Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Секрет Харуки Ногизаки

Икараши Юусаку

Шрифт:

– Юуто-сан не заслужил те бранные слова, поэтому, пожалуйста, не произноси их больше по отношению к нему.

– Х-харука-тя...

– Кроме того... тот сомнительный каталог, о котором ты упомянул, в действительности принесла я. Поэтому, если ты желаешь что-то сказать по этому поводу, то, пожалуйста, скажи мне.

– ...?

Выглядело так, словно за спиной у Харуки ревет окутанный пламенем дракон.

Похоже, под действием такой силы, скрытой за приветливой улыбкой, даже Сасаока был не в состоянии произнести что-либо еще. Нуу, по всей видимости, просто у него - сильные повреждения, поэтому он не может болтать.

А теперь, Юуто-сан, идем. Мы опаздываем, - обернувшись, Харука с улыбкой произнесла это, и выражение ее лица вновь как всегда стало ангельским.

...К слову сказать, хотя я вспомнил об этом именно сейчас, и все же, разве не ходили слухи, что Харука является заместителем инструктора в некоей школе старинных боевых искусств, или что-то в этом роде? Право же, даже если все обстоит именно так, все равно можно со всей очевидностью сказать, что нынешний полет Сасаоки - это нечто экстраординарное...

– Что-то случилось... Юуто-сан?
– Харука с взволнованным видом заглянула мне (все так же стоящему на месте) в лицо снизу вверх.

– ...Нет, все в порядке.

Право же, разве все хорошо? Нет причин, чтобы не беспокоиться (скорее, я ужасно беспокоюсь), тем не менее, когда я вижу перед собой такое беззаботный и невинный улыбающийся облик Харуки, все эти проблемы кажутся ничтожными. Раз лицо этой девочки не окутано печалью, то и у меня все замечательно.

Тем не менее, глядя на фигуру Сасаоки, лежащего на земле, словно лишенный жизненной энергии зомби, в глубине сердца я твердо дал себе всего один зарок. В будущем, что бы ни случилось, категорически не заставляй Харуку по-настоящему гневаться.

* * *

И с этого момента до такой степени надоедливый Сасаока стал очень тихим. Более того, как только он видел меня и Харуку, тут же отводил взгляд и панически бросался в бегство, словно желтый полоз, столкнувшийся лицом к лицу с мангустой - вот как сложились обстоятельства. Хотя я не могу не понять его чувства.

Также с того же самого момента даже отвратительные сплетни про меня, в которых не было и капли благодушия и миролюбия, все совершенно бесследно исчезли. Что до причин такого явления... полагаю, даже раздумывать об этом не надо. Ведь в тот момент кроме нас там присутствовала целая зрительская аудитория. ...Думаю, что именно нынешнее событие вынудило меня вновь признать, насколько сильна влиятельность Харуки в нашей школе.

Как бы там ни было, а это означает, что с того момента оставшиеся неразрешенными проблемы наконец-то были полностью улажены.

Повседневная жизнь, которая вновь вошла в свою колею приблизительно через две недели после того злополучного инцидента.

Тем не менее, члены фан-клуба, как уже заведено, кидали на меня злобные взгляды, словно я - враг их семьи, и письма-угрозы приблизительно следующего содержания: "Отстань от Харуки-сама! Ты - дебил!" - все еще иногда приходили, однако я уже примирился с подобными вещами. Ведь что ни говори, а реальность состояла в том, что мы с этой девочкой стали большими друзьями. Хмм, по крайней мере, будем внимательнее, чтобы только это не бросалось в глаза, ведь существует вполне ощутимая возможность подвергнуться сумаки на крыше...

– Юуто-сан!

...Хотя в голову приходят подобные мысли...

– Если ты не против, не могли бы мы вместе пообедать?

...Честно говоря, в последнее время мне

кажется: "Не представляет ли это серьезную трудность?"

Харука с радостным видом машет мне рукой.

Кстати, подобная ситуация имеет место в аудитории во время обеденного перерыва. В последнее время эта девочка стала активнее, чем прежде, общаться со мной даже в пределах школы. Если она доверилась мне всей душой, то большей радости для меня не существует, тем не менее, к несчастью у каждой вещи или ситуации непременно существуют как положительная, так и отрицательная стороны.

Нуу, иначе говоря...

Само собой разумеется, в аудитории во время обеденного перерыва вокруг нас присутствуют многочисленные одноклассники, поэтому, когда девочка, носящая прозвище "Серебряное сияние звезд", в такой ситуации совершает подобные действия, это неизбежно привлекает всеобщее внимание...

– Аясэ, похоже, что в последнее время твои отношения с Харукой-сама стали еще более дружественными, не так ли?

– Вместе пообедать... черт, уж ни увлечена ли она тобой?

Вдобавок, следует отметить, что в нашем классе имеется много членов фан-клуба (притом - относительно воинственно настроенная группа).

– Ну что, для начала сделаем ему сумаки и подвесим на крыше?

– Нет, полагаю, будет лучше закопать его на клумбе, словно тюльпан.

– Можно также опустить его в бассейн вниз головой.

...Смогу ли я когда-нибудь благополучно встретить летние каникулы?

У меня не было твердой уверенности.

Эпилог

Первый день летних каникул.

Я находился в комнате Харуки.

– Откровенно говоря... есть нечто, что я хотела бы тебе показать.

Когда девочка сообщила мне об этом, я пришел к ней в гости, и все же, собственно говоря, что она имела в виду под словами: "... нечто, что я хотела бы тебе показать"? ...Неужели, Харука оповестила меня о том, что наденет костюм горничной? Ведь в этом доме имеется подобная одежда (например, у Хазуки-сан)... Право же, ведь ни при каких обстоятельствах подобное не произойдет? Однако ранее она говорила о том, что хотела бы попробовать одеться в костюм горничной...

И вот когда я заставлял свой мозг кипеть от подобных мыслей, вызванных весенним гормональным обострением...

– Прошу прощения, что заставила тебя ждать.

...Вернулась Харука, неся в руке низкий столик.

Само собой разумеется, на девочке не было костюма горничной.

– ...Эх!

– ...? Что означает это: "Эх!"?

– П-право же, я тут о своем...

– ...?

Не могу же я ей рассказать.

– Я не совсем понимаю тебя, и все же... ах, есть цейлонский бленд "Те фреско"[121], ты не против?

– Не против.

Я тоже расту над собой, ведь, по крайней мере, я тут же понял, что речь, вероятней всего, идет о марке черного чая.

Харука налила мне в чашку (антикварная вещь времен правления короля Эдуарда VII[122]; текущая цена - шестьсот тысяч иен) напиток, обладающий сладким цитрусовым ароматом...

– К слову сказать, сегодня Хазуки-сан отсутствует?

...И тут я внезапно обратил внимание, что не видно старшей горничной, которая обычно целиком брала на себя прислуживание за столом.

Поделиться с друзьями: