Сердце красавицы
Шрифт:
— Думаю, я это заслужила.
— Еще бы. — Он наклонился. — А я заработал это. Я их сохраню.
У нее отвисла челюсть, когда Мэл сунул ее порванные трусики в карман.
— Трофей?
— Военная добыча.
Паркер хмыкнула, покачала головой.
— Вряд ли у тебя найдется расческа.
— А зачем мне расческа?
Паркер вздохнула, попыталась пригладить его волосы ладонями, расчесать пальцами.
— Выбираемся отсюда. — Паркер прижала палец к губам. Мэл лишь дерзко ухмыльнулся. — Я не шучу, — прошипела она, тихонько отперла дверь и приоткрыла. Прислушалась. — Ты сразу
Он схватил ее, защекотал и заткнул рот поцелуем.
— Малком! Прекрати.
Мэл взял ее за руку и вывел из кладовки.
— Просто хотел тебя снова расшевелить.
Радуясь, что в кухне никого не оказалось, Паркер поволокла его к двери.
— Попользовалась и выгоняешь, — пожаловался Малком.
Паркер со смехом вытолкала его за дверь.
— Катись к своему покеру. Желаю удачи.
— У меня теперь есть счастливый талисман. — Мэл похлопал по карману, в который спрятал ее трусики. У Паркер снова отвисла челюсть, и он расхохотался. — До встречи, Классные Ножки.
Паркер помчалась в свою комнату, но не удержалась, подлетела к окну, выглянула. И увидела, что Мэл свернул к домику Мак навстречу мужчине — пареньку, — который только что вышел оттуда.
Они поговорили с минуту, ударились кулаками, затем парнишка сел в маленькую машинку, завел мотор и укатил, а Малком вернулся к своему грузовику.
Паркер вздрогнула, услышав шаги за спиной, обернулась и увидела миссис Грейди.
— Ой. — Она почувствовала, как кровь прилила к щекам, попыталась прочистить горло.
Экономка хмыкнула.
— Вижу, что ты составила ему компанию.
— Ха-ха. Ну… вы случайно не знаете, кто тот парень, что вышел из дома Мак? Похоже, Малком с ним знаком.
— Естественно, ведь парень на него работает. Он не умеет читать. Или еле-еле читает. Мэл попросил Картера натаскать мальчишку.
— Понятно. — Паркер замерла у окна, глядя на парк сквозь тонкую пелену дождя. Странно, только-только ей начинало казаться, что она разобралась в этом мужчине, как возникала еще одна грань, еще один пласт.
15
Облаченные в пижамы подруги наслаждались в гостиной пиццей и вином.
— В кладовке. — Растянувшаяся на софе Мак мечтательно таращилась в потолок. — Поверить не могу. Паркер Браун из коннектикутских Браунов трахается в кладовке.
— Как животные.
— Теперь она хвастается, — заметила Лорел, вгрызаясь в ломоть пиццы.
— И мне это нравится.
— Поздравляю, но лично я обожаю Мэла за то, что он ведет тебя на ужин к мамочке. — Эмма подлила всем вина. — Хотя ему явно не по себе.
— Это будет очень интересно.
— А мне интересны его отношения с мелкой бытовой техникой. У меня забарахлил один из стационарных миксеров.
Паркер покосилась на Лорел.
— Спроси его сама. Похоже, ему нравится ремонтировать. И улаживать. Он попросил Картера позаниматься с тем парнишкой. Когда это началось?
— В прошлом месяце, — ответила Мак. — Картер говорит, что Глен делает успехи. Он заставил его читать «Кэрри».
Эмма охнула.
— Ты имеешь в виду кровавую «Кэрри» Стивена Кинга?
— Картер выяснил, что Глен любит ужастики и сто раз
смотрел этот фильм, ну, и подумал, что парню понравится. Сработало.— Умно, — прокомментировала Паркер. — Отличный способ продемонстрировать, что чтение может быть удовольствием; не работой, не учебой или тяжелой повинностью, а удовольствием.
— Да. Картер… знаешь, он такой хороший. — Мак расплылась в улыбке. — Терпеливый и проницательный, и очень добрый без слащавости. Я думаю, что, когда такие люди занимаются тем, для чего рождены, то везет не только им, но и всем вокруг.
— Точно, как с нами. Я искренне верю, что мы рождены для того, чем занимаемся, — добавила Эмма. — Наше дело нечто гораздо большее, чем просто бизнес, как обучение для Картера больше, чем работа. Мы приносим счастье многим людям, однако одна из причин нашего успеха — кроме того, что «эй, мы лучшие!» — это то, что эта работа приносит счастье нам.
— Так выпьем за нас. — Лорел подняла свой бокал. — За счастливых, знойных, сексуально удовлетворенных и просто чертовски классных женщин.
— За это я готова напиться! — воскликнула Мак.
Паркер подняла свой бокал и даже успела сделать один глоток, но тут затрезвонил ее телефон.
— Ой, я выскочу на минутку, принесу кому-нибудь счастье и вернусь.
— Итак, — тихо сказала Мак, как только Паркер вышла из комнаты, — что мы думаем?
— Я думаю, что их сексуальное влечение зашкаливает, — откликнулась Лорел. — И что они сильно зацепили друг друга. Такой мужчина, как Мэл, не потащит на ужин к матери женщину, которая ему не важна.
— Когда мужчине важна мамочка — а Мэлу его мамочка важна, — это большой шаг. Он выводит на новый уровень. — Мак глубокомысленно кивнула. — Если бы Мэл не стремился к новому уровню отношений, то нашел бы способ отговорить мамочку.
— Очень мило, что он нервничает, — добавила Эмма, — значит, действительно Паркер ему важна. Ему важны обе его женщины. Мэл из тех людей, кто не бегает от проблем, а поворачивается к ним лицом. Он сразу предупредил Дела насчет Паркер. А когда у него и Паркер дошло до секса, немедленно прояснил свое отношение к ее деньгам. Он не ходит вокруг да около, выкладывает все начистоту, выгодно это ему или нет. Вряд ли многое может заставить его нервничать.
— Хотите знать мое мнение? — Мак умолкла, размышляя, взять ли еще один ломоть пиццы. — Я вижу двух сильных, уверенных, влюбленных людей, которые стараются не только не наткнуться на подводные камни, но и просчитать риски, предусмотреть последствия. А по существу? Они созданы друг для друга.
— Точно! Я тоже так думаю. — Эмма взглянула на прикрытую дверь. — Но еще рано говорить ей это. Она еще не готова.
— Как и он, — заметила Лорел. — Интересно, кто из них поймет это первым.
Последняя раскрытая карта одарила Мэла очаровательным фулл-хаусом из трех королев и двух восьмерок, и он сорвал банк, разгромив возглавляемый тузом стрит Джека.
— Тебе сегодня чертовски везет, Каванаф.
Складывая столбиком выигранные фишки, Мэл вспомнил Паркер в кладовке, изорванные белые кружева в кармане своих джинсов и подумал: если бы ты только знал, приятель.