Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Серебро ночи. Трилогия
Шрифт:

— Слабая женщина? — Крис был поражен.

— Ерунда! — Феррун развернулся и пошел ко дворцу барона, говоря на ходу: — Если она умная женщина, это не составит для нее труда. Махать мечом ее никто не заставляет.

Крис снова поклонился, на этот раз неизвестно кому, потому что Феррун уже исчез с глаз. Слышавшие эти слова горожане обрадовано зашумели. Они боялись, что правителем до совершеннолетия наследника будет назначен чужак.

Сэр Литл вытер с лица бежавшую из-под повязки сукровицу.

— Как странно! Мы не знаем, кто такой Феррун, но дружно ему подчиняемся.

— Мне

не странно. У меня такое чувство, будто я знаю его давным-давно.

— Может быть, это наш истинный король? — сэр Литл отошел к выступу в стене и присел на него. — Если бы не он, мне бы сейчас в живых не бывать.

— Возможно, нам бы всем в живых не бывать, — согласился с ним Крис. — По сути, мы все спасены этим нахальным мальчишкой.

— Великим воином, вы хотели сказать, главный королевский страж? — с легкой насмешкой уточнил сэр Литл.

— А в нем уживается множество личин. Он и неистовый читатель к тому же. Я уверен, сейчас он поскачет в столицу, потому что ему нужно прочесть какой-нибудь старинный манускрипт.

Сэр Литл недоверчиво покачал головой.

— Сейчас? Когда здесь немеряно дел?

— Для него здесь дела окончились. Нет ничего, чего мы не могли бы доделать сами.

Раздался цокот копыт. Из центральной улицы вылетел всадник в черном плаще с капюшоном на голове. Он боком сидел в седле, подогнув одну ногу, на которой лежал толстенный том. Он не был похож на ту книгу, которую Феррун читал по дороге в Мерриград, и Крис догадался, что книга позаимствована из библиотеки барона. Что ж, это небольшая плата за спасение города и его жителей.

— Раненых я вылечил. Всех, кроме Пульшира. Его я лечить не буду! Я не лечу сластолюбивых извращенцев! — Крис открыл рот, чтобы возразить, но Феррун его не слушал: — Я в столицу! Мне нужно прочесть сказание о драконе! — с этими словами Феррун взмахом руки велел страже отворить ворота и стрелой вылетел на мощеную дорогу.

Сэр Литл тихонько засмеялся.

— Вы были правы, Крис. Нам и в самом деле придется справляться самим. Но признайтесь, исполнять его команды было приятно?

— Я не спорю. Даже если некоторые из них я и не понимал, но знал, что они даны с какой-то непонятной мне целью. Он великий полководец. Но нам нужно вспомнить о своих обязанностях. — Он повернулся к понурым имгардцам. — Спроси у них, кто такой Гурзух-хан? — велел он толмачу.

Тот перевел.

— Это великий воин, — с некоторым сомнением произнес имгардец с пышным пером на шлеме. Видно было, что после непристойного уползания Гурзух-хана его авторитет здорово пошатнулся. — Он пришел с юга с огромным войском.

— Они хотели воевать с нами? — Крис насупился. Сил на новую войну не хватало.

— Они хотели воевать с нами, — признался пленник. — Но мы убедили их подождать. Мы обещали богатые дары.

— Отобранные у нас? — уточнил сэр Литл.

Пленник переступил с ноги на ногу.

— Да. Нам нужно защищать свой народ.

— А почему вы не попросили помощи у нас?

— Мы всегда с вами враждовали.

— Вы всегда пытались жить за наш счет. Вот и вся ваша вражда. — Сэр Литл обратился к Крису. — Мы все узнали?

Тот молча кивнул.

— Что будем делать?

Крис коварно усмехнулся.

— Отпустим,

конечно. Кто еще расскажет правду о Ферруне и нашей победе?

Сэр Литл удовлетворенно кивнул.

— Я тоже так думал. — И приказал стражникам: — Выведите их за ворота и пусть отправляются на все четыре стороны.

Толмач перевел пленникам эти слова, и они изумленно посмотрели на военачальников. Они были уверены, что казнь неминуема. Стражники вывели их за ворота и отпустили с напутствием:

— Еще раз к нам полезете, так легко не уйдете.

Пленник с пером на шапке понятливо посмотрел на них, видимо, понимая, что ему сказали.

Ворота закрыли, и Крис повернул голову к сэру Литлу:

— То же говорил перед походом и Беллатор.

Сэр Литл недоуменно пожал плечами.

— Вы это о чем, Крис?

— Беллатор тоже говорил, что нам придется объединиться с имгардцами, чтобы хотя бы попытаться остановить южан.

— Приятно, что мы мыслим с ним одинаково.

— Да? Но вы же были одним из его главным противников, признайтесь!

— Я просто выполнял волю отца, только и всего. Лично я уважаю Медиаторов. Они несут свою нелегкую ношу с достоинством. К тому же это смутное время все расставит по своим местам. И аристократы будут вынуждены забыть о своей вражде с Медиаторами. — Он тяжело поднялся и предложил: — Посмотрим, как там нескио?

Они прошли по оживленным улицам к дворцу барона. Возле дворца стояли плакавшие люди. Царил траур. Они зашли внутрь. Здесь заполонивших площадь простолюдинов не было. Им навстречу вышла баронесса в черном траурном платье. Оба воина склонились перед ней.

— Вы и вправду оставляете меня правительницей Мерриграда и принадлежавших барону земель? — баронесса хотела удостовериться в своих правах.

— Да. На то воля Ферруна, — заверил ее Крис.

— Ферруна, — с уважением повторила она, — тогда я принимаю это поручение до совершеннолетия моего старшего сына. Позовите ко мне старейшин и сенешаля, — приказала она стоящему за ней слуге. — Нужно обсудить, что нам делать дальше. Вы будете присутствовать при нашем совете? — спросила она у военачальников.

— Нет, — сэр Литл был краток. — Это ваши дела. Мы в них вмешиваться не хотим. Завтра мы покинем Мерриград. Нас ждет наместник. Вам придется справляться самим.

Баронесса вздохнула.

— Город стоит в опасном месте. Вы оставите помощь? Наших людей для обороны слишком мало.

— Оставим.

— Как было бы хорошо, если бы здесь остался и тот доблестный воин, Феррун. Где он? Его кто-то видел?

— Феррун уже на пути к столице. У него слишком много дел, чтоб оставаться там, где наступило спокойствие.

Баронесса скорбно склонила голову.

— Спокойствие наступило непрочное и ненадолго. Я боюсь отправлять людей за пределы города в их дома. Граница слишком близко. Имгардцы разбиты, но южане собирают войска, а они гораздо опаснее имгардцев. Мне страшно. Но я осознаю свой долг и сделаю все, что могу. У меня к вам большая просьба.

— Какая, баронесса? Мы сделаем все, что сможем.

— Увезите с собой моих младших детей. И не только их. Сможете вы забрать с собой детей хотя бы самых знатных семей города?

Поделиться с друзьями: