Сапфик
Шрифт:
— Перчатку мне! — рявкнул Смотритель.
Ро склонила голову, поднялась на ноги и умчалась.
— У них Кейро, — торопливо сказала Аттия. — Я хочу, чтобы его освободили.
— С чего бы это? — язвительно улыбнулся Смотритель и с интересом оглядел Гнездо. — Сомневаюсь, что он сделал бы для тебя то же самое.
— Вы его не знаете.
— Отнюдь. Я изучил записи о нём и о тебе. Кейро амбициозен и безжалостен, бросается в драку без малейших колебаний и защищает только себя. — Джон Арлекс улыбнулся. — А я использую это против него. — Он подкрутил невидимые ручки управления, изображение замерцало,
«Он что, читает мои мысли?!» — поразилась Аттия.
— Если вам так нужна Перчатка, скажите им, пусть отпустят Кейро, — настаивала она.
Ответить Смотритель не успел — вбежала запыхавшаяся Ро и осторожно положила Перчатку на пол перед голограммой. В дверном проёме толпились любопытные девушки.
Смотритель наклонился, дотянулся до Перчатки, его рука прошла сквозь артефакт. Сверкнула драконья кожа.
— Итак, она всё-таки существует! Чудо из чудес! — заворожённо сказал он.
За спиной Смотрителя Аттия разглядела просторное помещение, залитое тусклым красным светом. И некий звук доносился оттуда — пульсирующий звук, который напомнил Аттии о её недавнем сновидении.
— Если бы вы вышли Наружу, вы могли бы рассказать всем о Финне, — заметила она. — Стать его свидетелем. Поймите, вы могли бы признаться, что забрали его память, а самого засунули сюда, в Тюрьму.
Смотритель медленно выпрямился и отряхнул с перчаток нечто похожее на ржавчину.
— Слишком много себе позволяешь, Узница, — холодно откликнулся он. — Мне нет дела ни до Финна, ни до королевы, ни до кого бы то ни было из Хаваарна.
— Вам есть дело до Клодии. Она наверняка тоже в опасности.
Смотритель сверкнул льдинками глаз. На какое-то мгновение Аттии показалось, что ей удалось его уколоть, но разве что-то можно прочесть по этому непроницаемому лицу?
— О Клодии я позабочусь, — сказал он. — Я твёрдо намерен стать следующим правителем Королевства. Принеси мне Перчатку.
— Только в обмен на Кейро.
Джон Арлекс не шевельнулся.
— Аттия, никаких сделок.
— Я не позволю его убить, — задыхаясь, ответила она и приготовилась принять на себя гнев Смотрителя.
Но, к её удивлению, тот бросил взгляд в сторону, словно советовался с кем-то, потом пожал плечами.
— Ладно. Отпустите вора. Но поторопитесь. Инкарцерон нетерпелив и жаждет освобождения. И…
Раздался треск, полетели искры. На месте, где только что стоял Смотритель, остался лишь слепящий послеобраз. Запахло гарью.
Невзирая на страх, Аттия кинулась к Перчатке и подняла её, вновь ощутив тяжесть артефакта, тепло и маслянистость драконьей кожи.
— Пошли кого-нибудь за Кейро, — обратилась она к Ро. — И покажи, как спуститься вниз.
Это произошло так быстро, что Клодия даже подумала, не примерещилось ли ей. Только что она сидела на стуле и пялилась на дверь. И в тот же миг раззолочённый коридор превратился в руины.
Клодия моргнула.
Потрескавшаяся синяя ваза стояла на деревянном, а не мраморном постаменте. По грязным стенам змеились сотни проводов. На потолке сочились влагой сырые пятна; в одном углу отвалился кусок штукатурки и сквозь дыру тоже
капала вода.Она в изумлении вскочила на ноги.
Потом прошла рябь, едва заметная — Клодия скорее ощутила её обнажёнными нервами, чем увидела, — и прежнее роскошное убранство возвратилось. Клодия повернулась к стражникам у двери. Если они и заметили нечто странное, то вида не подали.
— Вы видели?!
— Прошу прощения, миледи, что мы должны были видеть? — Стражник слева смотрел прямо перед собой.
— А вы? — обратилась она ко второму.
Похоже, тот побледнел. Потная ладонь судорожно сжимала алебарду.
— Кажется… Да нет, ничего.
Клодия отвернулась от стражников и прошлась по коридору. Каблуки гулко стучали по мраморному полу. Она прикоснулась к вазе — целой и невредимой. На стенах сияли золотом панели, украшенные барельефами. Конечно, Клодия и раньше знала, что вся красота Эры — лишь иллюзия. Но сейчас у неё возникла мысль, что её посетило видение, показавшее ей реальный мир. Стало трудно дышать, словно кто-то вдруг выкачал весь воздух.
Какие-то перебои с энергией?
С громким скрипом, от которого Клодия вздрогнула, распахнулась дверь и в коридор вышли члены Тайного совета, мрачно переговариваясь между собой.
— Что там случилось, лорд Арто? — Клодия схватила за руку проходившего мимо советника.
Тот деликатно высвободил руку.
— Расследование закончено, дорогая. Мы удаляемся, чтобы вынести вердикт. Объявим его завтра. У меня лично нет никаких сомнений, что… — Вдруг, словно вспомнив, что судьба его собеседницы тоже зависит от этого решения, он бегло улыбнулся, отвесил поклон и удалился быстрым шагом.
Потом Клодия увидела Сию. Та непринуждённо болтала со своими фрейлинами и фатоватым юнцом в золотистом камзоле — если верить слухам, её нынешним любовником. Он был едва ли старше Каспара. На руках он держал собачку королевы. Сиа звонко хлопнула в ладоши, и все повернулись к ней.
— Друзья! Теперь нам предстоит ждать вердикта, а я терпеть не могу ждать — такая скука! Поэтому сегодня мы устраиваем бал-маскарад в гроте Ракушка. Приглашены все. Обратите внимание — все! — Она нашла глазами Клодию и мило улыбнулась. — Иначе мы очень и очень рассердимся.
Мужчины поклонились, дамы присели в реверансах. Королева со свитой проплыла мимо Клодии, и та раздражённо вздохнула, заметив Претендента, окружённого группой изысканных молодых придворных. Кажется, он уже обзавёлся поклонниками.
Он грациозно поклонился.
— Боюсь, Клодия, нет никаких сомнений относительно вердикта.
— Ты всех убедил?
— Видела бы ты меня!
— Меня тебе убедить пока не удаётся.
Он улыбнулся немного печально. Затем взял её за руку и отвёл в сторону.
— Моё предложение остаётся в силе. Выходи за меня, Клодия. Мы помолвлены, давай поступим так, как того желали наши отцы. Вместе мы сможем принести нашему народу справедливость, которой он заслуживает.
Клодия пристально вглядывалась в его лицо, на котором застыло выражение безграничной искренности и уверенности, и вспоминала, как на секунду мир вокруг неё пошатнулся и сдвинулся с места. Где истина, где фальшь?
Она высвободила руку и поклонилась.
— Давай всё-таки дождёмся вердикта.