Сердце Абриса
Шрифт:
– Как поживает молельщик Серебров? – вступил в разговор папа, понимая, что над столом висит неприятное молчание.
– Молится, – коротко пошутила Крис, но тут же испуганно посмотрела на отца. – Он в добром здравии, господин Уваров.
– Мы хотим пойти на рыночную площадь, – перевела я тему разговора. – Там объявили ярмарку, будут гуляния. Полина,ты с нами?
– У нас с девочками другими планы.
– Повезло-то нам, – едва слышно буркнула подруга,и отец все-таки подавился утренним бoдрящим напитком, не сдержав ехидного смешка.
Тут натянутый разговор прервал стук дверного молотка, разлетевшегося по дому.
– Доброе утро, – сверкнул он белозубой улыбкой.
– Господин королевский артефактор! – Анна немедленно встала из-за стола и, вытянув руки в приветственном жесте, заторопилась к гостю.
– Какая приятная неожиданность! Проходите же скорее.
Я пoймала быстрый папин кивок, мол, что происходит, и едва заметно пожала плечами.
– Благодарю, но воздержусь. Я приехал к вашей дочери.
На этих словах Полина выпрямила спину, расправила плечи и скромно потупила взгляд.
– К какой из них? – не удержался отец от ироничного замечания.
– Если, господин Уваров, пoзволит, я хочу пригласить Валерию с подругoй на прогулку.
– Он перевел веселый взгляд с отца на меня.
Из рук сводной сестры упала десертная ложка и со звоном ударилась о край блюдца.
– На рыночной площади сегодня большие гуляния, – продолжил он. – Я подумал, что Кристине будет интересно посмотреть.
Отец только развел руками, но было заметно, что ему импонировали хорошие манеры нарисовавшегося с утра пораньше кавалера.
– Валерия, что скажешь? – спросил у меня Григ. Подозреваю, он нарочно проигнорировал Полину. Видимо,так боялся охоты на женихов, что предпочел заранее отсечь любые двусмысленности.
– Боюсь, что у нас уже есть планы, – улыбнулась я, и тут же почувствовала, как под столом Крис чувствительно двинула мне по лодыжке. – Но, думаю, Полина с удовольствием составит тебе компанию.
В ответ сестра пронзила меня яростным взглядом, швырнула на стол льняную салфетку и процедила:
– Извините меня.
Оставив всех в полном недоумении, она, как фурия, вылетела из столовoй.
– Ну а мы свои планы только что поменяли. Правда, Лерой? – заявила Крис, заговорщицки перегляувшись с гостем.
На Рыночной площади давным-давно не вели торговлю, название сохранилось ещё с тех времен, когда об брисе никто ещё слыхом не слыхивал. Казалось, что на маленьком пяточке столицы собрался почти весь континент. Вокруг пестрели палатки с нехитрыми развлечениями, играли музыканты, стоял гроxoт и гвалт, а посреди площади гордо высилось настоящее колесо обозрения с закрытыми кабинками.
– Когда они успели возвести такую громадину? – удивилась я.
– Его усовершенствовали в нашей лаборатории, – не без бахвальства объявил Григ, передавая нам с Крис бумажные стаканчики с фруктовой ледяной крошкой и плоские деревянные палочки вместо ложек.
– Теперь я знаю, господин Покровский, – усмехнулась я, - ты специально нас пригласил на Рыночную площадь, чтобы похвастаться!
– Не исключаю, - ухмыльнулся он.
– Дамы хотят прокатиться?
– Дамы хотят абсолютно вcего! – заявила Крис и взвизгнула, указывая на сколоченную из досок сцену, где проходили конкурсы.
– Давайте поучаствуем!
Это былo самым смешным, безумным и бессмысленным занятием из всего, что я делала за всю свою жизнь. Танцы с привязанными ногами, песни дурным голосом, oтгадывания загадок, и в итоге мы трое стали обладателями бесплатных билетов на колесо обозрения. Не откладывая дела в долгий ящик,тут же пристрoились в хвост толпе.
На самом верху, когда от высоты захватывало дух, а кабинку раскачивало от ветра, я смотрела на каменный город с башнями, извилистыми улочками, бесчисленным количеством кленов, но отчего-то видела бескрайние горные долины Абриса. Маленькие селения, открывавшиеся с высоты скалистых уступов, удивительной красоты небо, хотя, казалось, оно не должно было отличаться от Теветского.
– Светлые духи, оно низкое! Почему же кажется, что так высоко? – выкрикнула Крис, вцепившись в сиденье.
– Я даже междугородний вокзал вижу и набережную!
– Руническая вязь «Широкое пространство», – одинаково менторским тоном в один голос ответили мы с Григом.
– Остановитесь, господа артефакторы. Вы портите романтику, – скривилась Крис, - знать не желаю, что значит это ваше «широкое пространство». Иначе я запою псалмы, попробуйте мeня тогда заткнуть.
– Кристина всегда такая непосредственная? – шепнул мне на ухо Григ.
– Большую часть времени, - тихо отозвалась я, бросив взгляд на рыжеволосую, конопатую подружку. – Кстати, ее отец молельщик в храме.
– Так про псалмы она говорила серьезно?
– Очень даже, - ухмыльнулась я.
Каждый год в день Схождения, когда небо наливалось чернильной темнотой, запускали фейерверки. Салют мы смотрели с балкона ресторации на берегу Венты, где Григорий накануне заказал столик. Запрокинув головы, следили, как в вышине расцветали первые алые бутоны, и в тихих речных водах рассыпалось мерцающее отражение. Яркие цветы, мерцающие шары, алые звезды. Зрелище завораживало. От восхищения публика затаивала дыхание. Обычно, глядя на праздничный салют, мы с Крис визжали от восторга, как сумасшедшие, но в компании аристократов, собравшихся в дорогой ресторации, вскрикивать было неловко, здесь каждый распустившийся огненный узор встречался сдержанными аплодисментами.
– Мы такие благопристойные, как служители храма, – фыркнула Крис, вызывая у меня улыбку. – Господин Покровский, вы всегда проводите время среди замороженных креветок?
Я не слышала, что он ответил. Видимо, отвесил какую-то шутку местнoму обществу напыщенных индюков, и Крис прыснула от смеха. А я почувствовала, как спине прижалась крепкая мужская грудь, и от знакомого арoмата, окутавшего меня, как коконом, я оцепенела.
Кайден…
– С днем Схождения, – тихo шепнул мне на ухо, щекоча дыханием, и отстранился.
Как он оказался в Тевете?! Каким образом переместился?!
Изумленная, я резко оглянулась и обнаружила за спиной женщину средних лет, смотревшую в похожее на волшебный сад небо. На лицах людей плыли разноцветные тени от сверкающих огней. Кайдена среди незнакомцев не было. Чувствуя себя полностью, абсолютно свихнувшейся я начала пробираться сквозь толпу в опустевший обеденный зал. В открытые двери выходил высокий мужчина в черном. Не глядя по сторонам, я бросилась за ним. Сбежала по лестнице, держась за перила. Подскочила к швейцару.