Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Седьмое правило академии Левендалль
Шрифт:

— Хо-хо, дядюшка! — возбужденно воскликнул Даниель. — Но ведь ваша матушка, если мне не изменяет память, была как раз-таки дочерью первого императора…

— А девушка, которой посвящено письмо, жила в Чербелло, — добавила я. — Спаситель, как же интересно узнать, кто она такая!

— В этом я вам помочь не смогу, дети мои, — череп совершенно не огорчился. Вероятно, господин Конти и при жизни был не слишком эмпатичным. — Если только ты, Даниель, не найдешь захоронение велета Селецио! Хе-хе! А теперь.

Череп повысил тон:

— Отнеси меня немедленно в мою спальню! Немедленно!

И больше не нарушай вечный покой предка хотя бы лет десять!

— Слушаюсь, дядюшка Конти, — почтительно, хотя и не без иронии ответил Даниель. — Адриана, желаешь ли ты нас сопроводить, чтобы осмотреть дом?

Я посмотрела на книгу, оставленную на столике, на письмо. Я выучила каждое слово в каждой фразе. Красивые слова, красивая любовь. Велет Селецио увидел ли когда-нибудь еще свою искорку из Чербелло? Увидел ли своего ребенка? Познал ли счастье?

— Да, Даниель, спасибо. Я желаю осмотреть дом.

Поднявшись, я изобразила почтительный реверанс перед черепом господина Конти и сказала:

— Благодарю вас за рассказ. Когда-нибудь я обязательно поеду в Чербелло и найду ту женщину, которую любил ваш отец.

Череп ничего не ответил, но по блеску его глазниц я поняла, что ему нравится мое решение.

* * * Невозможная любовь

Велет Селецио Конти обмакнул перо в чернила, тщательно разгладил лист пергамента и написал:

«Мое маленькое рассветное солнце!»

Прищурился на свечу, смежив веки, словно вызывая в памяти образ Анны. Продолжил:

«Я закрываю глаза и вижу перед мысленным взором твое лицо — белоснежное до прозрачности, усеянное рябиновыми ягодками, с милым румянцем на щеках. Такой я видел тебя в первый день нашего знакомства. Тебе было пятнадцать весен, моя искорка, и ты поразила мое сердце, словно самолично натянула тетиву лука, прицелилась и спустила ее. С того дня я околдован, очарован, омагичен самой сильной магией, что могла бы существовать на этом свете — любовью.

Я люблю тебя так страшно, что мне иногда становится жутко, мой огонек, что мы могли бы не встретиться. Если бы я не приехал в тот день в Чербелло, если бы ты не упросила нянюшку поиграть в снежки, если бы орки совершили нападение… Да мало ли, что могло произойти и помешать нам увидеть друг друга!»

— Анна, милая Анна, как мне тебя не хватает, — тихо сказал Селецио и вздохнул, едва не потушив свечу. Ее заколебавшееся пламя отбросило пляшущую тень на стены — будто юная рыжая красавица исполнила несколько па из новомодного танца. Так же двигалась Анна под рваную музыку лютней и флейт в тот памятный вечер, когда ее отец пригласил велета Селецио на праздничный ужин. Ни от кого, наверное, не укрылись взгляды, которые он бросал на дочку хозяина.

«Но судьба была благосклонна к нам. Я не устану благодарить ее за оказанную милость, не устану молиться Создателю… Я молюсь каждый день за тебя, моя искорка — чтобы ты была счастлива в браке, чтобы разрешилась от бремени легко и удачно, чтобы муж не обижал тебя. Хочу только, чтобы ты всегда помнила меня и помнила о моей любви. До самой смерти я буду тебя любить, знай это, даже если тебе скажут, что я взял в жены другую,

что она родила мне сына. Я верю, что наш с тобой малыш станет самым сильным велетом, когда-либо известным в мире, потому что он зачат в нежности и страсти, в любви и верности».

Селецио зачастил в Чербелло. Конечно, он попросил руки Анны у ее отца в тот же вечер, но ему ответили вежливым отказом и просьбой подождать несколько лет. Мол, негоже неволить дочь в таком юном возрасте, связывая ее обещаниями. Но велет Селецио прекрасно понимал: все дело в том, что его род не такой древний, а Источник не такой мощный, как хотелось бы уважаемому велету Вересовскому. Однако отступиться от Анны оказалось выше всех возможных сил. Девушка ждала редких визитов, искренне радовалась встречам — всегда в присутствии матери или нянюшки, но таким сладостным и волнующим. Но ни во второй, ни в третий раз отец не захотел отдавать Анну в жены велету Селецио Конти.

Анна отдала себя ему сама.

Она была смущенной, робкой и неопытной. Он был страстным и нежным, любя ее телом и душой, всем сердцем и всей своей силой. Один лишь раз им посчастливилось быть вместе, а потом почтовый голубь принес полное светлой грусти письмо от Анны, в котором она писала, что свадьба с велетом Стрицем — дело решенное без ее согласия, что она не смеет противиться воле отца, но подарок, оставленный Селецио, будет напоминать о нем всю оставшуюся жизнь.

Подарок. Его дитя, которое расцвело под сердцем любимой девушки.

«Люби его, как меня, заботься о нем, холи его и лелей. Я пойму, моя искорка, если ты не захочешь раскрывать тайну его рождения — ведь ты должна прежде всего радеть за сохранение своего благополучия. Я пойму, если ты сожжешь это письмо — не стоит давать твоему мужу повод для ревности. Познать тебя, любить тебя — это самое великое счастье, которое может быть дано мужчине, даже велету, даже властью наделенному.

Храни тебя Г осподь, девочка моя, и пусть Скорбящая благоволит тебе всю жизнь.

Твой крылатый волк».

Крылатым волком его называла Анна. А Селецио звал ее искоркой, огоньком, танцующим пламенем, рябинкой — все из-за огненно-рыжих кудрей, локоны которых обрамляли ее белое лицо, почти прозрачное, усыпанное милыми веснушками по щекам.

Анна потеряна для него навсегда. И официальный род продолжить надо. Источнику нужен велет, наследник рода Конти.

Селецио посыпал чернила песком, подул на лист, стряхнул лишнее и снова вздохнул. Это письмо — величайшая глупость, которую он мог совершить, но Анна должна знать, что он любит ее и никогда не перестанет любить.

— Толло! — позвал. — Толло, проснись! У меня для тебя есть важное задание!

Мальчик кухарки, занимавший в доме велета почетную должность посыльного на побегушках, вскочил с сундука — заспанный, лохматый, запарившийся под жарким тулупом. Селецио улыбнулся. Быть может, его сын станет таким же крепким, звонким и быстрым, как Толло… Или это будет дочь — искорка, рябиновая косточка, упрямая, добрая и красивая, как мать.

— Собирайся, Толло! — велет вручил мальчишке сложенное в четыре раза письмо. — Отдашь лично в руки госпоже Анне Вересковской из Чербелло. Запомни, лично в руки! Понял?

Поделиться с друзьями: