Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастье по завещанию - 2
Шрифт:

Король поднялся столь резко, что я вздрогнула. Он подошел к окну, какое-то время смотрел вдаль, потом стремительно развернулся и явно что-то желал сказать, но, видимо, не находил слов.

— Уму непостижимо! — наконец, выдохнул он. — И все это творилось у нас под носом! Я просто не могу этого объяснить!

— У меня есть одна догадка, ваше величество, — тихо ответила я, и две пары изумрудных глаз впились в меня с жадным интересом. — На самом деле, вы тоже об этом догадались, когда мы говорили о темной магии, которая не видна никому, даже драконам. И я всего лишь повторю ваши слова, когда скажу, что с невидимым врагом бороться намного

труднее и опаснее.

— Вы безусловно правы, Мелисса, — кивнул Георг.

— Одного не могу понять, — продолжила я. — Почему, лишившись талума и потеряв массу завербованных адептов, зло перешло в наступление именно таким образом? Почему, скажем, не захватили власть по всем странам Ландоры? Хотя, на счет Ондории я все еще глубоко сомневаюсь.

— Ответ ясен, — грустно улыбнулся король. — Даже проклятый бог опасается того, кто его видит. Именно поэтому они в первую очередь уничтожили Эдварда, а когда поняли, что просчитались, и существует еще один Торнборн, постарались убрать и тебя.

Что ж, вполне понятная логика, но…

— Теперь, когда проклятому наверняка известно о поражении, он нанесет еще один удар решающий, ведь так? — спрашивала я у Рорков, но посмотрела на герцога.

— Вполне вероятно, — ответил Демиан. — Предлагаю вернуться в академию и самим нанести визит темному богу. Ты ведь сможешь нам показать его храм, Лис?

— Думаю, да, но вряд ли смогу провести нас внутрь. Молитвы я не запомнила, да и повторить бы не решилась никогда.

— Зато я точно знаю, кто сможет открыть проход!

Лицо герцога стало холодным и хищным.

— Так мы и поступим, — подытожил монарх и первым покинул столовую.

Глава 18

Драконы дожидались на поляне. Их осталось всего два. Я знала, что это мои стражи: Анхельсем и Уилфред. Остальные давно транспортировали адептов в академию и вернулись домой. Хотя… Я бы на их месте не расслаблялась. Но спорить по этому поводу не собиралась, ведь у меня была договоренность с королевой о помощи, да и заклинание призыва пришлось освоить методом проб и ошибок.

Эх, когда закончится вся эта история с драконами и темными богами, которых они же сами и сотворили, а люди, наконец, смогут жить спокойно и счастливо, обязательно засяду за написание мемуаров, где подробно опишу и артефакты, и все необходимые заклинания. И от своих детей ни за что не стану скрывать, чья кровь течет по их венам. Вообще, большинство трагедий в жизни случается из-за того, что кто-то что-то не знал или не понял, а чаще — не осознал, но выход есть всегда из любой ситуации.

Его величество, разумеется, никогда не видевший драконов вблизи, несколько раз обошел их по кругу, дотронулся до перламутровой чешуи и даже проверил гребень на прочность. Только потом он улыбнулся как-то очень светло, по-мальчишески лукаво. Очевидно, древние рептилии заслужили его полное одобрение, приправленное восхищением.

Мы могли отправляться, но почему-то все еще медлили, словно чего-то ждали. Оказалось, действительно ждали. Только не «чего», а «кого».

Каково же было мое удивление, когда на поляну вывели Милли с плотной повязкой на глазах. Ее сопровождала леди Диана и еще одна девушка, которая помогала моей бывшей служанке передвигаться, приговаривая:

— Прошу вас сюда, леди. Осторожно, бугорок. А здесь впереди ямка. Не повредите ваши ножки! Ах, как же мы здесь без вас будем…

— Ну что ты, Юджа, — тихо

отвечала ей Милисента. — Я обязана быть подле моей хозяйки, как и ты рядом со своей, а леди Диана обязательно позаботится о том, чтобы в Макнайте торжествовала справедливость и никого без вины не наказывали. Не правда ли, ваше светлейшество?

Она безошибочно повернула голову в сторону жрицы, хоть и не видела ее.

— Непременно, — сестре короля пришлось ее заверить, к веселью самого монарха. Георг едва сдерживал смех, наблюдая за женщинами.

— Не переживайте, моя леди, уж о справедливости я позабочусь, — изрек он.

Услышав его голос, Милисента вздрогнула и зарделась, как маков цвет. Король же взял ее за руку и повел к дракону.

— К чему весь этот маскарад? — шепотом спросила я у герцога.

— Твоя служанка и лошадей не сильно жалует, если они не впряжены в телегу, а, услышав о путешествии на драконе, едва не лишилась чувств. Пришлось схитрить и сказать, что перемещение произойдет через портал, — ответил супруг.

В целом, выход они нашли единственно верный в данной ситуации, но я не понимала, зачем вообще было брать с собой и так немало пережившую девушку?

— А вам не кажется, что в Макнайте для Милли было бы безопаснее? — тут же озвучила свои сомнения.

— Лис, никто сейчас этого не знает. В любом случае, Милисенте захочется быть рядом с тобой, и в случае чего оказаться полезной. Кроме того, это приказ короля. А они, как тебе известно, не обсуждаются.

Я вздохнула. И ведь не поспоришь. Прав, во всем прав.

Когда летишь в первый раз, захватывает дух. Во второй — испытываешь волнение. Третий же полет на драконе уже становится чем-то обыденным, привычным, как утренняя прогулка на лошади.

Всего несколько минут, и под нами уже золотятся шпили и крыши башен Тесшира. Грандиозные все же строения возводили наши предки! И посмотреть есть на что, и гордость распирает.

Приземлились мы на академический двор, распугав адептов и преподавателей. Драконы практически сразу взмыли в небо и растворились в облачной дали, оставляя лишь воспоминания и трепет. О том, что Пресветлые преспокойненько живут среди нас и порой ничем неотличимы от человека, я никому не сказала. Да и зачем? Это ведь не моя тайна.

Впрочем, и у меня все еще была своя тайна. По крайней мере, я очень надеялась, что она была. Никто в академии не знал о том, что Лисси Бьорн и Мелисса Торнборн одно лицо. И уж тем более никто и подумать не посмел бы, что я могу оказаться герцогиней Рорк. Честно признаться, мне бы хотелось, чтобы так оно все и оставалось дальше, но, совершенно очевидно, у короля на меня были иные планы.

— Предлагаю, не откладывать все в долгий ящик, и за ужином объявить о вашей свадьбе, и изменении статуса леди Мелиссы, — предложил Георг, шагая рядом с нами, как самый простой преподаватель, к домику герцога и лорда Дина.

Я сбилась с шага и едва вспомнила, как дышать, настолько неожиданным и неприятным для меня оказалось желание монарха. Кажется, Демиан это заметил и постарался исправить ситуацию.

— Не думаю, что это целесообразно, брат, — произнес он.

— Поясни.

— Как Лисси Бьорн Мелисса привлечет к себе меньше внимания, потому что именно под этим именем ее здесь знают.

— Наслышан, насколько моя невестка не привлекает к себе внимания, — усмехнулся король. — Даже до дворца докатились слухи о некой адептке, с которой постоянно что-то происходит.

Поделиться с друзьями: