Шабаш мертвецов
Шрифт:
– А скажите, Хикс, - молвил мистер Пилчер, лениво выбивая трубку, почему они до сих пор прозываются "Баджер и Винч", если Баджера давным-давно нет?
– Вы разве не помните, джентльмены?
– отвечал мистер Хикс, словно для любого мыслящего человека все было ясно, как день.
– Все из-за жирного прохвоста Винча. Да-да! Неужто вы позабыли, как много лет назад, когда старик Баджер копыта отбросил, жирный прохвост испугался потерять самого богатого клиента во всем Солтхеде - я про Таска, понятное дело. И пообещал скряге, что поступится гордостью и имя "Баджер" оставит. Понимаете, скряга жирному прохвосту не доверял, ведь Винч был всего-то навсего младшим партнером и во главе фирмы отродясь не стоял. И поскольку воскресить старика
– АГА! ЧТО ЭТО У НАС ТУТ ТВОРИТСЯ?
– взревел трактирщик, возвращаясь с недавнего кухонного побоища. Черные глазищи обозрели залу - и почти сразу же высмотрели многообещающую жертву.
– НУ? НА ЧТО ПЯЛИТЕСЬ, ЧЕРТ ВАС ДЕРИ? ЧЕГО НАДО-ТО, НЕБОСЬ ЕЩЕ ТРЕКЛЯТОГО ГОРЬКОГО ПИВА?
– Если не трудно, сэр, - искательно улыбнулся намеченный кандидат, робкий старичок, что невинно почитывал себе газету, а теперь съежился от страха на табурете, в то время как над ним нависал грозный трактирщик и прямо в лицо ему сияла яркая алая косынка.
– А ТЕПЕРЬ ВАМ НЕБОСЬ ПОНАДОБЯТСЯ ТРЕКЛЯТЫЕ КРЕКЕРЫ И СЫР, НАДО ДУМАТЬ!
– рявкнул Бейлльол.
– ВЯХИРЬ - ЕЩЕ ГОРЬКОГО ЭТОМУ ПРОХИНДЕЮ!
– Горького - так точно, сэр!
– пискнул тщедушный поваренок, вбегая в залу и столь же стремительно уносясь прочь за заказанным напитком.
Трактирщик вновь прошествовал к столику у окна - подбоченившись, с видом весьма надменным.
– ЧТО, ВСЕ ОБ ЗАКЛАД БЬЕМСЯ? ПРЕВРАЩАЕМ МОЕ РЕСПЕКТАБЕЛЬНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ В ТРЕКЛЯТЫЙ ИГОРНЫЙ ПРИТОН? ДА ЧЕРТОВЫ МОШЕННИКИ ВРОДЕ ВАС - И ВАС - И ВАС - И ВАС МЕНЯ В МОГИЛУ СВЕДУТ!
– Да вам ли говорить о мошенниках?
– парировал мистер Пилчер, лениво ухмыльнувшись.
– Говорил горшку один такой здоровенный страхолюдный котелок: уж больно ты черен, дружок!
Все так и покатились от хохота.
– ЭТО ТЫ МЕНЯ НАЗВАЛ ОТПЕТЫМ МОШЕННИКОМ, ЧЕРТ ТЕБЯ ДЕРИ, ЛЬЮ ПИЛЧЕР?
– Отпетым мошенником?
– повторил мистер Пилчер.
– Ха! "Отпетый мошенник" - для таких, как ты, чересчур громко звучит, Жерве Бейлльол; ты дурень редкий, вот ты кто, черт тебя дери.
От такого оскорбления великана едва не хватил апоплексический удар. Он утратил дар речи, шея побагровела, волосатые руки затряслись от ярости.
– Говоря о мошенниках, джентльмены, - вмешался мистер Хикс, кивком указав на незнакомца в матросских обносках, что, проходя мимо окна, резко остановился и теперь заглядывал внутрь, омерзительно ухмыляясь - зрелище то еще, причем эффект дополняли вислые усы и поблескивающий во рту золотой зуб.
– Никаких карманов!
– воскликнул Чугунный Билли, ударяя кулаком по столу.
Словно услышав, незнакомец отступил на несколько шагов и принялся отплясывать матросский хорнпайп, по всей видимости, для собственного удовольствия. В исступленном самозабвении он скакал и прыгал и неуклюже размахивал руками; все это походило скорее на жуткую пародию.
– Господи милосердный!
– воскликнул Билли.
– Да этот прохвост спятил, прям как вы, хозяин!
Тут мистер Бейлльол, похоже, взял себя в руки и, шагнув к окну, обрушил всю свою ярость на матроса-плясуна.
