Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Секреты

Vorabiza

Шрифт:

Гарри бросил взгляд на Нарциссу. Та кивнула и спокойно сказала:

– Да, Драко сообщил мне.

– Люпин надеется еще раз поговорить с тобой, перед тем как ты уйдешь в Хогвартс, - сказал блондин.
– Я думаю, что он к тому же хочет лично удостовериться, что мы с матерью действительно живем здесь.

– Как Вы к этому относитесь?
– спросил Поттер у Нарциссы.

– Я уважаю его желание убедиться в твоей безопасности.

Гарри устало кивнул. Другими словами, она не была этому рада, но принимала. И то хорошо.

Он быстро переоделся и улегся

в постель. Драко - вслед за ним. Они моментально уснули, прижавшись друг к другу, и даже не слышали, как Нарцисса вошла в комнату.

– --------------------------------------------------------

Гарри все еще лежал в постели и предпринимал безуспешные попытки проснуться, когда послышался стук в дверь. Нарцисса сочувственно смотрела, как он скатывается с кровати, ворча из-за того, что ему пришлось подняться.

Он на цыпочках спустился вниз и впустил Ремуса, рассеянно поинтересовавшись, куда могла подеваться тетя Петунья. Хотя, конечно, она вряд ли с удовольствием отнеслась бы к визиту Ремуса, если бы оказалась тут. Люпин посмотрел на Гарри так же сочувственно, как и Нарцисса, и его это разозлило. Он ничего не сказал, просто распахнул дверь шире и жестом показал оборотню, чтобы тот входил.

– Что случилось прошлым вечером, Гарри?
– обеспокоенно спросил тот.

– Я не захватил с собой палочку, - пробормотал юноша.

Ремус понял, что он имеет в виду, и огородил их заглушающими чарами.

– Этого мерзавца сильно избили, - проворчал Поттер.
– Я подлатал его и надеюсь, что сейчас он спит.

– Он позволил тебе лечить его?
– недоверчиво переспросил Люпин.

Гарри пожал плечами:

– А больше никого рядом не было. Так что ему не оставалось ничего другого.

Юноше совсем не хотелось говорить об этом, поэтому он развернулся и пошел наверх, бросив на ходу оборотню:

– Ты можешь подняться.

Ремус, нахмурившись, снял заглушающие чары и пошел вслед за ним. Войдя в комнату, он замер и изумленно огляделся по сторонам.

– Ремус Люпин, Нарцисса Малфой, - произнес Гарри, показывая при этом на того, чье имя называл.
– Я уверен, что вы уже знакомы друг с другом.
– Он плюхнулся на кровать рядом с взъерошенным Драко. Тот перевернулся на спину, и они оба закрыли глаза.

– Смотрите, не засните, - предупредила их Нарцисса.

Они что-то бессвязно пробормотали. Нарцисса раздраженно посмотрела на них и встала, чтобы поприветствовать Ремуса. Она протянула ему руку и любезно произнесла:

– Мистер Люпин. Рада видеть Вас.

Смущенный, но довольный своей способностью не теряться в подобных ситуациях, он пожал ее руку и сказал, склоняя голову:

– Миссис Малфой. Зовите меня Ремусом.

– Тогда и Вы зовите меня Нарциссой. Пожалуйста, садитесь. Хотите чаю? Или чего-нибудь покрепче?
– спросила она с улыбкой.

Он немного расслабился и улыбнулся в ответ:

– Хотелось бы чего-нибудь покрепче, но лучше ограничиться чаем.

Нарцисса понимающе посмотрела на него. Она велела Винки принести чаю и обед для Гарри и Драко. Они с Ремусом сели к столу.

Извините меня, пожалуйста, - обратилась к нему Нарцисса. Потом она посмотрела на юношей и одернула их.
– Мальчики! Гарри, Драко, у нас гость. Вы не можете принимать его лежа, а тем более спать.

– Это же Ремус, - запротестовал Поттер.

Нарцисса вздохнула и попыталась объяснить:

– Гарри, он все равно твой гость.

– Ох уж этот этикет, - пробормотал Драко.

– Тебе надо бы проявить больше учтивости, Драко, - сделала ему замечание Нарцисса.
– Тебя же учили хорошим манерам.

– Слава Мерлину, что меня никто не учил всем этим манерам, - проворчал Гарри. Он ухмылялся, но глаза пока что не открыл.

– А я-то всегда дразнил тебя тем, что ты был лишен родительской заботы, - сказал Драко, тоже улыбаясь.
– Теперь вижу, что был неправ.

– Мальчики!
– сердито воскликнула Нарцисса.

Ремус расхохотался вместе с ними, когда они все же встали.

– А ведь большинство людей может подумать, что Драко портит Гарри, тогда как на самом деле, кажется, все как раз наоборот, - подтрунил он.

– Когда они действуют сообща, то всем нам надо ждать проблем, - сухо сказала Нарцисса.
– Они дурно влияют друг на друга, а также на всех окружающих.

Юноши ухмыльнулись, премного довольные собой. Нарцисса покачала головой, сдаваясь.

– Марш одеваться, - велела она им.

– В переводе это означает, что она хочет поговорить с оборотнем наедине, - сказал Драко, толкая Поттера, чтобы тот дал ему встать с постели.

– Ну, по крайней мере, у них с манерами все в порядке, - сказал гриффиндорец, поднимаясь.
– А значит, мы можем рассчитывать, что они не поубивают друг друга.

– Гарри, ты нисколько не считаешься с серьезностью ситуации?
– спросил Люпин, любопытства и укоризны в его голосе было поровну.

Юноша беспечно пожал плечами, но, когда он посмотрел на Ремуса и Нарциссу, в его взгляд не было ни тени легкомыслия.

– Мне хватает серьезных дел, которые целиком лежат на моих плечах, поэтому я не слишком беспокоюсь за вас. Я знаю, что вы оба переживаете за нас с Драко. Если для обеспечения нашей безопасности вам придется нормально общаться друг с другом, то, по-моему, вы будете это делать. Поправьте меня, если я ошибаюсь.

Ремус с Нарциссой обменялись взглядами, и оборотень, покрутив головой, спокойно сказал:

– Да, ты прав, Гарри.

Драко взял в охапку их одежду и за руку потащил Поттера из комнаты.

– Надеюсь, что я прав, - пробормотал тот себе под нос, выходя в коридор.

– Я думаю, что с ними ничего не случится, - сказал Малфой, хотя и его голос звучал несколько обеспокоенно.
– Просто нам нужно дать им возможность поговорить.

– Да, - согласился Гарри и закрыл за ними дверь в ванную. Он взглянул на блондина, который складывал их вещи на туалетный столик, и, прислонившись спиной к двери, озорно улыбнулся.
– Итак, чем мы можем пока заняться?

Услышав его тон, слизеринец вскинул голову.

Поделиться с друзьями: