Семь грехов Уилсона
Шрифт:
— Мне вас не за что прощать, — с досадой произнес я, натягивая ботинки. — Мне сейчас не хочется здесь находиться, вот и всё. Заприте за мной. Буду поздно.
— Завтра… — произнес Рэй и замолчал. Я обернулся.
— Завтра наш День Рождения, — с неуверенной улыбкой сказал брат. — Возвращайся, ладно?
— Ладно, — помолчав, ответил я и вышел.
— Его никто не заставлял так подставляться, — услышал я раздраженный голос девушки за дверью. — Он взваливает на себя слишком многое, а потом ходит и срывается на нас!
— Кей не виноват… —
— Ты всегда его оправдываешь! Кей то, Кей сё! Пойми ты уже, ему на это наплевать! Говори то, что действительно думаешь о нём! Или он забил тебя настолько, что ты и слова против сказать боишься?
В квартире повисла тишина. Я молчал, прислонившись спиной к двери.
— Это не так, — наконец, сказал Рэй. — И я вовсе не оправдываю его. Я ведь знаю его с детства. Вся эта агрессия, злоба на весь мир — это маска. На самом деле, он вовсе не такой. Он заботится о нас, хоть это и незаметно.
— Вечно ты видишь только хорошее, — вздохнула девушка. — Это я в тебе и люблю.
Я услышал тихий смех Рэя — такой непривычно мягкий и радостный. Я, улыбнувшись, отошел от двери и быстро спустился вниз. Я направлялся в бар Рика.
====== Глава 41. И снова здравствуйте. ======
Стоило мне только сесть на автобус, и я сразу заметил их — двое парней, совершенно не прячась, вошли в салон следом за мной и замерли в углу, изредка поглядывая в мою сторону. Снова слежка. Я усмехнулся и прикрыл глаза — я не делаю ничего противозаконного.
Я добрался до бара Рика и вошел внутрь. В помещении было пустынно - ну, еще бы, только-только перевалило за полдень.
Рик, заметив меня, кивнул и усмехнулся:
— Берешь пример с Англера? Пришел в бар днём.
— Можно и так сказать, — ответил я, краем глаза заметив, как знакомые мне парни входят в помещение и садятся за дальний столик. Все же, по мою душу. Я заказал «что-нибудь слабое», чтобы не напиваться сильно.
Время медленно шло, мой счет за выпитый алкоголь увеличивался. В какой-то момент парни переместились за стойку. Один сел слева, другой — справа.
«Зажали в тиски», — пьяно усмехнулся я про себя, а вслух сказал:
— Что, вышли из тени? Ну, говорите, чего надо. Винсенте опять понадобился умный пёсик?
— Вообще-то, мы не люди Винсенте, — спокойно ответил первый. От его слов меня словно окатило ведром ледяной воды. Мгновенно протрезвев, я тревожно уставился на них, готовясь бежать. Рик разговаривал с другим клиентом, не замечая, что я попал в западню.
— Кто вы такие? — напряженно спросил я. — Что вам нужно?
— Нас послал тот, чье имя ты неоднократно слышал, — начал второй. — Вы уже встречались.
Уже встречались? Неоднократно слышал? Озаренный догадкой, я изумленно пробормотал:
— Папаша…
— Верно, — остановил меня первый.
Остатки алкоголя окончательно уничтожились волной адреналина, затопившей меня. Что Бенни от меня понадобилось? Впрочем, это может быть ложью. Второй раз я в эту ловушку не попаду…
— Я вам не верю, — заявил я. — Чем
вы можете доказать?— Мы предполагали это, — сказал второй. — И у нас есть человек, который подтвердит правдивость наших слов.
Парень вытащил телефон, набрал номер и тихо произнес в трубку пару слов. Потом, передал ее мне. Полный нехороших предчувствий, я сказал:
— Алло?
— Ларри, ты? — услышал я радостный голос. Без сомнения, это был Итен!
— Ты… Где сейчас? — прошипел я. — Ну и натворил ты дел!
— Все потом, приятель, все потом!
– Тут, Итен зашипел и возмущенно воскликнул: — Вы поосторожней, я ведь не железный! Раны-то болят! Рядом с тобой ребята Бенни, верно? — снова заговорил он в трубку. — Верь им, они не врут. Езжай с ними куда надо, всё в порядке!
Вызов отключился, и я вернул телефон владельцу.
— Достаточно доказательств? — спокойно спросил первый. Я задумался. Если бы Итена держали там насильно, он бы ни за что не стал притворяться, чтобы заманить меня в ловушку. Он бы наоборот орал благим матом, чтоб я туда не ехал.
— Вполне, — наконец, кивнул я. — Ладно, ведите.
— Машина на улице, — произнес парень. Мы поднялись. Я оставил на стойке деньги за алкоголь, кивнул нахмурившемуся Рику и направился за своими спутниками.
Машина привезла нас к одному из баров «Эльдорадо». Там тоже было тихо. Меня провели в рабочие помещения и впустили в небольшую комнату. Парни остались снаружи.
— Доброго дня, — услышал я дружелюбный знакомый голос, и из-за стола выехал на инвалидной коляске Бенни.
— Мистер Крафт, — кивнул я, не сводя с него напряженного взгляда. Зачем я ему понадобился?
Мужчина протянул мне руку и я, помедлив, пожал ее.
— Думаю, ты гадаешь, зачем мои люди привели тебя сюда. — Я кивнул. — Я всё объясню, а пока… — он повысил голос: — Приведите его.
Нам пришлось ждать совсем недолго. Дверь открылась, и в комнату ввалился широко улыбающийся Итен, на ходу застегивающий на себе рубашку с короткими рукавами. Я увидел, что его руки до локтей покрыты свежими бинтами.
— Ларри, приятель! — воскликнул он. - Рад, что ты цел! Вы уж простите, что в таком виде, — сказал он Бенни. — Мне только перевязку закончили делать.
— Ничего, — Бенни склонил голову и отъехал к столу. — Общайтесь, я не буду мешать.
— Ты чего натворил в больнице? — сразу же напустился я на Англера. — Что случилось?
— Ну, понимаешь, это… — Итен смутился, почесав затылок. — В общем, я случайно переспал с Велией.
— Ты… — я потерял дар речи, — переспал с дочкой врача?! Неудивительно, что он был так зол! Он же обещал тебя кастрировать, если ты к ней прикоснешься!
— Ну, он и пытался… — Итен продемонстрировал мне забинтованные руки. — Я просто хорошо уворачивался и убегал.
— Да ты там полбольницы разнес… — я вздохнул и потер ладонью лоб. — Ладно… Но зачем ты ранил Маркуса? Да еще и взял в заложники Велию! Вот уж от кого, но от тебя я такого не ожидал!