Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сделка с профессором
Шрифт:

Чудом профессору и Бетти удалось достичь холла. Но здесь царил такой же беспорядок, что и в других частях здания. Обезумевшие от страха люди метались, мешая плечистым лакеям восстанавливать порядок, женщины вопили, заливаясь слезами, мужчины пробивались к выходу, спасая себя и своих дам, служащие заведения, перекрикивали немыслимый шум, призывали к порядку и убеждали, что никакой опасности нет.

Привис, активно работая локтями, проторил для них дорожку к двери, и в лицо Беатрис ударил порыв ледяного ветра. Она задохнулась от неожиданности и замерла, не зная, что делать дальше. Но профессор спешил вперед, увлекая ее вниз по лестнице, и ей ничего не оставалось делать, как бежать

следом, стараясь не поскользнуться на облепившем ступеньки снегу и не свернуть себе шею.

На улице перед ярко освещенным фасадом охваченного паникой здания кричали мужчины и женщины в помятых и местами порванных роскошных нарядах, замерзая на морозе и умоляя извозчиков отвезти их домой. Профессор потянул Бетти в сторону, добежал, прихрамывая, до края тротуара и громко свистнул. Из подворотни вылетел экипаж и, угрожающе грохоча, понесся прямо к ним.

– Прыгай! – крикнул Привис, вскочил на подножку и рванул Беатрис за собой.

Она оступилась, больно ударилась о нижний край кареты и повисла в проеме несущегося экипажа, так и не успев заскочить внутрь. Профессор, бубня ругательства, втащил ее и разместил на мягком сидении.

– Гони! – гаркнул он кучеру и захлопнул дверцу.

Бетти колотил невыносимый озноб, ребра ныли, голова кружилась, а по телу расползался жар, точно раскаленная лава по венам.

– Сонар, ты как? – с тревогой спросил Привис, убирая булавки, скрывавшие носителя, в карман.

– Спасите их, умоляю, – только и смогла выдавить из себя Беатрис, прежде чем провалиться в несущую покой и тишину черноту.

Глава 20

На портальной площадке Эдман на свой страх и риск предъявил выданный вместе с документами профессора Привиса знак особых полномочий, полученный от главы департамента внутренней безопасности, и приказал стражам перекрыть доступ к перемещениям кому бы то ни было до особого распоряжения самого максиса Иксли. Хоть Вилмор и предупреждал его, что никакой поддержки оказывать не станет, но серебряную бляшку-амулет не забрал, поэтому Эдман посчитал, что вправе ею воспользоваться в такой патовой ситуации.

Расплатившись с извозчиком, он осторожно достал из экипажа так и не очнувшуюся Сонар, подхватил на руки и переместился вместе с ней в Глимсбер. Они очутились в парке перед особняком рода Джентес. Порывистый ледяной ветер раскачивал голые ветки деревьев, в звездном небе редкие облака наплывали на серп месяца, то и дело скрывая его, недавно выпавший снег звучно скрипел под башмаками. Эдман поспешил занести Беатрис в дом. Все же она провела добрых полчаса без верхней одежды, а мороз к ночи заметно усилился, и он беспокоился, как бы адептка ни заболела.

Как только слуги увидели, что у Эдмана на руках едва живая молоденькая девушка в прихожей поднялся невообразимый переполох.

– Всевидящая Идана! – вскричала мединна Вафия, всплеснув пухлыми ручками. – Что ж это делается? Вот видела я давеча во сне стервятника. Так и знала – быть беде. И на тебе.

– Уймись, жена! – прикрикнул на нее взволнованный медин Симпел. – Не до твоих предсказаний сейчас.

Эдман сразу отнес Бетти на второй этаж и, не обращая внимания на препирательства слуг, распорядился:

– Срочно вызовите доктора Хрюста. Дайна Сонар потеряла сознание и, возможно, сильно истощена. Мединна Вафия займитесь гостьей, Гретель помоги ей. Все что скажет лекарь, выполняйте без разговоров.

