Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Шрифт:

– Как же я за вас рада! – воскликнула она. – Могу сказать это с полным правом как замужняя дама.

Ее глаза сияли, как хорошо отполированные драгоценные камни. Билли не мог понять, что она чувствует на самом деле, но, вспомнив об их прошлых отношениях, покраснел, когда она прижалась щекой к его щеке. А Эштон как ни в чем не бывало выпятила губки и громко, смачно его чмокнула. Купер заметил, как Гомер бросил на свою хозяйку злобный взгляд. Интересно почему?

Чарльз чиркнул спичкой по белоснежной колонне, на которой, к заметному неудовольствию Орри, остался след. Билли кивнул на длинную темно-зеленую сигару

в зубах друга:

– Когда это ты успел подхватить привычку моего брата?

– С тех пор, как вернулся домой. Надо же как-то убивать время. Конечно, я бы предпочел подраться, только вот не с кем.

Это была неуклюжая попытка пошутить, совсем неуместная, тем более после недавних трагических событий в Чарльстоне. Никто не улыбнулся. Окруженный молчанием, Чарльз покраснел и принялся усиленно выдувать кольца дыма.

– Идемте, ну же! – вдруг защебетала Эштон, подхватив Билли и Бретт под руки. – Вы разве не хотите есть? Я просто умираю с голоду. Наверняка в доме что-нибудь найдется… – (Орри кивнул.) – Ведь сегодня такой волнующий день! Главное событие вашей жизни! – С этими словами она утащила их в дом.

Чарльз еще немного постоял на веранде, когда все ушли. Он никак не мог отделаться от недоумения, мучившего его. Румянец, восторги, неподдельная радость – все говорило о том, что Эштон действительно была счастлива за сестру. Но почему же тогда у него возникло это странное тревожное чувство?

Будто все это не что иное, как спектакль.

Глава 62

Дневная жара окутывала Мадлен сонным теплом. Она только что вернулась с кухни, где следила за приготовлением пряного окорока к ужину. Служанки говорили, что погода сегодня чудесная и на улице довольно прохладно, но почему же тогда она так потеет?

Джастин ворчал на нее, когда она жаловалась на жару. В последние несколько лет такие приступы случались с ней чаще обычного. Может быть, что-то не так со здоровьем, предполагала она. Однако всерьез задумываться об этом ей было лень, к тому же все время хотелось спать.

Медленно спускаясь по ступеням веранды Резолюта без какой-то определенной цели, Мадлен попыталась вспомнить, где сейчас муж. Ах да! Он хотел поупражняться в стрельбе из своего старого мушкета. Джастин очень серьезно относился к службе в Гвардии Эшли и не раз с восторгом говорил ей, что уже через несколько недель сможет наконец пострелять по настоящим мишеням.

– …Уже пора?

– Почти. Через час или около того она должна прислать записку.

Одно из окон кабинета было открыто. Мадлен остановилась в трех футах от него, чтобы послушать разговор. Голоса она узнала почти сразу. Это были племянник Джастина Форбс и его противный тощий приятель Престон Смит. Они приехали утром совершенно неожиданно. Почему Форбс не проскакал еще десять миль вдоль реки до плантации своего отца, он объяснять не стал. Ей вообще в последнее время мало что объясняли, относясь к ней как к предмету домашней обстановки. Впрочем, обычно ей и так было все равно.

Однако на этот раз грубые и какие-то ужасно нервные интонации их голосов все-таки сумели пробиться через то вялое, притупленное состояние, в котором она теперь чаще всего пребывала. Кажется, Форбс сказал «она». Но почему вдруг какая-то женщина должна присылать в Резолют записку? – недоумевала Мадлен. Чтобы

назначить свидание?

От этого предположения Мадлен отказалась сразу, как только услышала вопрос:

– Пистолеты готовы?

– Да.

– Пороховницу наполнил?

– Да. Надо будет поаккуратнее заряжать. И в одно непременно недосыпать.

– Точно подмечено.

Оба засмеялись, смех был резким и жестоким. В голове Мадлен, словно крошечные тикающие часы, вдруг забился страх.

Она с силой моргнула несколько раз. То, что здесь затевалось, требовало ее внимания. Ее полного внимания. Она переступила с ноги на ногу. Половица тихо скрипнула.

– Форбс, ты слышал?

– Что?

– Вроде кто-то прошел. Может быть, снаружи?

– Я ничего не слышал.

– Ты просто не обратил внимания.

– Ладно, иди проверь, если боишься, – хихикнув, предложил Форбс.

Мадлен, чувствуя, как закружилась голова, прижала потные ладони к белой стене. Солнечный свет, сочившийся сквозь гирлянды испанского мха, бросал на ее бледное, исхудавшее лицо пестрые тени.

– Да ладно, – устыдившись, пробормотал Престон. – Наверное, кто-нибудь из черномазых.

От огромного облегчения Мадлен едва не упала в обморок. Оттолкнувшись от стены, она как можно тише подобрала юбки и крадучись прошла к концу веранды, подальше от открытого окна. Слова заговорщиков о записках и заряженном оружии каким-то чудом все-таки смогли пробиться сквозь ее затуманенный разум, но теперь, чтобы узнать больше, она должна встряхнуться во что бы то ни стало. Задача была не из легких – ленивое безразличие вновь наплывало на нее.

Мадлен боролась с ним, входя в дом через боковую дверь. Она не должна сдаваться. В Резолюте что-то затевалось. И если верить тем голосам в кабинете – что-то весьма зловещее.

* * *

Чарльз вручил Билли конверт:

– Билеты на поезд до… до Вашингтона. Чуть не сказал «до столицы». Но теперь это только ваша столица. Трудно избавляться от старых привычек.

Билли спрятал конверт в карман. Чарльз протянул ему маленькую бархатную коробочку:

Это тебе тоже понадобится.

– О боже, – Билли покраснел, – я совсем забыл о кольце.

– Орри так и подумал – слишком уж быстро все произошло, – кивнул Чарльз, собираясь прикурить новую гигантскую сигару. – Я бы и Джорджу послал парочку, только вот не знаю, осилит ли он такой размерчик.

Билли засмеялся. В дверь библиотеки заглянул Орри.

– Если жених и шафер готовы, нам лучше начать, – сказал он. – Преподобный уже пропустил три стаканчика шерри. Еще один – и он не сможет прочесть молитву.

* * *

– Какая же ты хорошенькая! – воскликнула Эштон, хлопая в ладоши.

Бретт с беспокойством вглядывалась в большое высокое зеркало, поправляя рукав своего нового платья из темно-оранжевого шелка.

– Я так рада, что смогу стоять рядом с тобой в эти важные минуты, – продолжала Эштон. – Ты была очень добра, когда предложила мне.

Бретт быстро шагнула к старшей сестре и взяла ее за руки.

– А как же иначе, – с нежностью сказала она. – Ты же моя сестра. Никого другого я бы и не хотела видеть рядом. На самом деле это я должна тебя благодарить. Я ведь знаю, что когда-то ты была неравнодушна к Билли.

Поделиться с друзьями: