме первую новинку — платье с запахом — и ехать покорять Японию!
Ту-144 привычно пробил звуковой барьер, я поправил плед на сидящей слева (на правах сестры) Тане и повернулся к сидящей справа Виталине:
— О чем ты поговорить хотела?
Так и не легли вчера — пока мы разбирались с делами, мама ознакомилась с бизнес-планом, осознала масштабы, успела пережить паническую атаку, приложиться к пузырьку с валерьянкой и встретить нас с горящими от открывающихся перспектив глазами. Череда случившихся после моего «вселения» событий не прошла даром — характер у нее теперь железный, поэтому до самого времени отъезда мы чертили, спорили о тканях — Вилке пришлось поделиться подаренным женой Кима шелком — кроили и строчили, получив к трем часам ночи первый в мире экземпляр платья с запахом, шикарно смотрящееся на моей любимой Виталине и чуть менее шикарно — на маме. О последнем я конечно же умолчал — я же не самоубийца. Прототип мы взяли с собой — применим на Вилку во время торжественного приема в посольстве, опробовать так сказать.
— Я хотела поговорить о семье Нисимура, — поведала она. — Ты не против?
— Не против, один фиг увидимся, — кивнул я.
Потому что семья Саяки и она сама живут в нашем посольстве — денег на собственное жилье у них нет, потому что советские служащие.
— Когда ты звонил в МИД с просьбой оградить Каташи Ичировича от потенциальных проблем, он посчитал это оскорбительным. Это в любой культуре так, но для японцев, когда ребенок заступается за взрослого, унизительно вдвойне — это и стало ключевым фактором их
переезда.— И какая сука проболталась? — грустно вздохнул я. — Похер, мне-то что? Он там глава семьи, с него и спрос. Все, чужие люди.
— Врешь, Сережа, — мягко укорила она меня.
— Вру, — согласился я. — Грызет совесть, но что я сделаю? Травануть пожилого придурка и забрать выжившую часть семьи обратно?
— Есть вариант отправить их на работу в Европу. Сойке там точно будет лучше. Например, в Швейцарию. Аттестат у нее есть, сдаст экзамены на английском — а она сдаст, умная девочка же — и поступит в хороший университет. Иностранцев там учится много.
— Давай так, — ухватился я за соломинку.
— Но поговорить с Каташи Ичировичем тебе все равно придется — он может упереться, — расстроила она.
— Японский городовой! — выругался я.
— Как? — заинтересовалась она.
— Не слышала чтоли? — удивился я. — Древнее ругательство, зародившееся в нашей стране после визита Цесаревича Николая II в Японию…
— Где японский городовой ударил его мечом! — перебила Вилка, сложив два и два.
— Замечательный пример слабохарактерности загнивающей Империи, кстати — после таких инцидентов нужно ставить ультиматум вплоть до полного разрыва дипотношений и требовать высшей меры для виновного. Однако «японского городового» отправили на каторгу — япошки силы за царем-тряпкой не чувствовали. Виновный там быстро подох, но прецедент прямо удручающий. После этого соваться в Корею с целью насосать оттуда немножко денег для узкого круга приближенных к Высочайшему телу — что, кстати, и стало поводом к Русско-Японской войне — чистая тупость и авантюра. Увы, гниение оказалось слишком сильно, и Империя войну с треском проиграла — к огромному удовольствию японских хозяев-англосаксов. Личная доблесть и отвага русского солдата как-то перестают быть эффективными, когда у врага пулеметы, камуфляж и мотивации жопой жуй, а у наших — царь-тряпка, недостроенный Порт-Артур и полнейшее непонимание того, что они вообще здесь делают.
— Нам читали лекции, — кивнула девушка. — Настоящий позор и куча бессмысленной крови. Зачем нам вообще та Корея нужна была, когда три четверти территории не обустроено?
— Замечаешь простор для исторической параллели, кстати? — хохотнул я.
— Я своего цесаревича в обиду не дам! — пообещала она.
Чмокнул девушку в губы, укрылся пледом и отрубился, проснувшись от хлопка после отлета из Свердловска, и второй раз — после дозаправки во Владивостоке. Полюбовавшись океаном, приземлились в аэропорту Токио. Никаких многолюдных приветственных делегаций, само собой — безопасность превыше всего, поэтому, поправив костюм и пропустив вперед «дядей», выбрался на трап.
— Просто жесть! — оценил стоящую на улице жару и искажающие воздух испарения от прогревшегося за день асфальта.
На горизонте — небоскребы, за которые успело закатиться вечернее солнышко. Ну хоть не печет! Спина почти сразу покрылась потом, а дышать было трудно — воздух, как и обещалось, влажный.
— И чего мы сюда ранней весной или поздней осенью не приехали? — выкатил риторический упрек и натянул на рожу отработанную улыбку — трио фотографов запечатлели наш спуск с трапа.
— У нас все равно летом жарче бывает, — патриотично заметила Таня.
— Это потому что у нас воздух сухой, — пояснила ей Надя.
Спустились с трапа и поклонились сначала сопровождающим нашего Чрезвычайного и Полномочного посла Олега Александровича Трояновского — качественно причесанного улыбающегося мужика пятидесяти одного года отроду (почти даже и не потеет — привык, видимо) — важным япошкам из их МИДа, потом поручкались с русскоязычной частью делегации, и, в конце, поклонились японским фотографам — последним едва поклон обозначив, чисто вежливость проявить.