Сетра Лавоуд
Шрифт:
— Речь идет о нашем числе, вот его вы определили неправильно.
— Ну что ж, давайте посмотрим вместе.
— Да, если мы всех аккуратно пересчитаем, то сумеем избежать ошибки.
— Очень хорошо, давайте начнем с вас, так как вы командир. Это один.
— Один, да. Продолжайте.
— Потом есть еще трое, которые стоят сразу за вами, и которые сейчас с кислым видом смотрят на моих друзей.
— Вы опять правы, и это дает нам…
— Четыре.
— Согласен. Четыре. Продолжайте.
— Есть еще
— Итак?
— Итак мы имеем семь.
— Да, верно.
— И тогда?
— И тогда, вы забыли про телеги.
— Телеги?
— Да. Пять телег.
— Но почему я должен считать их?
— Да потому, что каждая из них может вместить двух солдат.
— О, я согласен, что на них хватит для этого места, но разве там есть солдаты?
— Конечно. Иначе для чего мы их накрывали? Джентльмены! — крикнул он. — Пожалуйста, время.
Покрывала на все телегах немедленно отлетели в сторону, и, действительно, на каждой из них лежала пара солдат, каждый из которых немедленно вскочил, спрыгнул на землю, вытащил меч и проготовился к бою.
— Вот так, — продолжал офицер. — Если мой подсчет верен, дважды пять будет десять.
— Так оно и есть, — сказал Пиро, стараясь не выдать изумление, охватившее его при виде содержимого телег, которые, как он предполагал, везли товары на продажу.
— И теперь, десять и семь будет семнадцать, не правда ли?
— О, как я уже сказал, я не могу спорить с вами, когда речь идет о арифметике.
— Но теперь, если вам кажется, что нас семнадцать против восьми, то…
— Как, есть еще?
— Да, есть те, кто кажутся купцами.
— А, вы сказали «кажутся».
— Да, конечно.
— То есть на самом деле они не?..
— Ни в малейшей степени.
И пока он это говорил, пятеро фальшивых купцов сбросили свои плащи, и оказалось, что у каждого из них есть меч, который они немедленно ловко выхватили из ножен.
— Итак, — продолжал капитан, который, мы должны добавить, больше не казался усталым, а «торговцы» больше не выглядели бледными, — семнадцать и пять дает нам двадцать два, не правда ли?
— Вы считаете солдат, как купец считает монеты — то есть не пропуская ничего.
— Вот и конец — как мне представляется, нас двадцать два против восьми, так что…
— Да, что?
— Мне остается только попросить вас сдаться.
— О!
— Что случилось?
— Это слово! Сдаться!
— Разве это плохое или неприличное слово?
— Признаюсь откровенно, мне не нравится, когда я его слышу.
— И, тем не менее, подумайте, что, если вы попытаетесь сопротивляться, придется использовать другое слово, «резня».
— Верно.
— Итак?
— Не разрешите ли вы мне задать вопрос?
— Мне кажется, что вы были достаточно учтивы и разрешили мне спросить; разве я могу
не ответить вам тем же? Ну, что это за знаменитый вопрос?— Действительно ли вы сегодня отправились в дорогу, собираясь поймать меня в ловушку?
— Как, вы до сих пор этого не поняли?
— О, я подозревал; тем не менее, я хотел бы услышать от вас, правильны ли мои подозрения.
— Сэр Синий Лис, вы должны знать, что среди купцов вы не слишком популярны.
— Ну, — сказал Пиро, пожав плечами.
— А ответ на ваш вопрос — да. Действительно мы сегодня отправились в дорогу только для того, чтобы поймать вас.
— Я польщен.
— Очень рад, что вы так воспринимаете это, сэр.
— А как еще?
— Некоторые, учитывая наше поле деятельности, могли бы отнестись к нам с презрением.
— Возможно, но только не я. Вы добываете себе хлеб рукой с мечом, то же самое делают и ваши солдаты, и, более того, мы сами поступаем точно так же.
— Вы очень любезны, сэр.
— Пустяки, Вот только…
— Да?
— Как жаль, что время от времени таким джентльменам, как мы, приходиться скрестить мечи. Но, с другой стороны, если мы не делаем это, для чего мы вообще существуем?
— Неужели вы всерьез собираетесь сопротивляться?
— Ча! Неужели вы сомневались в этом?
— Но что скажут ваши друзья?
— Если вы дадите мне мгновение, я спрошу у них.
— У вас есть столько времени, сколько вам нужно; еще достаточно рано, и, несмотря на мои предыдущие слова, нам нигде не надо быть.
— Вы очень добры. Ну, мои друзья? Кто-нибудь из вас хочет сдаться?
Последовало мгновенное, подчеркнутое и единодушное отрицание, вслед за чем Ибронка сказала, — Мой дорогой Синий Лис, когда же начнутся танцы? Я уже начинаю скучать.
Пиро опять повернулся к капитану и пожал плечами. — Вы видите, делать нечего.
— Что ж, ничего не остается, как немного поиграть.
— Тогда только одно дело, сэр.
— И какое?
— Я думаю, что через несколько мгновений я сделаю все, что в моих силах, чтобы вонзить вам меч в сердце; я предвижу и то, что вы будете не менее вежливы по отношению ко мне. Поэтому я бы очень хотел узнать ваше имя.
— Это совершено естественно, и все-таки…
— Да?
— Я знаю вас, только как Синего Лиса, а я уверен, что это не ваше настоящее имя.
— И?
— Если вы назовете мне ваше настоящее имя, я, конечно, назову вам свое.
— Но подумайте еще раз, сэр; я живу вне закона, поэтому у меня есть весьма хорошая причина хотеть, чтобы мое настоящее имя осталось неизвестным.
— О, я не спорю, вы совершенно правы.
— Раз так, и если я скажу вам мое имя, следовательно мне придется вас убить, чтобы сохранить свою тайну.
— Это более чем естественно.
— То есть вам это безразлично?
— Абсолютно.
— Очень хорошо. — И, понизив голос, он сказал, — Меня зовут Пиро, Виконт Адриланки.
Капитан поклонился и сказал, — А я Ноарва э'Тенит.