Сестры
Шрифт:
– Ты не шути. Лучше внимательно посмотри на жену, она ведь ходит на себя не похожа. Вчера я с ней попыталась поговорить, но бесполезно. Кажется, это тот случай, когда непонятно что, и непонятно почему. Ее объяснение про «кризис брака» просто отговорка.
– Ты думаешь, я ничего не замечаю? Но она все время молчит.
– А ты пытался ее спросить? Честно говоря, зная Ляльку, я думаю, что она чего– то ждет. Равнодушно, как неизбежное.
– Галя, поверь, я на сегодняшний день чист перед ней, как стекло. Да ты и сама видишь, сколько у нас с Юркой работы! Открыли еще два отделения, а работать некому. Так и мотаемся по очереди в командировки, потому, что поставить на руководство некого. Кто ворует, кто просто ничего не делает.
– Кто тут ничего не
– А мне можно?
– А тебе интересно? – Лялька, впервые за последнее время, посмотрела мужу прямо в глаза.
– Не цепляйся к мужику, сестрица. Пошли, Соколов, твоя жена кое – что раскопала интересное про наших предков.
Валентина Николаевна уже разливала по чашкам чай из большого медного самовара, растопленного на углях. От чашек разносился такой дух, что запах черемухи, цветущей у самых ворот, померк перед этим «букетом». Пчелы, обманутые исходящим от чашек ароматом, вились над напитком, позабыв о цветущих клумбах. Все расселись по длинным скамьям, врытым в землю вокруг деревянного стола, на котором в керамических тарелках высились горки сладких пирожков. Валентина Николаевна, в который раз за этот день, с удовольствием оглядела многочисленное семейство. Лялька, достав из принесенного пакета памятный альбом с портретом прабабушки, передала его Валентине Николаевне. Та раскрыла его и всплеснула руками.
– Господи, это же Анна!
– Галина с Лялькой дружно рассмеялись.
– Нет, мама, это не твоя сестра. Это – Анна Печенкина, твоя бабушка.
За разговорами и воспоминаниями незаметно пролетел день. Уставшее солнце закатилось за вековые деревья, уступая место легкому, сумеречному туману. Комары, почуяв свежую кровь, радостно набросились на расслабившихся от чая и пирожков людей, но в дом никому идти не хотелось. «Вот что такое семья», – подумал Соколов, – «когда вот так вместе, за одним столом, и всем интересно, что интересно одному, и нет чужих, и ничего не надо скрывать, потому, что поймут, отругают, если есть за что, расцелуют за просто так, утешат, если тебе больно, и придут за помощью, если будет нужно». Его жена сидела рядом на жесткой скамейке, привалившись к нему гладким плечом, время от времени отгоняя нахальных насекомых от своего и его лица. А он боялся пошевелиться, чтобы не спугнуть это неожиданно подаренную теплую радость, мысленно уводя от себя все страхи последних дней.
Глава 7
2004 г. Оренбург
Дохлый нетерпеливо поглядывал на часы. После этого странного звонка он был сам не свой. Вроде бы и предложение встретиться было ненавязчивым (а Дохлый ох как не любил людей, которые нагло на чем – то настаивали!), и голос у мужика был приятным. Но! Что – то пугало. Его, уже давно переставшего бояться по жизни, насторожила эта мягкая властность в тоне незнакомца. Или знакомца? Голос, голос! Он его слышал, точно! Раньше, очень давно. Но кто? Из прошлого привет? С зоны? Нет, слишком интеллигентно! И почему сейчас?
Скорее бы уж он пришел. Дохлый и сам не мог себе объяснить, отчего чуть не подпрыгивает на стуле от нетерпения, поглядывая на входную дверь через плечо. И все – таки он попустил этот момент.
– Здравствуй, Павлуша!
Дохлый резко обернулся. «Нет, мне туда еще рано», – мелькнула мысль о дурдоме, потому что Павлушей его называл только один человек и очень давно. Он даже не стал вставать, не сделал ни одного движения, чтобы скинуть его руку со своего плеча. Но почему – то теперь твердо знал, это – он.
Мужчина сел напротив и упор посмотрел на Дохлого. Ласковая улыбка не сходила с его лица.
– Павлуша, дорогой! Ну не мог я приехать раньше, прости!
Дохлый прокашлялся.
– Откуда?
– Так ли уж это важно? Главное, я не забыл тебя, ведь так?
– Ну…, наверное, – Дохлый пока не мог разобраться в своих чувствах. Злость и радость,
обида и отчего – то появившееся облегчение. Дохлый попытался сделать равнодушное лицо.– Ну не пыжься ты так, Павлуша. Я же вижу, ты рад меня видеть. Не можешь поверить, что это я, да?
– Ну, где – то так, – выдавил из себя Дохлый.
– Расслабься. И можешь начинать спрашивать.
– Рассказывай с самого начала, с того самого дня, – почти приказал Дохлый. Он уже сумел взять себя в руки, попривыкнув к новому образу своего старого друга. Тот молча кивнул головой, признавая его право на приказной тон. «Да, он сумасшедший. Провернуть такое мог только тронутый на голову человек. А рискнуть приехать после всего, что натворил! Это нужно быть совсем безумцем», – думал Дохлый, слушая друга.
– А теперь я хочу вернуть кое – кому долги. Ты со мной?
– Твое право, но я – пас.
– Чего боишься, Павлуша?
– Ничего, – Дохлый деланно равнодушно пожал плечами.
– Я тебя не понимаю. Или есть что – то, о чем я не знаю?
«Черт, я и забыл, как он умеет смотреть и видеть. Ничего не скроешь. А если?… Что ж, можно попробовать. Не все же ему мной пользоваться, не мальчик я уже!» – Дохлый долго и подробно рассказывал о своих планах, особенно подчеркивая, как вовремя появился его старый друг. «Пусть он думает, что я по – прежнему с ним. Начнем, а там видно будет. Гений, то же мне. И я теперь не дурак», – он старался смотреть в сторону, словно опасаясь, что тот заметит даже малейшую фальшь.
Мужчина слушал внимательно, но по выражению его лица было не понять, интересно ли ему все, что рассказывает Дохлый. Холодный взгляд был направлен куда – то за плечо Дохлого, руки лежали на столе спокойно.
«Блин, кто же это такой? Чисто мертвяк!», – охраннику Дохлого, сидевшему за соседним столиком было не по себе. Такой неподвижный взгляд он видел только у покойников. И он не помнил, чтобы его шеф был хоть раз так напряжен. На всякий случай он принял удобную позу, чтобы было легко вскочить из – за стола, если что. «Придушу двумя пальцами шмакодявку», – решил он, глядя на тщедушное телосложение незнакомца.
Глава 8
2004 г. Самара
Лялька занималась своим любимым делом: переставляла по– новому книги на стеллажах и, заодно, протирала переплеты влажной тряпочкой. Ее любовь к «дамским» детективам была еще одним поводом для насмешек мужа. Он считал, что женщины специально переводят бумагу, чтобы высказать на ней то, что не решаются произнести вслух. Каждая пишет о том, чего на самом деле никогда не будет в ее жизни. Богатый муж, дети – вундеркинды, тонкие и чувственные отношения, интрига, желательно с парочкой трупов – мечта любой экзальтированной дамочки. А то, что они все такие, эти «детективщицы», муж не сомневался. И снисходительно разрешал Ляльке «потреблять» это чтиво в качестве психологической разгрузки. А самом деле, он втихаря «проглатывал» очередной томик Дашковой или Устиновой, думая, что Лялька этого не замечает. А она и «не замечала», тихо посмеиваясь над мужниной «самостью».
Лялька услышала, как поворачивается в двери ключ. «Неужели Соколов решил приехать на обед?» Такого не случалось уже несколько лет, хотя офис фирмы находился в десяти минутах езды от дома.
– Мамсик, привет! – Кирилл изогнулся знаком вопроса и чмокнул Ляльку в щеку.
– Привет, дорогой. Ты каким местом учуял свой любимый борщ? Садись, только руки вымой.
– Есть хочу, сегодня до института пришлось забежать к шефу, у него там с «компом» что – то, позавтракать не успел.
Лялька уже наливала в тарелку, которую ее сын называл «тазиком», борщ из кастрюли, стоящей на плите. Кирилл вышел из ванной комнаты, плюхнулся на табуретку и откусил от бутерброда с колбасой добрую половину. Эта его привычка закусывать любой суп бутербродами, доводила его сестру Марго до бешенства. Лялька вспомнила, как они в детсадовском возрасте дрались за «горбушки» только для того, чтобы выяснить, у кого крепче зубы. Кто быстрее сжевал, тот и победил.