СЕКРЕТ СТАРОЙ МЕЛЬНИЦЫ
Шрифт:
«Уф… уф» - подтвердил Рик и лизнул руку хозяина.
– Кто тебе такое сказал?
– не очень радостно спросил Герка.
– Это моя мама так говорит, когда нас с Риком гулять отпускает. И добавляет, сам впереди иди и друга за собой веди. Это уже для Рика.
– Дэн звонко рассмеялся, погладил Рика. Рик завилял хвостом, соглашаясь с хозяином.
Герке ничего не оставалось делать, как согласиться. Но в его голове мелькнула шальная мысль: «Дэн ничего не видит. Я могу его отвести хоть куда, он и не узнает, где мы. А я скажу, что дошли до мельницы».
– Тогда
– Герка погладил пса по голове.
Рик виновато опустил голову, переступил с ноги на ногу.
– Аф, - чуть слышно произнёс он и повернул голову вправо.
И тут Герка заметил рыжего кота.
– Принц! Ты что тут делаешь? Как ты здесь оказался?
– Принц? Вот это дела! А я думаю, почему Рик взволнован.
Принц невозмутимо сидел на тропинке и внимательно смотрел то на Рика, то на Герку. Потом задрал кверху хвост, обошёл всех и не спеша направился к мостику. Рик двинулся за котом, Дэн за Риком, а Герке пришлось замыкать строй.
Принц, не оглядываясь, перешёл реку по шаткому мостику, уселся на узкой тропинке и стал ждать, когда это сделают все.
– Дэн, аккуратнее, держись левой рукой за перила. Рик, не спеши!
Герка неуверенно ступил на мост. Вцепился двумя руками за перила. Увидев, как уверенно Дэн следует за Риком, немного успокоился и двинулся вперёд.
Как только Рик поравнялся с Принцем, тот снова возглавил строй и двинулся по узкой дорожке к старой мельнице.
– Куда мы идём, Гер? Тут такой замечательный воздух, пахнет лесом, травой.
– Мы идём к старой мельнице через лесок. Кругом высоченные мачтовые сосны, берёзки…
– Гер, а почему ты идёшь следом? Откуда Рик знает, куда идти?
– Дэн остановился, он только сейчас понял, что Рик его тянет вперёд, как будто знает, куда идти.
– Дэн, ты не поверишь! Это не Рик ведёт нас. Это Принц показывает дорогу.
– В смысле, Принц? Откуда он знает, куда идти? И почему он с нами?
– Дэн снова остановился.
– Не знаю… Рик идёт за ним, ты за Риком, я за тобой. А вот уже и мельница видна.
Герка нервничал. Ему перестала нравиться затея, которую он организовал. «Сидел бы сейчас на лавочке, гладил бы кота. Так нет, угораздило меня признаться, что знаю, где эта старая мельница!..»
– Расскажи, как она выглядит. Я видел когда-то мельницу только на картинке. Опиши эту мельницу, подробно, Гер. Я видел и водяные мельницы, и ветряные.
– Ну-у-у… как сказать. Обычная мельница, как все…
– Герка, я знаю, что бывают водяные мельницы и ветряные, а это какая?
– настаивал Дэн.
– Эта стоит на берегу речки. Деревянная развалюха. Крыши давно нет. Наверное, ветром унесло.
– А ветряки есть? Не разлетелись?
– Да не, Дэн, ветряков нет. Это водяная мельница. Колесо есть. Давай ближе подойдём.
– Давай. Рик, вперёд!
– О, а где Принц? Только что был здесь. Ладно, пошли. Подойдём ещё ближе.
Герка взял Дэна за руку. Тропинка заросла травой. Легко было в зарослях запутаться и упасть. Можно было бы закончить свой путь здесь, вот она, старая
мельница. Всего в трёх метрах от ребят. Посмотрели на неё и хватит, но Рик упрямо тянул Дэна вперёд. И Дэн не отставал от поводыря. Пришлось и Герке подчиниться. Не будет же он показывать себя слабаком.Ребята обогнули мельницу. Старое колесо поскрипывало от напора воды, но не вертелось от старости и отсутствия некоторых лопастей, шум реки становился всё громче, и уже не было слышно голосов друг друга. Герке стало страшно. Он снова пожалел, что рассказал Дэну о мельнице.
– Дэн, давай вернёмся, - прокричал он на ухо другу. Но Рик ещё сильнее тянул Дэна вперёд.
– Не могу, Герка. Рик тянет, я не в силах его удержать, он не подчиняется мне, не реагирует на мои команды! Рик, стоять!
– Ден уже почти бежал за поводырём.
– Аф-аф-аф, - неожиданно громко, густым басом рявкнул Рик. Мальчишки прижались друг к другу. А Рик приветливо завилял хвостом и уселся у ног Дэна. Из-за угла развалившегося домика царственной походкой, задрав хвост трубой, не спеша вышел Принц, а за ним, еле передвигая ноги, опираясь на сучковатый посох, шёл древний старик. Его седая борода и волосы достигали колен. Изношенный кафтан похож на дырявый мешок из-под картошки. На ногах валенки в заплатках, на голове лохматая шапка. Герку охватил ужас. Он так задрожал от страха, что этот страх передался Дэну:
– Герка, ты что молчишь? Говори, кто там. Рик, охраняй!
– прошептал испуганно Дэн.
Но Рик подскочил к Принцу, радостно виляя хвостом, лизнул его морду. Старик махнул рукой, зазывая мальчиков идти за ним. Принц двинулся за странным стариком, Рик потащил Дэна за собой, и Герке тоже пришлось подчиниться. Они вошли в тёмную каморку. Старик закрыл скрипучие ворота и сел на пень, который находился посреди помещения.
– Почти полгода жду тебя, Денис. Я Великий Малефикус. Стар я уже сидеть тут и ждать. Спасибо Принцу, притащил тебя и Ричарда Великого.
Старик погладил Рика. Рик приветливо вильнул хвостом и уселся рядом с Дэном.
– Знаю, нужен тебе Волшебный весельчак Паккайне. Только он может отвести тебя к врачевателю. Ещё лето, рановато идти к нему. Но мои дни сочтены на этой земле, пора в путь, и я уговорил всех исполнить мою последнюю миссию. Специально для вас я перемотаю календарь вперёд. И вы в своём путешествии попадёте в нужное время года.
Колдун прикрыл глаза, помолчал и продолжил говорить низким скрипучим голосом. Герка смотрел на старика, не моргая, от страха боясь пошевелиться.
– Несчастье с тобой, Денис, случилось в новогоднюю ночь. И только в новогоднюю ночь ты избавишься от своей болезни. Теперь передаю свою власть Принцу.
Принц задрал хвост, потёрся об ноги старика и подтвердил:
– Мряк-мряк…
– Слушайте его, идите за ним. Дорога будет сложной, много препятствий встретится на вашем пути. И если Герман не предаст тебя, не испугается всего, что ему придётся увидеть, то вы доберётесь до врачевателя, и зрение твоё вернётся, Денис!
– Гер, ты как?
– испуганным голосом чуть слышно спросил Дэн.