– ТЫ, ТАМ - А НУ ПОШЕЛ ВОН!
– заорал трактирщик, грозя кулаком. А затем, стремительно развернувшись, вздернул подбородок и устремил недовольный взгляд на мистера Хикса и компанию.
– НА ЧТО ЭТО ВЫ ЧЕТВЕРО ПЯЛИТЕСЬ?
– После чего удалился назад в кухню, где вновь принялся во всеуслышание распекать на все лады поваров и мальчишку Вяхиря.
– Я заметил, джентльмены, что прохвоста по внешности не всегда опознаешь, - промолвил мистер Хикс, качанием головы подчеркивая сей избыток мудрости.
– Внешность, скажу я вам, оченно обманчива; полагаться на нее никак
– Опять он про наблюдения, - протянул мистер Пилчер.
– Вот, к примеру, - продолжал мистер Хикс, - расскажу я вам об одном светском прохвосте, о некоем молодом джентльмене, за которым я наблюдал в течение нескольких недель. Пресловутый молодой человек - никаких имен, джентльмены, никаких имен!
– не так давно попросил меня, причем строго конфиденциально, проследить за исполнением некоего поручения. Не вдаваясь в подробности, скажу, что работа была поручена одному моему хорошему знакомому. Однако ж этот бедолага - да, умом он слаб, зато человек надежный - так с делом и не справился. Дважды пытался, по правде говоря, и оба раза - безрезультатно. А старине Хиксу пришлось докладывать некоему молодому человеку о неудачах. Так пресловутый молодой джентльмен, услышав о провале, просто из себя вышел от огорчения. И тут-то все и случилось: его огромные темные глаза как полыхнут жутким желтым светом! Адский огонь, вот как я это называю! Непрост молодой джентльмен, ох как непрост. Снаружи весь из себя модный да богатый, да вот только этот желтый свет ты дважды увидеть не захочешь!
– Желтый свет, тоже мне, - скептически фыркнул Чугунный Билли.
– Говорит, прямо-таки адский, - кивнул мистер Пилчер.
– Ага, - подал голос Баскет.
– Да, но самое худшее - другое, - продолжал мистер Хикс, отмечая, что мимо окна прошествовало несколько дам, а эти существа, как уже было сказано, в систему классификации пари не включались.
– Что еще хуже, джентльмены, видел я дом этого молодого человека, причем сам владелец и не подозревал, что старина Хикс рядом. Видите ли, джентльмены, однажды вечером я волею случая стоял у него под окном - не будем уточнять зачем, разумеется, по долгу службы!
– а ночь выдалась оченно даже ясная, луна поднялась высоко, и я прокрался к дверям кабинета пресловутого молодого джентльмена - дом-то его находится совсем на отшибе...
– Никаких карманов!
– возликовал Чугунный Билли, хлопая себя по бедру.
– Я стоял на длинном балконе под окном его кабинета и заметил, что в тот вечер шторы помянутого окна самую малость разошлись. Нет, старина Хикс вовсе не собирался подглядывать...
– Конечно же, нет!
– покачал головой мистер Пилчер.
– И все-таки мне пришлось - исключительно по долгу службы, как я уже говорил, Лью Пилчер. Видите ли, самое забавное здесь то, что Винч - жирный прохвост, так меня допекающий - приставил меня следить за этим самым молодым человеком, который, между прочим, входит в число его клиентов. Да-да! Так что в тот вечер, поскольку невозможно было миновать балконное окно, не заглянув внутрь, старина Хикс задержался там ненадолго и торопиться не стал. И что, как вы думаете, джентльмены, увидел он в окне?
– Два кармана, - отметил мистер Пилчер.
– Никакие не два кармана. Джентльмены, от того, что я там увидел, и у записного храбреца бы поджилки затряслись. Незабываемое было зрелище, джентльмены, такое навсегда в память врезается, прямо вот сюда.
– И он многозначительно постучал по виску коренастым указательным пальцем.
– Никаких карманов!
– воскликнул Билли, указывая на окно.
– Верно, никаких карманов там не было, джентльмены, - продолжал мистер Хикс.
– Пресловутый молодой джентльмен не мог бы похвастаться ни одним карманом. Потому что, видите ли, с нашей последней встречи - ну, когда глаза у него полыхали желтым светом - он преобразился до неузнаваемости. И на сей раз на нем был не бутылочно-зеленый сюртук, к которому он оченно привержен, а длинное пурпурное одеяние, вроде халата, от шеи и до полу, сверху донизу расшитое золотыми звездами и покрытое загадочными, непонятными письменами. Я такого в жизни своей не видел.