Он уложил Беатрис на подготовленную в сиреневой спальне постель и предоставил заботам женщин, а сам, не мешкая, отправился к Вилмору.

Глава департамента внутренней безопасности еще не ложился и принял старинного друга без промедлений. Эдман быстро и четко изложил произошедшее в клубе

и попросил выслать туда отряд жандармов. Вилмор выслушал его, не перебивая, и тут же отдал соответствующие распоряжения. Спустя три четверти часа Финар наводнили сыщики и занялись выяснением всех обстоятельств дела.

Прежде всего, они провели обыск в закрытом клубе под видом выяснения причин возгорания, но там, кроме служащих, убиравших залы, никого из гостей не оказалось. Их даже по первому требованию пропустили на третий этаж, но и здесь было пусто. Всю ночь сыщики обыскивали город, заглядывали в каждую гостиницу, трактир или съемные комнаты в поисках тех, кто посетил клуб этим вечером и не являлся местным жителем.

Глава департамента внутренней безопасности занял кабинет начальника жандармерии Финара и, сидя за широким письменным столом, дожидался вестей. Эдман расположился в кресле напротив него и с угрюмым видом прокручивал в голове все, что случилось накануне.

Портальная площадка оставалась закрытой до утра, сыщики предоставили Вилмору целый список задержанных, но тех, кого хотел арестовать Эдман, так и не нашли.

– Ушел! – негодовал он, уже понимая, что Атли Баренс вновь бесследно исчез. – Опять оставил в дураках!

– Ты о ком? – спросил Вилмор, изучая имена посетителей клуба и помечая галочками тех, кто его заинтересовал больше других.

– Я тебе писал о нем, – с недовольным видом буркнул он, – еще когда работал в Камелии. Он был на смотринах. Помнишь, я в отчете упоминал владельца судоходной компании «Полярный циклон»? Баренс вчера присутствовал на особом сборище в клубе, где не последние лица империи, обсуждали какой-то план.

– Дался он тебе, – отмахнулся Иксли, потрясая в воздухе списком. – Мы и из этих найдем что вытянуть. А если твой Баренс причастен к чему-нибудь, то я обязательно это выясню.

Но Эдман не разделял его энтузиазма.

– Теперь вся надежда на Сонар, – покачал он головой. – Девчонка должна указать на похитителя и то место, где ее удерживали. Да и про клуб она явно в курсе. Иначе предъявить тому же Хамрану будет нечего.

– Да, таких именитых персон не удастся без неоспоримых доказательств припереть к стенке, – с досадой отозвался Вилмор.

Эдман поднялся из кресла и прошелся по кабинету, заложив руки за спину.

– Одного не пойму, – продолжил он. – Как они смогли скрыться из города так быстро? И часа не прошло, а в клубе уже ни души, да и в Финаре только мелкие сошки остались, а рыба покрупнее словно испарилась. Я своими глазами видел целую комнату битком набитую истощенными дайнами. Куда они могли их деть? Твои люди хорошо все проверили? Может, девиц в подвале заперли, а максисы верхом уехали?

– Обижаешь, – протянул Вилмор. – Каждый уголок обшарили. Не было там никого. Да и лошади, принадлежащие хозяину клуба, на месте. Нет, здесь что-то другое.

– Вокруг этого Аттисана Фрауда одни загадки, – пробормотал Эдман. – Его вообще хоть кто-нибудь видел? У меня создалось впечатление, что это какая-то мифическая фигура, о которой все говорят, но никто лично не встречал. Даже на пресловутом важном сборище всем заправлял Баренс, а Фрауда и в помине не было.

Вилмор задумался и покрутил в пальцах писчую палочку.

– Я тогда тебе прислал данные из архива департамента, – сказал он наконец. – Но в папке не нашлось ни одного изображения Фрауда. Я еще подумал, что это очень странно, поскольку, когда иностранец проходит регистрацию в империи, то служащие мэрии даже небольших городов всегда снимают на артефакты внешние данные и прикладывают к личному делу. А тут ничего. Но мне в то время некогда было, и я решил, что изображение просто затерялось.

Поделиться с друзьями: