Серебряный город мечты
Шрифт:
— Нет.
И да.
Позавчера Ага дала визитку профессора Вайнриха, и неизвестный пан, пришедший из девятнадцатого столетия, волновать меня перестал.
И его коробку я закинула на заднее сидение.
Не думала.
О кукле и её бутылочного цвета глазах, что слишком ярки и живы для игрушки. Там, в кофейне, они смотрели в душу, знали обо мне всё. И может именно поэтому я больше не смогла открыть коробку, поднять крышку похожей на гроб шкатулки, взглянуть ещё раз на неё.
И восхищение Аги к шедевру кукольного дела и старине я разделить не смогла,
Тревожный подарок.
От которого на душе гулко воют гиены, делают круги вокруг противно ноющего сердца, сжимают его в нехорошем предчувствии, и касаться подарка больше не хочется.
Не получать бы его.
Не думать, не знать, не помнить.
Забыть взаправду.
Сделать вид, что куклы нет и учтивого пана не было. Была неприятная, но не страшная встреча в венской кофейне, кокетливые взгляды Аги на Марека, обольстительные улыбки Алехандро и его просьба показать ему город.
Дать номер телефона.
Формальная просьба.
И широкий галантный жест, ибо мой номер и даже адрес у Алехандро явно есть и так: служба безопасности «Сорха-и-Веласко» работать плохо не могла. И давать ему разрешение позвонить и пригласить под темным взглядом Любоша было тоже формально и неприятно, но отказать нельзя.
И не улыбаться было нельзя.
И держаться получалось, лишь сжимая согнутую пополам визитку Дитриха Вайнриха, который был куда важнее ювелирных принцев и всех кукол мира.
— Квета, ты понимаешь, что она очень ценная? — Марек смотрит так, словно я подожгла Тынский храм иль взорвала Карлов мост. — Её не меньше ста лет! Я бы даже сказал, что больше двухсот!
— Ты разбираешься в куклах?
— В Нюрнберге есть музей игрушек. Моя тётя работает там, и у неё одна из самых больших коллекций кукол во всей Германии, — меня просвещают ледяным тоном, сверкают глазами, что кажутся стальными и холодными
— Позавчера ты об этом не говорил.
— Позавчера… — он запинается, и тень, скользнувшую по его лицу, я понять не успеваю, — было многолюдно. О таких вещах при всех не рассказывают.
— О таких вещах кричат на безлюдных стоянках.
— Не ёрничай. Я думал тебе позвонить.
— Не успел? Или передумал?
— Решил для начала поговорить с Эльзой, — он отбривает раздраженно, замолкает, и его предложение после задумчивой паузы изумляет. — Но ты можешь поговорить с ней сама, если поедешь со мной в Нюрнберг.
— Тетушка с дядюшкой будут в ужасе, — я, пряча растерянность, ужасаюсь наигранно, вопрошаю иронично. — Или ты им постоянно приволакиваешь ненормальных девиц на ночь глядя?
— Только по средам, — он улыбается скупо.
Но улыбается.
И напряжение между нами надламывается, истончается медленно, дает улыбнуться первый раз за этот вечер искренне и на визит к тетушке с дядюшкой согласиться.
Оказаться.
В мастерской, что больше похожа на волшебный чулан, тетушки Эльзы. И пока она, подхватив лупу, рассматривает
мою куклу, я рассматриваю ее кукольное царство. Хожу осторожно вдоль полок, на которых расселись фарфоровые дамы, уставились на мир стеклянными глазами, но в их глаза смотреть не страшно.Интересно.
И разглядывать их интересно.
Подмечать нить жемчуга в волосах, что кажутся настоящими. Насчитывать семь слоев юбок пышного платья. И напротив кукольного домика, расположившегося за стеклом шкафа, замереть восторженно и как дышать забыть.
— Марек, но это ж невозможно… — я говорю шёпотом.
Поднимаю голову, и смех у него выходит тихий:
— Здесь пятнадцать комнат и не меньше тысячи предметов. Образец нюрнбергского дома семнадцатого века. Раньше умели делать поразительные вещи.
— Оно ж все такое маленькое… — я показываю на пальцах и головой встряхиваю. — Тут даже картины на стенах. И вазы, и посуда, и ветки в камине. Марек, это чудо!
— Не большее, чем твой подарок, — Эльза подходит неслышно.
И говорит она негромко, севшим голосом.
Выглядит взволнованной.
— Кукла уникальная, Эльза? — Марек крутится на каблуках ботинок резко, оборачивается первым. — Я был прав?
— И да, и нет. Квета, ты… — она качает головой, и, пожалуй, в её серых, как и у Марека, глазах мелькает тревога. — Есть подарки, которые лучше никогда не получать.
— И истории, которые не знать, — я отвечаю ей в тон.
Мрачно.
И заискрившуюся злость пытаюсь удержать.
— Да, — Эльза подтверждает и на племянника взгляд переводит. — Кукла шестнадцатого века, Марек.
— Но…
— Но ты сваришь нам кофе, а историю я расскажу твоей подруге, — она говорит непреклонно, и рот, открытый для возражений, Марек закрывает.
Уходит.
И к невесомым креслам около столика с изогнутыми ножками, выполненных в духе рококо, Эльза манит меня пальцем, только когда, разрывая гнетущую тишину, обиженно хлопает дверь.
— Марек обиделся, — я констатирую.
А его тетушка небрежно отмахивается:
— Марек переживет. Твоя кукла, твоя история. Моему племяннику незачем это знать.
— Что именно знать, вы так и не сказали, — я произношу, умещаю обстоятельно локоть на подлокотник и подбородок кулаком подпираю.
Рассматриваю тетушку Марека, что без Марека выглядит менее доброжелательной, и представить, что на пороге фахверкового дома я час назад попала в широкие объятия необъятной тетушки, не выходит.
Теперь мне не рады.
— Я расскажу всё, что знаю и могу предположить, но я хочу, чтобы Марек держался подальше и от куклы, и от тебя, — она говорит резко.
И понять её беспокойство я могу, поэтому киваю согласно.
Легко.
— Думаю, даже ты понимаешь, что вещи с историей в пять столетий, слишком ценны. Уникальны. Единичны. Можно очень быстро назвать все музеи и частные коллекции, где есть куклы того времени. И невозможно назвать, сколько они будут стоить, если их вдруг захотят продать. Тебе же подарили. И… не просто куклу шестнадцатого века.