Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Шрифт:

Кто-то приказал Куперу спуститься вниз, в ответ получил удар хлыстом и завизжал. И вдруг Купер гаркнул, как ломовой извозчик, и стегнул лошадь.

Карета рванулась с места. Человек, по-прежнему стоявший на ступеньке, попытался нащупать щеколду с другой стороны, чтобы забраться внутрь. Билли наклонился через Юдифь и ударил его по костяшкам пальцев рукояткой револьвера.

Удар был сильным, но мужчина удержался. Тогда Билли уперся в дверцу ногой и толкнул ее. Дверца распахнулась, и мужчина упал на землю.

В воздухе замелькали поднятые кулаки и сверкающие яростью глаза, сливаясь в одно неразличимое

пятно. Купер въехал в темноту за зданием таможни, а потом на рискованной скорости резко повернул карету направо. Билли пытался поймать дверцу и закрыть ее и едва сам не выпал, прежде чем ему это удалось.

Через мгновение он откинулся назад и положил револьвер на колени, тяжело дыша.

– Как ты ловко с ним справился, – с одобрением сказала Юдифь.

– Пришлось. Не хотел пропустить собственную свадьбу.

Однако улыбка далась ему с трудом. Сердце бешено колотилось, а перед глазами стояли искаженные ненавистью лица людей, жаждущих крови. Как же темна и бездонна была та пропасть, к краю которой они все подошли!

* * *

Когда он увидел Бретт, все его мрачные мысли вмиг улетучились. Оставшись наедине в гостиной, после того как Купер деликатно вышел и закрыл за собой дверь, первые пять минут влюбленные только обнимались и целовались.

Билли почти забыл, как чудесно пахнут ее волосы, как сладки ее губы, как упруга ее девичья грудь, прижавшаяся к его груди. Наконец оторвавшись друг от друга, они засмеялись счастливым смехом и сели на кушетку, взявшись за руки.

– Я хочу, чтобы мы поженились нынче же вечером, – сказала Бретт. – Я просто не смогу сомкнуть глаз в ожидании завтрашнего дня.

– Я больше не вернусь в Чарльстон, – с неохотой сказал Билли. – Ты уверена, что хочешь уехать на Север?

Бретт словно впервые осознала всю важность этого вопроса. Неуверенность и страх вдруг охватили ее. Жить среди янки, вдали от родных, будет очень тяжело. Но она любила Билли, а все остальное не имело значения.

– Я поеду с тобой куда угодно, – прошептала она, прижимаясь губами к его щеке. – Куда угодно.

* * *

Вскоре после десяти вечера Купер заглянул в дом на Ист-Бэттери. Слушая его, Эштон лишь огромным усилием воли смогла сдержать ярость и сохранить внешне благопристойный вид. Когда брат ушел, она побежала в кабинет, чтобы сообщить новость Хантуну.

– Еще чего! – воскликнул тот, отшвырнув документ, который до этого внимательно изучал. – Я не испытываю никакого желания присутствовать на свадьбе какого-то янки!

– Джеймс, она моя сестра! Мы должны пойти.

Прежде чем он успел возразить, Эштон подхватила юбки и выскочила из комнаты.

Уже в коридоре она остановилась, прижала ладони к щекам и постаралась собраться с мыслями. Завтра к этому времени, если никто не вмешается, Билли и ее сестра могут уехать навсегда. У нее оставался только один шанс.

Но ей и одного будет достаточно.

Едва заметно улыбаясь, она пошла дальше. За столом, где она вела все домашние счета, Эштон написала записку Форбсу, в которой велела ему рано утром сесть на лошадь и ехать к верховью реки. При необходимости он мог взять с собой помощника, только чтобы это был очень надежный человек. Дальнейших указаний ему следует ждать в Резолюте.

Она

добавила еще несколько строк, объясняющих такую спешку, сложила лист бумаги, запечатав его сургучом, а потом быстро пошла на кухню с запиской и пропуском.

– Рекс, отнесешь это мистеру Форбсу Ламотту. Сначала загляни к нему на Гиббс-стрит. Если его нет дома, отправляйся в бар в «Миллз-Хаусе». Бармен обычно знает, где найти мистера Ламотта. И не возвращайся, пока не передашь письмо ему лично в руки.

Напуганный недавней поркой, Рекс кивнул и продолжал кивать, пока Эштон не закончила говорить. Но когда мальчик сошел по ступеням заднего крыльца, в его глазах уже вспыхивала глухая ненависть – так сильно ему хотелось отомстить.

* * *

В Монт-Роял переполненная карета Купера приехала поздним утром. Пригревало ласковое мартовское солнце, безоблачное небо сияло чистой голубизной того неповторимого оттенка, который, как считала Бретт, бывает только в Каролине. Увидит ли она когда-нибудь еще это небо?

Первыми из кареты выскочили дети. Кузен Чарльз ласково потрепал Джуду по голове, потом подхватил Мари-Луизу на руки и закружил. Девочка обнимала его за шею и восторженно визжала.

Юдифь вышла следом за Бретт. Потом со ступеньки спрыгнул Билли, вспотевший и немного неловкий в своем новом костюме из тонкого черного сукна, который они купили у какого-то портного-немца, разбуженного Купером посреди ночи. Выйдя из кареты, Билли с изумлением увидел Чарльза в полном парадном мундире с отполированными до блеска пуговицами и саблей на боку.

Друзья обнялись.

– Какого черта ты так оделся? – спросил Билли.

– В твою честь, приятель, – усмехнулся Чарльз. – Я так рассудил: если один офицер просит другого стать его шафером, шафер должен выглядеть соответственно. А по правде говоря, я соскучился по мундиру. И по армии тоже.

Из дома вышел Орри, его темный длинный сюртук только подчеркивал его мрачность.

– Преподобный Сакстон приедет в четверть первого, – сообщил он шумной компании на веранде. – Я просил его явиться пораньше. Он ведь известный пьяница, наверняка захочет сначала выпить.

Все засмеялись. Купер снял с крыши кареты небольшой, обитый кожей сундучок, в который Билли сложил револьвер, мундир и кожаную сумку с письмами, поставил его на землю рядом с Бретт и вытер вспотевший лоб.

– Как там матушка? – спросила Бретт Орри.

– Все так же. Я ей трижды объяснял, что ты выходишь замуж. Каждый раз она делала вид, что поняла, но на самом деле не поняла ровным счетом ничего.

Джуда запрыгал на месте, указывая рукой:

– Кто-то едет!

И действительно, по аллее между огромными деревьями, поднимая облако пыли, катил экипаж.

– Эштон, – сказала Бретт без особой радости, как заметил Билли.

Лихо развернувшись и взметнув еще одно облако пыли, карета с тихим звяканьем остановилась за спиной Купера. Гомер, сидевший на высоком кучерском месте, бесстрастно оглядел группу белых людей на лужайке. С задней подножки торопливо соскочил Рекс, чтобы открыть дверцу для Эштон и ее мужа.

Поздравления Хантуна были сухи и слишком казенны. Зато Эштон с преувеличенным восторгом бросалась от сестры к Билли, по очереди обнимая их и одаривая очаровательными улыбками.

Поделиться с друзьями: