Счастье Мануэлы
Шрифт:
— Мануэла, тебе звонил Эмилио? — чтобы как-то начать разговор, Фернандо задал именно этот вопрос.
Жена удивленно округлила глаза.
— Эмилио?.. Мне?..
— Да, — кивнул Салинос. — Я слышал, как он разговаривал с тобой.
— Со мной?..
Наивность Мануэлы понемногу начала раздражать мужа.
— Дорогая, не отпирайся… Находясь в офисе, я случайно услышал, как Эмилио разговаривал с тобой по телефону…
— Ты уверен, что именно со мной?
— Да, он называл твое имя.
Девушка
— Дорогой, ты ошибаешься. Я никуда не выходила после завтрака, и если бы кто-нибудь мне позвонил, Чела позвала бы меня к телефону…
Терпение Фернандо лопнуло как мыльный пузырь.
«Она еще и врет!» — разозлился он и, повысив голос, уточнил:
— Хочешь сказать, что вчера в твоей спальне тоже был не Эмилио?!
— Любимый, мне показалось, что мы все выяснили… — на глазах у девушки показались слезы.
«Лицемерка!» — Салинос вскочил и направился к двери.
— Фернандо, подожди! — бросилась за ним жена, но он даже не оглянулся.
Девушка опустилась на диван и разрыдалась.
«О, Господи, почему я так несчастна?» — всхлипывая, подумала она и вдруг услышала веселый голос Марианны.
— Мануэла, дорогая, что случилось? — кузина подбежала к плачущей сестре и обняла ее.
— Фернандо…
— Что Фернандо? — удивилась Марианна и задумчиво протянула: — Я столкнулась с ним у выхода… Он прошел мимо, даже не посмотрев на меня…
— Мы поссорились, — сквозь слезы прошептала хозяйка.
Кузина ласково погладила сестру по голове.
— Не расстраивайся, все обойдется…
— Нет, — в отчаянии произнесла Мануэла. — Он накричал на меня ни за что…
— Глупости. С мужчинами такое бывает.
Хозяйка немного успокоилась и измученно улыбнулась.
— Хорошо, что ты приехала. — Мануэла взяла руку сестры и благодарно пожала.
— Как я могла не откликнуться на твою просьбу?! — возмутилась Марианна. — Ведь мы обещали всегда поддерживать друг друга в трудные минуты.
— Да, это так. — Мануэла посмотрела на сестру с теплотой и тяжело вздохнула. — Вчера я не успела расспросить тебя о маме. Как она?
Кузина восторженно всплеснула руками.
— Ты не представляешь, как она счастлива. Она почти все время позирует Арту, и он нарисовал кучу портретов: тетушка улыбается, тетушка и лошади, тетушка и…
— Марианна, ты мне рассказываешь не о маме, а о сеньоре Уильсоне, — перебила сестру Мануэла.
Та немного смутилась, однако быстро пришла в себя.
— Тетушка очень по тебе скучает, — призналась Марианна и добавила: — По тебе и по Руди.
«Боже мой, ведь Руди тоже живет где-то в Буэнос-Айресе…» — вспомнила жена Фернандо.
— А как Густаво? — Мануэла тут же перевела разговор на другую тему.
Марианна помрачнела и отвела взгляд.
— После той кражи, ну, ты помнишь, его посадили в тюрьму, —
вздохнула она. — Я виделась с ним всего несколько раз, и между нами были железные прутья…Кузина замолчала, постарев за это мгновение на несколько лет.
— Ну, не будем о грустном, — хлопнула она сестру по коленке. — Расскажи лучше, кто этот симпатичный мужчина, с которым я танцевала целый вечер.
— Антонио.
— Его имя мне известно, — рассмеялась Мариана и засыпала Мануэлу вопросами: — Кто он? Чем занимается? Часто ли бывает у вас в доме?
Жена Фернандо обняла кузину и печально улыбнулась.
— Погоди, не все сразу.
— Мне не терпится узнать о нем все! — Марианна, вскочив на ноги, сделала несколько танцевальных па. — Он такой интересный…
Поняв, что от сестры будет не так-то просто отделаться, Мануэла наморщила лоб.
— Антонио — лучший друг Фернандо, — негромко начала она. — Насколько мне известно, они знакомы еще с детства, а сейчас вместе работают…
— Ну прямо, как мы с тобой, — обрадовалась кузина и, лукаво прищурившись, полюбопытствовала: — А он богат?
— Марианна! — возмутилась сестра. — Как ты можешь!
— Так он богат? — повторила Марианна и шутливо затормошила кузину. — Скажи…
— Он не так богат, как Фернандо, но и не беден.
Догадавшись, что такой ответ вполне удовлетворил Марианну, Мануэла решила перейти к своим проблемам:
— Знаешь, я позвонила тебе и попросила приехать, потому что хотела поделиться с тобой одной важной новостью…
Почувствовав, что сейчас узнает нечто важное, Марианна стала серьезнее.
— Новость хорошая или плохая? — деловито поинтересовалась она.
— Хорошая, — хозяйка откинулась на спинку дивана и закрыла глаза. — Я думала, что об этом первым узнает Фернандо, но…
— Что но?
— Мне кажется, я беременна…
Вопль восторга вырвался из груди кузины.
— Мануэла, дорогая, я так за тебя рада! — Марианна подхватила сестру и закружила ее по комнате, напевая: — Это же так прекрасно… Прекрасно…
Вдруг кузина резко остановилась и обеспокоенно спросила:
— Тебе, наверное, сейчас нужен покой? А я в порыве чувств едва не задушила тебя…
— Все в порядке, — успокоила сестра. — Немного движения никому не повредит.
Марианна вновь крепко сжала в объятиях кузину и неожиданно замерла, встретившись с суровым взглядом Бернарды. Домоправительница уже несколько минут стояла у двери, наблюдая за этой сценой. Почувствовав, что у сестры изменилось настроение, Мануэла обернулась и, увидев Бернарду, непроизвольно сжалась.
— Вы что-то хотели, сеньора? — холодно поинтересовалась она.
— Вы были так заняты… — язвительно заметила домоправительница и, сделав паузу, добавила: — Я не хотела вам мешать.