Седьмое правило академии Левендалль
Шрифт:
Но все мысли испарились, когда твердой рукой меня втащили в портал. Сильный ветер почти сразу растрепал то, что осталось от моей прически, юбка захлопала вокруг ног, а по телу пробежал противный озноб. Профессор Виссальди запахнулся в плащ и с довольной улыбкой спросил:
— Кто принимал у вас вступительный экзамен?
— Господин Лерри, — дрожа, ответила я.
— Хм. Хорошо.
Он достал из поясной сумки гладкий кристалл белого цвета и очертил им круг, как для портала, но сказал при этом:
— Мей-ли Лерри.
Возникший пространственный коридор
— Я же на лекции, Виссальди, что за бесцеремонность?
— Вы нам нужны по очень важному делу, Лерри, будьте добры прерваться на десяток минут, — ответил профессор.
— Один момент, — в голосе промелькнула досада. Портал мигал и не исчезал, а мы ждали. Момент растягивался. Мне становилось все страшнее. И наконец я не выдержала:
— Профессор, извините, пожалуйста, но что вы хотите со мной сделать?
— Да не волнуйтесь вы так, — пробормотал он. — Эти опыты не принесут вам никакого вреда.
— Но почему я? Ведь я ничего не делала для того, чтобы развить магические способности!
— Что вы хотите услышать, Камли? — с раздражением спросил профессор. — Что на порядок одаренней всех остальных студентов?
— Ни в коем случае, нет! Я просто хочу узнать ответы на вопросы… Я читала про неконтролируемый потенциал, и там написано совсем мало на этот счет.
— А что вы читали? — вдруг полюбопытствовал профессор, глянул сквозь свои крохотные очки с прищуром. Я призналась:
— Госпожа Кай-Кай дала мне «Занимательную артефакторику».
— Вздорная книга! Ее нужно исключить из библиотеки! Читайте лучше учебник. Хотя, если интересуетесь артефактами, я одолжу вам одно весьма полезное издание.
— Ой! Большое спасибо! Из того, что я видела, артефакты самая увлекательная часть магии! А скажите, я смогу, как и остальные, использовать кристаллы?
Спросила с надеждой. Мне так хотелось быть, как все…
— Пока у вас все получается само собой. Впрочем.
Профессор Виссальди тяжко вздохнул и покрутил головой. Ветер подхватил веселую игру и залепил темными прядями все лицо. Досадливо рыкнув, профессор откинул волосы назад и жестко добавил:
— Впрочем, я все еще считаю, что вы, Камли, просто аферистка. Но метод Андреаса поможет расставить вещи по своим местам.
Из портала на полигон шагнул порывистый, как ветер, профессор Лерри. Кивнул коллеге и спросил раздраженно:
— Что вам угодно, Виссальди? Надеюсь, причина веская, чтобы вызывать меня с важной лекции?
Потом он узнал меня и обрадовался:
— О, да это мисс Камли! Как поживаете? Как вам учеба в академии?
— Спасибо, слегка. турбулентно, — я постаралась подобрать деликатное слово, а то лезли из памяти одни неприличные.
— Лерри, — рыкнул профессор Виссальди, — это вы приняли студентку Камли? Она показала хорошие результаты на вступительных экзаменах?
— Да-а, это был отличный посыл, — медленно ответил профессор Лерри. — И, как оказалось позднее, я по ошибке дал барышне свой личный тренировочный ланс-бол
вместо учебного. Подождите-ка. Мы здесь по этой причине?— У барышни оказались еще и исключительные способности проникать туда, куда остальным вход закрыт! — с некоторой долей ехидства объяснил профессор Виссальди.
— И без артефактов!
— Как это? — вскинулся профессор Лерри, и мне показалось, что он стал похож на охотничью собаку в стойке. Хотя собаки не смотрят так пристально и оценивающе.
— Вы желаете посмотреть на то, как я применю метод Андреаса? — осведомился профессор Виссальди.
И мне снова стало страшно. Потому что Лерри из пойнтера превратился в восторженного мальчишку, которому предложили пострелять из настоящего лука по движущимся мишеням.
— Благодарю вас за приглашение, — откликнулся он и обернулся на портал. Потом махнул рукой: — А давайте! Посидят без меня пару минут!
— Камли, не двигайтесь с этого места! — велел профессор Виссальди, и они оба с Лерри рысцой отбежали метров на двадцать от меня.
А вот это… Это… Это очень плохое начало! Хоть профессор и говорил, что вреда не будет, но внутри у меня все сжалось. Хватит уже! Я и так переволновалась в безвременье, меня чуть не сожрали упыри и чуть не унизил незнакомец в плаще! Меня нужно уложить в постельку, дать выпить горячего чаю на мелиссе и успокоить, что все будет хорошо, а они.
Опыты ставят.
Первый файербол появился настолько внезапно, что я едва успела уклониться от огненного шара. Он пролетел так близко, что опалил кожу, а волосы затрещали от жара. Я завопила от неожиданности и ужаса, а файерболы посыпались на меня, как яблоки с дерева, если его потрясти. Я отбивала их инстинктивно, голося непонятно что, и думала какой-то частью мозга, что долго не продержусь, пропущу один, и он попадет мне прямо в лицо, если не убьет, то изуродует на всю оставшуюся жизнь, Богородица, спаси и помилуй мя, грешную!
Сколько продолжался этот обстрел, я не знаю. Очнулась только от того, что меня тормошили за плечи и кричали:
— Камли, Камли! Все закончилось, перестаньте кричать!
Я захлопнула рот и уставилась на профессора Виссальди, который странно фырчал в бороду.
— Что? Что это. было?
Профессор Лерри смеялся у портала — как мальчишка, весело и заразительно. Слабая улыбка появилась у меня на губах, а профессор Виссальди, наоборот, стал серьезным и сказал веско:
— Нервы у вас, Камли, ни к черту. Попейте успокаивающие чаи, госпожа Пимпи вам отварит.
— Что. Откуда. Почему вы смеетесь? — обиделась я. — Я сделала что-то не так? Откуда эти огненные шары?
— Сей господин вас атаковал, — и профессор указал на топорно вызванный голем, наполовину обгоревший и с обуглившимися руками. Такие големы я видела на страницах книги о первой магической войне. Кто его вызвал?
— Но вы справились превосходно, Камли, — наклонил голову в знак уважения профессор Лерри. — Сорок три удара из пятидесяти вернулись к напавшему. Из вас выйдет отличный боевой маг, и я с удовольствием буду заниматься с вами.