Сбежавшая жена. Летающая аптека Эдельвеи
Шрифт:
– Жаль, - слышу позади голос и оборачиваюсь. Незнакомка держит в руках яблоко, быстро моргая глазами, а потом откусывает его, и сок брызжет в сторону, а она с удовольствием закрывает глаза, наслаждаясь плодом. Не хочу быть подозрительной, но, кажется, именно такие яблоки недавно принёс Генри для меня.
– Чего вам жаль? – решаю уточнить, снова подходя к девушке ближе, пока она активно пережёвывает фрукт, и она поднимает палец, призывая её подождать. Вообще я сама, как врач, призываю людей не разговаривать с набитым ртом. Случаев асфиксии из-за еды слишком много, чтобы играть в рулетку.
Элиана
К отношениям пока не готова, да и не задумывалась о том, чтобы играть в любовь в городке, где скрываюсь от возможных убийц. За недолгое время свыклась с мыслью, что обратно не вернусь. Если верить Эдель, моя жизнь в другом мире закончена, а значит надо благодарить судьбу за новый шанс.
– Разве дверь не была заперта? – решаю задать вопрос, который меня сильно беспокоит. – Каким образом ты вошёл, Генри?
Спрашивать касательно девушки, откуда мы с ней знакомы, пока не буду. Вдруг действительно приятельница Эдельвеи, а я навлеку на себя много подозрений.
– Так она открыла, - кивает орк в сторону коротковолосой, и мои глаза округляются. Что? Она проникла сюда каким-то образом, а потом открыла дверь моему гостю?
– Но как…, - намереваюсь спросить, только в дверь снова стучат, и мне приходится открыть.
На пороге стоит вчерашний аптекарь, сияя улыбкой.
– Доброе утро, эйра Эдельвея, могу ли я войти?
Глава 48
На этот раз я пускаю Виджена внутрь, потому что здесь уже и без него достаточно гостей, и его лицо меняется при виде девушки.
– Вы знакомы? – проскальзывает догадка, и он на мгновение задумывается, а вот короткостриженая, наоборот, говорит, что впервые видит его.
– Подождите здесь, принесу вашу кошку, - надеюсь решить хотя бы этот вопрос. Картинно удивлюсь, если он скажет, что у неё вчера не было крыльев. Сделаю вид, что вижу их тоже впервые. Рассказывать о странной сфере чужакам не в моих планах, и что-то подсказывает мне, что следует сперва разобраться самой со странной аптекой. Почему именно ко мне она дружелюбна и пытается защитить?
Вижу какое-то напряжение во всём облике аптекаря, и не сразу понимаю, с чем это связано. Генри, нахмурившись, изучает мужчину, а я спешу наверх, чтобы побыстрее разобраться с кошкой.
Но ни моё кис-кис, ни обследование территории результатов не приносят. Окно плотно закрыто, ни в одном углу нет ни животного, ни её трупа. Даже заглядываю в шкаф. Но как такое возможно? Она испарилась? Исчезла? Сделала портал и сбежала? Чертовщина какая-то. Или её забрал дом?
Холодок пробирается по спине, и мне хочется сбежать. Только что теперь говорить хозяину?
Приходится спуститься. Известие о пропаже кошки Виджен принимает нарочито холодно, бросая взгляд на странную гостью, а потом просит самостоятельно исследовать аптеку, чтобы разыскать питомца.
–
Вдруг она забралась куда-то, откуда не может выбраться. Когда вы видели её последний раз?– Вчера вечером, когда нарочно закрыла в комнате, но теперь она пуста! Какие особенности у вашего животного?
Орк ведёт носом, будто принюхиваясь к чему-то, и я следую его примеру, не понимая, что конкретно насторожило Генри.
– Что-то не так? – интересуюсь у орка, но он задумчиво молчит, хмуря брови.
– Лила, - напоминает Виджен. Да, он намерен разыскать кошку, только ему ни в коем случае нельзя спускаться вниз.
– Вы боитесь, что я обнаружу что-то? – поворачивается аптекарь в мою сторону.
– Просто сопровождаю.
– С этого момента я намерен остаться здесь, Эдельвея. Надеюсь, вы понимаете, что лишь из уважения к вам вчера отправился ночевать в другое место.
– Спасибо за понимание. Я это ценю, - отзываюсь.
– Хотите сказать, что мне придётся съехать?
– Боюсь, что так. Теперь я принимаю на себя ответственность за аптеку.
– Чудесная новость. Уверена, что вы поможете всем нуждающимся.
Мы ищем кошку, но через пятнадцать минут Виджен решает закончить и вернуться к остальным.
– Ваши вещи наверху? – подгоняет меня съехать.
– Эдель, кто это? – подаёт голос орк, и я представляю их друг другу.
– Никогда прежде Аскард не интересовался Аверном, - смотрит на аптекаря Генри подозрительно. Значит, я подумала на этот счёт правильно. Элиана так и норовит залезть к нему в нос, но Бесцветный спокоен, как удав на этот счёт.
– Вы сказали Аскард? – подаёт голос девушка, с интересом рассматривая молодого аптекаря. – Из каких краёв?
– Северное предместье, - отзывается, но мне кажется, он недоволен вопросом. Вытаскивает из кармана письмо, которое пытался ещё вчера мне всучить, но девушка перебивает.
– Поместье Лахольцев, Кентинов, Амитов?
– Вы слишком осведомлены о географии Аскарда, - говорит с нажимом, глядя в янтарные глаза. – Могу поинтересоваться, как вас зовут?
– Эдда, - без запинки говорит девушка. – Эдда Шаторн, я тоже из тех мест.
– Надо же! – картинно вскидывает он брови, и мне кажется, они так могут долго препираться. А ещё отчего-то подозрение, словно они знакомы.
– Война закончилась? Генерал Ринальд одержал победу? – интересуется Эдда. Значит, она действительно знает об империи. – Вы беспрепятственно пересекли границу?
– Не думал, что женщины увлекаются политикой, - выдаёт на её тираду Виджен, когда в аптеку врывается один из троллей, возвещая, что горит городская ратуша и есть жертвы.
Генри тут же вручает мне ребёнка, сбегая на помощь.
– Разве вы не хотите помочь местным жителям? – интересуюсь у мужчины, и он согласно кивает.
– Покажите мне место?
Разыскать горящее здание не составит труда, но вдруг там нужна и моя помощь. Потому прошу подождать, пока поднимусь и возьму корзинку для ребёнка.
Со второго этажа вижу пожар, надеясь, что его успеют потушить быстро. Беру необходимое и иду к лестнице, когда слышу разговор.
– Перестань ломать комедию, Лила, - шипит аптекарь. – Что с тобой произошло? Ты нашла то, что нам нужно?