Самый желанный мужчина
Шрифт:
Меллори глотнула. В уголках ее глаз уже скапливались новые слезы.
– Я не знаю, что мне нужно. Ар-Джей открыл дверцу машины:
– Пересаживайтесь на другое сиденье.
Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами, потом, не задавая вопросов, пересела на место пассажира. Ар-Джей сел за руль, повернул ключ зажигания, пристегнул ремень безопасности Меллори, потом свой.
– Я знаю, что вам нужно, – сказал он. – Вам нужен я.
Глава 8
Плезант-Хилл принадлежал семье Гарленда Уэллса на протяжении шести поколений. Это был самый старый плантаторский дом в округе Десмонд, даже старше, чем Белль-Роуз, его построили рабы в 1840 году. В детстве Гару нравилось жить в этом доме,
Сэнди остановилась в конце подъездной аллеи, но не стала заглушать двигатель «лексуса». Гарленд отстегнул ремень безопасности и повернулся к сестре. Сэнди была привлекательной – короткие каштановые волосы, темно-карие глаза, гибкая фигурка, – но не была такой ослепительной красавицей, как Фелисия. Однако то, чего Сэнди недобирала во внешности, она компенсировала умом и темпераментом. Гар не сомневался, что младшая Уэллс оказалась гораздо лучше своих брата и сестры. Про себя Гар думал, что он в общем-то вполне приличный парень, но не обладает таким добрым сердцем, как Сэнди. А уж Фелисия, упокой Господи ее душу, была первостатейной стервой.
– Зайдешь ненадолго? – спросил Гар.
– Нет, – пробурчала Сэнди.
– Не было бы ничего плохого в том, чтобы просто зайти и поздороваться, – сказал Гар. – В конце концов, он твой отец. И он не становится моложе.
– Гар, ты пускал эту тактику в ход уже миллион раз. Она не срабатывала раньше, не сработает и сейчас. Я давно умыла руки и не общаюсь со старым подлецом. Мне жаль, что ты с ним застрял, но это был твой выбор.
Гар кивнул, наклонился и поцеловал сестру в щеку. Уже открыв дверь и выйдя из машины, он снова наклонился и заглянул в салон.
– У вас с Джоли есть кое-что общее: вы обе не способны прощать отцам их грехи.
– Джоли всегда была умницей. – Уголки губ Сэнди чуть приподнялись, это была еще не улыбка, но почти. – Жалко, что я не смогла с ней поговорить после похорон. – Сэнди вздохнула. – Эх, помню, в детстве мы с Джоли были очень близки, она была мне ближе, чем Фелисия. Она была одной из лучших моих подруг.
– Если ты с ней сейчас начнешь водить дружбу, то приобретешь врага в лице Макса. Тебе придется выбирать, на чьей ты стороне.
Сэнди кивнула:
– Я знаю.
– Неудачно мы влюбились, правда?
Гар захлопнул дверь. Сэнди поехала по подъездной аллее, а он стоял и смотрел, как она поспешно уезжает. Он не завидовал младшей сестре. Поскольку он адвокат Луиса Ройяла и Макса Деверо, то его выбор уже сделан за него. До тех пор пока Гар не увидел Джоли
снова, он сам не сознавал, как он жалеет, что в этом деле будет не на ее стороне. Но Сэнди будет еще труднее сделать выбор. Она все эти годы поддерживала с Джоли связь, несколько раз ездила к ней в Атланту. Знал Гар и о чувствах Сэнди к Максу. Бедняжка была влюблена в Макса всегда, сколько Гар себя помнил. Он никогда не забудет, как стойко она восприняла известие, что Макс женится на Фелисии. Да она даже была на свадьбе подружкой невесты!Но чувство Сэнди к Максу не было взаимным и никогда не будет. Гар хорошо понимал, насколько мучительной может быть любовь, особенно любовь безответная. Иногда ему казалось, что все трое детей Уэллс были прокляты с рождения.
Двустворчатая дверь парадного входа отворилась, и к свету фонарей, расположенных по обеим сторонам от входа, прибавился свет, падающий из холла. Гар глубоко вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на отца. На Роско все еще были черные брюки и белая рубашка, в которых он присутствовал на похоронах. Он кивнул в сторону быстро удаляющихся красных огоньков задних фар «лексуса».
– Я вижу, эта девчонка очень торопилась уехать, – заметил Роско. Он прочистил горло и сплюнул в ближайший куст. – Если вспомнить, как ее воспитывала мама, можно было бы ожидать, что ее хороших манер по крайней мере хватит на то, чтобы зайти в дом и поинтересоваться, как я поживаю.
Гар уже давно усвоил, что на замечания отца в адрес Сэнди лучше не отвечать. Он молча поднялся по ступеням и положил руку на плечо отца.
– Ты принял лекарство? – спросил Гар.
– Да, я принял все эти чертовы маленькие пилюли, которые Мэтти для меня выложила. Клянусь, большей надоеды, чем она, на свете не сыскать. Я бы снова ее уволил, но ведь от этого толку не будет. Ты опять возьмешь ее на работу, как в прошлый раз, когда я ее уволил.
Гар твердой рукой направил отца к двери, они вошли в дом.
– Мэтти – хорошая, честная женщина, и она отлично делает свою работу. Будеттрудно найти ей замену. Хорошие экономки не растут на деревьях.
– Когда я был мальчишкой, у таких семей, как наша, был большой выбор черн… – Роско засмеялся. – Я много лет пытаюсь избавиться от привычки употреблять это слово, даже в моем собственном доме. Не хочу, чтобы оно вырвалось у меня в неподходящий момент. Это может стоить мне нескольких черных избирателей. Так что я хотел сказать, когда я был мальчишкой, был большой выбор негритянских женщин для домашней работы. У людей с деньгами вроде нас обычно бывало в доме по четверо-пятеро слуг. А во времена моего отца мужчина с его положением мог поиметь от них все, что пожелает. Гар закрыл дверь и запер ее.
– Те времена давно прошли.
Роско шумно вздохнул:
– Да-а, как будто я сам не знаю.
– Ты сейчас идешь спать? – спросил Гар, направляясь к лестнице.
Он понимал, что перевоспитывать отца бесполезно. Это все равно что желать невозможного.
– Погоди-ка.
Гар оглянулся:
– Тебе что-нибудь нужно?
– Да. Хочу знать, что произошло сегодня вечером в Белль-Роуз. Как Луис разделил наследство? И долго ли эта мисс Джоли Ройял намерена пробыть в наших краях?
Гар сник. Он, конечно, мог отказаться отвечать, сославшись на конфиденциальность информации о клиенте, но и он, и Роско, оба знали, что к завтрашнему вечеру условия завещания Луиса станут известны всем в Саммервиле.
– Луис поделил все поровну между Максом, Меллори и Джоли. Для Джорджетт и Кларис он основал доверительные фонды, а Ивонн завещал сто тысяч долларов.
– Ну, теперь она еще больше обнаглеет! – заявил Роско. – Эта выскочка и так всю жизнь воображала, что она лучше, чем есть на самом деле.
– О ком ты говоришь? – спросил Гар.
Роско с презрением выплюнул имя:
– Об Ивонн Картер!
– И откуда у тебя такие представления? Ивонн – славная женщина, и…
– Я знаю об этой кареглазой сучке больше, чем большинство из вас. – Роско махнул рукой, как бы отмахиваясь оттемы. – Хватит об этом. А как Луис распорядился Белль-Роуз?