Сделка с профессором
Шрифт:
Беатрис бросилась к обнажившемуся нутру хранилища и принялась перерывать содержимое. Многочисленные футляры и коробочки ее не интересовали, зато все имеющиеся документы она просматривала с особым тщанием. На глаза ей попался листок тисненой бумаги с золочеными вензелями и гербовой печатью магической комиссии, где четко было прописано, что она обязана отслужить у максиса Джентеса дайной в течение пятнадцати лет. Внизу стояла знакомая широкая подпись Эдмана и дата – день перед балом.
«Он оформил все еще седьмицу назад, – пронзила ее обескураживающая мысль. – И даже не попросил моего согласия. Значит, все это правда».
В
«Неужели все, что между нами было, мне только привиделось? – в отчаянии думала она. – А на самом деле ему нужна была всего лишь сильная дайна? И при первой возможности он предъявил права на меня, как максис, что выступал долгое время опекуном свободной одаренной лоунки».
Воображение тут же подкинуло образ Атли, убеждавшего ее на балу, что Эдман презирает всех дайн и всего лишь пользуется ими. Строчки письма выжигали на сердце Беатрис незаживающую рану, и она не находила в себе сил собраться с мыслями после крушения всех своих романтических фантазий и головокружительных надежд.
«Какая же я глупая! – разозлилась она. – Максисы все одинаковые. Давно пора это понять, а я как безмозглая курица опять попалась в ту же ловушку. Хватит. Больше ни один из них меня не одурачит».
Беатрис поднялась на ноги, убрала контракт в тайник, захлопнула дверцу, стерла руны и вернула картину на место. Действовать необходимо было немедленно, и она поспешила в свою комнату.
Из-за плохого самочувствия ей пришлось, отложить отъезд в Финар на неопределенный срок, и она предупредила об этом мединну Стуорд на следующий день после именин правителя. Но приготовленные вещи так и остались не разобранными, и заплечный мешок лежал на дне шкафа за длинными юбками нарядов. Теперь Беатрис порадовалась, что раньше у нее не нашлось сил заняться ими. Она второпях переоделась в теплое дорожное платье, заплела косу и замотала ее в пучок на затылке, достала припрятанное серое пальто, меховые сапожки и вязанную пушистую шаль.
«Вот и все, – Бетти окинула прощальным взглядом полюбившуюся ей сиреневую спальню. – Мне было так хорошо здесь, но это не могло продолжаться долго».
Взяв письмо, она снова перечитала его и сосредоточилась на словах о рунах, указывающих путь. На острове она смогла перерисовать символы, оставленные Атли, но сейчас даже примерно не помнила, какими они были. Беатрис еще раз пробежала глазами по строчкам, повертела листок в руках, как вдруг заметила, что на оборотной, пустой, казалось бы, стороне проступили едва различимые линии. По наитию она устремила к ним поток внутренней энергии, и рисунок проявился окончательно. Вершины магического треугольника венчали комбинации рун, создавая особый узор, способный осуществить перемещение в пространстве.
Бетти ощутила облегчение и слабо улыбнулась, теперь она сможет беспрепятственно покинуть особняк. Служить дайной она больше не собиралась. Недев мешок на спину, она двинулась к ванной комнате, но тут в душе поднялось чувство вины, и Беатрис остановилась.
«Несмотря ни на что, Эдман столько всего для меня сделал, – с тихой грустью подумала она. – Пусть он и оказался таким, как все остальные, но я не имею права быть неблагодарной. Он не раз спасал мне жизнь. Я обязана хотя бы попрощаться с ним».
Бросив вещи на постель, Бетти схватила лист бумаги и писчую палочку, уселась
за столик у окна и торопливым стремительным почерком написала то, что было у нее на душе. Слезы снова выступили на глазах и потекли по щекам, несколько соленых капель сорвалось с подбородка и упало на свежевыведенные буквы. Начинать заново уже не осталось времени, и она, подписав послание, оставила его на подушке.В ванной Беатрис замерла перед перенесенным на каменный пол узором, наполнила его маной и зажмурилась. Ослепляющий свет затопил небольшое пространство, и через мгновение дайна бесследно исчезла в сиянии портала.
Глава 14
Утром Эдман передал Иксли полученную от Сонар информацию, и хотя Вилмор воспринял ее с подозрением, но слово свое сдержал и дальнейшее расследование вел с учетом новых данных, временно не подвергая их сомнению. Прежде всего, он бросил все силы своих людей на поиски убежища герцога, но Северный океан был необъятен, и островов там находилось великое множество. Как найти единственно нужный, трудно было представить. Эдман вспомнил о своем визите в главную контору судоходной компании «Полярный циклон» и предложил снова туда наведаться.
В кабинете Атли Баренса на стене висела огромная карта мира, и хозяин отметил на ней флажками несколько точек. Эдман намеревался выяснить, что это за места. В прошлое свое посещение он не смог этого сделать из-за беседы с владельцем компании, но теперь все имущество Атли Баренса находилось под следствием, и жандармы могли спокойно побывать в конторе, когда заблагорассудится.
Вилмор разглядывал оставленные пометки и обсуждал с другом возникшие соображения:
– Не думаю, что мы почерпнем что-то полезное из этих точек. В Северном океане крупных островов больше сотни, а мелких тем паче. Мы потратим на поиски несколько месяцев, пока найдем нужный.
– Нам и не требуется проверять все, – возразил Эдман. – Предположим, что убежище на одном из тех, что отмечены. Дальше смотрим, какой из этих десяти лучше других подошел бы под описание Сонар. С ее слов остров небольшой, на нем есть старинный особняк и часовня. Уверен, что таких мало, если не один среди великого множества, большинство просто необитаемы.
– Нет, – покачал головой Иксли. – Здесь таких не видно. Все что выделены – довольно крупные, на некоторых даже города есть на побережье.
Эдман встал возле друга, внимательнее присмотрелся к флажкам, и внезапная догадка осенила его.
– Погляди сюда, – указал он на небольшой островок, заключенный в кольцо из более значительных. – Крошечный, но при этом назван в честь одного из древних айсарийских родов. Стал бы высший аристократ называть своим именем какой-то богами забытый клочок суши?
Вилмор уставился на почти незаметную точку на карте.
– Может, и не стал бы. Я незнаком с причудами айсаров. Да и имени такого не слышал. Как-то все это не особо убедительно.
– Зато я изучил их традиции вдоль и поперек в свое время, – не сдавался Эдман. – Они называли своими именами острова, только если получали их в дар от сюзерена, и часто возводили на них дома для уединенного отдыха в летнее время. Этот род, кстати, давно прервался. Последний его представитель прослыл полусумасшедшим ученым. Он умер, так и не оставив потомков. Думаю, стоит проверить.
– Пошлю корабль, – с неохотой согласился Иксли. – Но нам нужны еще цели. Нельзя ограничиваться только одним предположением.