Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Седая девушка
Шрифт:

Ян Бай-лао(цепенеет от страха). Что вы от меня хотите?

Му Жэнь-чжи(дописывает, читает вслух). «Договаривающийся Ян Бай-лао должен хозяину Хуан Ши-жэню арендную плату: один дань пять доу зерна и двадцать пять юаней пятьдесят фын деньгами. Ввиду бедности он не в состоянии уплатить долг и поэтому продает хозяину свою дочь Си-эр. Обе стороны обязуются не отказываться от принятого решения, в подтверждение чего и подписывается настоящее обязательство… Договаривающиеся: Хуан Ши-жэнь, Ян Бай-лао. Свидетель — Му Жэнь-чжи». Все! На словах — пустяк, а если записано — это документ. Подходи, почтенный Ян, и поставь отпечаток пальца.

Ян Бай-лао(обезумев).

Молодой хозяин! Не могу я согласиться…

Хуан Ши-жэнь. Что? Ах, так! Ну, ладно! Позвать сюда слуг, пусть они свяжут его и отправят к уездному начальнику.

Ян Бай-лао(ничего не понимает, дрожит от ужаса). Меня?.. к уездному начальнику?.. Молодой хозяин!..

Му Жэнь-чжи(тянет Ян Бай-лао к столу). Давай, давай, прикладывай палец! (Хватает его палец и прижимает к бумаге.)

Ян Бай-лао(с удивлением смотрит на свой палец, замазанный тушью). А-а-а!.. (Падает.)

Му Жэнь-чжи. Один отпечаток пальца за долги нескольких десятков лет… (Отдает бумагу Хуан Ши-жэню. Тот указывает ему на Ян Бай-лао.)

Хуан Ши-жэнь. Копию отдай ему (Уходит.)

Му Жэнь-чжи(поднимает Ян Бай-лао и передает ему бумагу). Вот эта бумага тебе. Ты покажешь ее завтра, когда приведешь Си-эр поздравлять молодого хозяина с Новым годом. Девушке здесь будет хорошо. Ну, а теперь ступай!

Му Жэнь-чжи выталкивает Ян Бай-лао за дверь и запирает ее. Ян Бай-лао в изнеможении опускается на землю, но сейчас же вскакивает, бьет кулаками в запертую дверь.

Ян Бай-лао. О, небо! Карающее людей небо!.. (Поет.)

Безжалостно боги людей казнят. Помещичий дом — это двери в ад. Старик Ян Бай-лао! Какой ты дурак! Зачем на бумаге поставил ты знак? Си-эр! Твой отец виноват, виноват… Ты ждешь отца в новогоднюю ночь, Еще ты не знаешь о доле своей. Сам в рабство я продал родную дочь, В глаза я взглянуть не посмею ей…

О, Си-эр! Где ты? Ты еще не знаешь, что сделал твой отец… (Снова падает.)

ЗАНАВЕС

Картина третья

Деревенская улица. Появляется крестьянин-арендатор дядюшка Чжао, старый друг Ян Бай-лао, с корзинкой в руке. В корзинке кусок мяса и чайник с вином.

Дядюшка Чжао (поет).

Жестоко дует ветер, и снег замел пути, И не во всех домах светло — в одном из десяти. Мы, как и все на свете, встречаем Новый год. Встречают все богатые, встречают бедняки… Но в доме у помещика о пище нет забот, А в доме у крестьянина — ни риса, ни муки…

Издалека доносятся звуки веселья и шум празднества в доме помещика.

Дядюшка

Чжао.
Да-а! Богатые встречают Новый год весело-превесело, а бедные горько-прегорько. Вот уже семь или восемь дней, как мой старый друг Ян Бай-лао ушел из дома. Он скрывается от уплаты долгов. Скоро он должен вернуться. Я купил четыре ляна [14] белого вина. Выпьем с ним по чашечке-другой, побеседуем, поболтаем и отпразднуем вместе встречу Нового года по-нашему, по-бедняцки. (Поет.)

14

Лян — мера веса, равная 37 граммам.

Чиновник не судит чиновника строго, Купец у купца себе помощь найдет, А бедным — от бедных лишь будет подмога, Так в мире ведется не первый уж год! Ищу я приятеля, старого Яна, С ним Нового года канун проведем. Вина несу я четыре ляна И дружбу старинную в сердце моем!

(Натыкается на человека, помогает ему встать. Удивленно.) Почтенный брат Ян, никак это ты?

Ян Бай-лао. А ты… кто ты?

Дядюшка Чжао. Я твой старый Чжао!

Ян Бай-лао. О, мой брат Чжао!

Дядюшка Чжао(поддерживая Ян Бай-лао). Что с тобой, Ян?

Ян Бай-лао. A-а!.. (Метнулся, как обезумевший, но сразу же взял себя в руки.) Ничего… ничего… Я только что был у помещика…

Дядюшка Чжао. Вот оно что! Опять тебя помещик обидел? Пойдем скорей! Метель усиливается. Пойдем. Дома мы поговорим по душам, и ты расскажешь мне все по порядку. (Помогает Ян Бай-лао идти.)

Ян Бай-лао. Хорошо… Я все расскажу по порядку… Мы поговорим по душам…

Подходят к дому Ян Бай-лао.

Дядюшка Чжао. Вот и дошли… Что такое? Дверь не заперта! (Открывает дверь.) Лампа не горит! (Зажигает лампу.) Си-эр, где ты?

Ян Бай-лао(услышав, что зовут Си-эр). Где моя Си-эр? Си-эр!..

Дядюшка Чжао. Что с тобой, друг мой Ян?

Ян Бай-лао(сдерживаясь). Ничего. Си-эр пошла к тетке Ван стряпать пельмени. Почему она до сих пор не вернулась?

Дядюшка Чжао. Вот оно что! Скоро вернется… Значит, в этом году мы встретим Новый год с пельменями. Пусть и Си-эр порадуется. Дорогой мой Ян, посмотри, я принес мясо — это тебе и Си-эр на завтра. И еще я принес чайник вина. Мы с тобой его разопьем. (Разжигает очаг, разливает вино.)

Ян Бай-лао. Выпьем по чашечке… Выпьем по другой… (Греет руки у огня. Оба пьют вино.)

Дядюшка Чжао. Ну, старина Ян, рассказывай, по какому делу ты был у помещика?

Ян Бай-лао. Да так… Пустяки… дорогой мой Чжао.

Дядюшка Чжао. Но, все-таки, зачем ты ходил? Скажи мне. Ведь я, старый Ян, не чужой тебе человек.

Ян Бай-лао. Эх! Да стоит ли говорить!..

Дядюшка Чжао. Не томи меня, брат. Ты ведь никогда от меня ничего не скрывал. Всегда, бывало, поговорим друг с другом, и на душе станет легче. Брат Ян, ты и сегодня не должен молчать… Ну, говори!

Поделиться с друзьями: