Саварка
Шрифт:
На выстрел прибежал мокрый Таря. Со свистом втянул тухлый запах пороха. Еще раз понюхал воздух и бросился искать сбитых птиц.
Сначала Саварка слышал тяжелое дыхание собаки, но скоро она убежала далеко от него. Саварка решил дождаться Тарю и присел на кочку.
Туман медленно подымался над озером. На влажной траве блестели капли росы.
– Га-га-га-ааа-а!
– перекликались гуси.
Стая захлопала крыльями, бросилась вперед. Затрещал камыш. Саварка, не прицеливаясь, выстрелил по взлетающим гусям.
Таря выскочил из камышей с виноватым видом, озабоченно
– Не нашел? Думаешь, я промазал? Ищи, ищи!
– мальчик показал на высокий забор камыша.
Таря повиновался и прыгнул в камыш, ломая его грудью.
Туман еще выше поднялся над озером.
– Ищи, ищи!
Гуси озабоченно перекликались. Поругивались. Вдруг стая захлопала крыльями по воде и снялась с озера.
Недовольный мальчик принялся искать убитых птиц. Жалко, что ему не пришлось больше стрелять. Теперь бы он не торопился и хорошо прицелился. Первый раз он заметил приметы осени. Листья на карликовых березках покраснели, а на ивах - пожелтели.
На бугре Саварка увидел сидящих белых сов. Он зарядил ружье крупной дробью и побежал.
Совы нехотя взлетали. На дернистой кочке лежал разорванный селезень с красной шеей. Мальчик сжал кулак и погрозил совам. Они порвали его подранка. Селезня он подбил, не промахнулся!
Таря догнал хозяина. За шею он тащил по траве большого черного гуся.
– Таря, молодец!
– обрадовался Саварка.
– Шибко здорово вышло. Похлопал собаку по шее.
– Селезня сбил, по казарке не промазал. Хорошо, что нашел. Совы бы разорвали. Только и ищут подранков!
Селезня Саварка привязал к поясу, а гуся закинул за спину. Неторопливо направился к чуму, довольный и веселый.
– Здорово шибко!
– Мокрые тобоки холодили ноги, но он этого не замечал, разгоряченный охотой.
Впереди показалось болото. Пушица и осока расстилались светлым ковром, а по краям шла отделка из морошки и княженики.
– Надо отдохнуть, - сказал Саварка и бросил гуся на землю. Принялся щипать морошку.
– Вкусно, ты попробуй, Таря!
Послышался гул большого мотора. Не успел Саварка понять, откуда появился мотор, как вылетел самолет. Показалось, что он обут в лыжи.
Саварка упал в траву. Испуганно втянул голову в плечи.
Пусть летчик забирает в интернат Тепку, Нябинэ и всех остальных ребят! Кто хочет учиться. А он останется с отцом. Скоро перегонят олешек на новое место. К Щучьей реке!
Самолет вспугнул гусей и уток с озера. Двумя большими черными облаками они поднялись с воды. Скрылись за снежной горой.
"Близко зима, - подумал мальчик.
– Табунятся гуси. Будут улетать. Белые совы тоже готовятся кочевать!"
В стойбище кричали. Стреляли из ружей.
Саварка догадался, что звали его. Но он не откликался, не подавал признаков жизни.
Самолет на лыжах пробежал по озеру и тут же улетел. Мальчик облегченно вздохнул. Радостно помахал рукой Тепке и Нябинэ.
– Кушайте щуку! А мне олешек хватит!
Мальчик подхватил гуся и быстро зашагал к стойбищу. Радостно ему на душе. Отец похвалит: только хороший охотник может убить
гуся.Первым Саварку встретил Хосей. Он потрогал убитого гуся и сказал:
– Молодец ты, Саварка! Ты хороший стрелок! Самолет улетел. Не будешь ты учиться в школе. Не будешь ты доктором. Будешь бригадиром!
– Он хихикнул.
– Хитрый ты мужик!
– Ты где был?
– спросил отец у Саварки.
– Садись!
– Он схватил мальчика за рукав кухлянки. Отобрал ружье и патронташ.
– Самолет тяжелый был. Не всех навьючил. Еще раз прибежит!
– Не хочу учиться!
– Будешь!
– Я убегу.
– Заарканю тынзеем!
Около чума остановилась Нябинэ. Саварка чуть не бросился на нее с кулаками. Зачем пришла? Слушать, как его ругает отец?
– А ты еще не собрался?
– спросила Нябинэ, не замечая Саваркиной злости. Она держала узелок с вещами и новый портфель.
– Нябинэ, покажи ключик!
– попросила Окся шепотом.
Нябинэ протянула девочке маленький ключик от портфеля.
– Можешь открывать и закрывать замки.
– Сейчас соберется.
– Отец подтолкнул Саварку к грузовым нартам. Мальчик нашел новую свою малицу, рубашку. Достал рыболовную сеть. Отсыпал из коробки крючков.
– Пошли, - торопила Нябинэ.
– Скоро самолет прилетит.
Саварка не ответил. Стал думать, не забыл ли он чего. Сеть есть. Будет ловить нельму и муксуна. В кармане леска и крючок для обманок. Надо еще взять петли для куропаток. Отыскать оселок для ножа.
Увязал Саварка свои вещи. Получился большой узел.
Отец смотрел на сына и не мешал ему собираться. Протянул свой коробок не затухающих на ветру спичек с большими красными головками.
Саварка взял коробок охотничьих спичек. Старательно завернул его в кусочек кожи.
– Пошли!
– сказала решительно Нябинэ.
– Пора, - сказал отец. Протянул Саварке одностволку с патронташем.
Саварка попрощался с матерью и крепко обнял ее. Посмотрел последний раз на высокий чум.
Мать пошла провожать Саварку к озеру. За братом шли Мирнэ и Окся, помогали ему нести узел с вещами.
Таря тоже побежал провожать Саварку.
Мальчик с надеждой смотрел на озеро Ямбо-то и ждал чуда. Скорей опустился бы туман. В туман не летят гуси и утки. Не найдет дорогу к их стойбищу и самолет. Он останется дома. Будет пасти олешек. Будет ходить с Тарей на охоту. Скоро валом пойдут птицы через озеро.
Но туман не опустился. Саварка разозлился. Обернулся и посмотрел на стойбище. На пасущихся олешек.
"Хосей шибко плохой. Мало костров палит!"
Колхозники с детьми уселись на берегу озера, ждали самолет. Мирнэ и Окся заплакали. Саварка тоже хотел заплакать. Но он был охотник и крепился.
Саварка первый заметил над горой черную точку. Летел самолет, но он хотел себя уверить, что видел поморника, даже когда ветер принес гул мотора.
– Летит!
– крикнула Мирнэ и радостно замахала руками.
Саварка ткнул сестренку в бок.
– Шибко врать научилась!
Из маленькой точки вырос самолет, стал большой, как гусь.