Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– У нас есть набор разрозненных фактов. Связь между ними чисто теоретическая. Так можно доказать что угодно, – сказал Дэрен.

– Правильно, – согласился Клиф. – Если бы ты был достаточно глуп, чтобы читать детективы, ты бы знал: здесь применен тот же принцип, что и в детективном романе. Автор берет несколько разрозненных фактов и рассказывает читателю, как они соединены… Но пока у нас нет никаких оснований, чтобы вызвать полицию.

– Вот именно. Не представляю, как я буду рассказывать шерифу об этом перстне, как ты говоришь, «мементо мори», – сказал Дэрен.

– Звучит забавно. Сообщи мне, если решишься предпринять такую попытку. –

Клиф подошел к бару и налил еще бренди. – Тебе налить, кузина? Немного коньяку полезно для лечения расшатанных нервов.

– У меня нервы не расшатаны, – огрызнулась Мег.

– А у меня – да. Но я начинаю думать, что нам не следует беспокоиться о физической опасности для кого-либо. Мне это начинает казаться кампанией устрашения, – сказал Клиф.

– Думаю, ты прав, Клиф. Было бы глупо предупреждать свою жертву не один раз, а несколько, прежде чем напасть на нее.

– Спасибо, мальчики. Вы меня подбодрили. Как говорит один мой знакомый, лучше пусть меня застрелят, чем испугают до смерти. Но я все-таки не уверена, что предупреждают меня. Вы не забыли дохлую крысу?

– Я не забыл. Но я считаю, это не относится к данной схеме, – сказал Дэрен.

– Ты считаешь, ее подбросили для Райли? Может, ты и прав. Это ведь не первое проявление враждебности к нему. Подожди-ка. Дай мне еще раз взглянуть на перстень. – Она схватила перстень. – Дэрен, подай мне сумку, мне нужна лупа.

Но было видно и так, что с поверхности удалили гравировку.

– Что? – спросил Клиф.

– На траурных перстнях часто пишут имена умерших и ставят дату смерти, – объяснила Мег. – На этом тоже было что-то написано. Но надпись уничтожили, причем недавно.

– Эти перстни чаще всего старые? – уточнил Дэрен.

– Большинство из них относится к XIX веку.

– Тогда это не твои волосы, – с триумфом заявил Дэрен.

– Ты не понимаешь, Дэрен. Если перстень старинный, то его выбрали потому, что волосы подходят по цвету к волосам Мег. Ты же сам говорил, что у миллионов людей черные волосы. А инициалы стерли потому, что они не подходят, – сказал Клиф.

– А почему здесь не написали ее инициалы?

– А я откуда знаю? Может, не было нужных инструментов или не сумели.

Клиф замолчал, а Мег рассмеялась.

– Клиф, ты загнал себя в угол. Ты пытаешься доказать, что эти кольца прислал Райли. Но поверь мне, у него есть все необходимые инструменты и навыки. Он мог бы написать на кольце не только мои инициалы, но и адрес, если б захотел.

Она встала и зевнула. Клиф сказал:

– Подожди минутку. Ты не выслушала мою вторую версию.

– Я не хочу слушать. Это пустая трата времени. Мы играем в угадайку. Когда дядя Джордж вернется, мы его спросим, откуда у него второй перстень. Но не думаю, что это добавит нам знаний. Спокойной ночи, Дэрен, спасибо за прекрасный вечер.

Она поплелась наверх и слышала, как в гостиной мужчины продолжали обсуждать варианты. Она не понимала, чего добивается Дэрен. Он же первым посчитал их с Клифом версии несерьезными плодами воображения. Но она понимала цель Клифа: тот пытался убедить ее, что это дело рук Райли, а если он способен вести жестокую кампанию запугивания, то ей необходимо избавиться от него как можно скорее. Мег не сомневалась, что ей это удалось бы. Она обладала всеми преимуществами, которых не имел Райли, – деньгами, властью, положением, репутацией.

Хотя фактов недостаточно для суда, они накапливались – пикап, который сбил их с дороги, перстни.

Волосы могут быть ее. А перстни не обязательно старинные. Райли достаточно опытен и мог сам их сделать.

* * *

Солнечный свет, проникающий через мозаичные стекла, создавал над головой проповедника неподобающий алый ореол.

В церкви было много народу. Мег пожалела, что пришла сюда, ведь ее тело сильно болело. Несмотря на горячую ванну, сегодня утром ей трудно было шевельнуться, она ходила прямая как шест. На груди и ребрах были синяки. Бабушка радовалась, что Мег пошла с ней, но она не подозревала, какая это жертва со стороны внучки. Дэн сопровождал ее в церковь, лишь когда ощущал в этом необходимость, что случалось крайне редко. Мег поднялась на последнюю молитву.

Лица людей тоже не внушали ей бодрости: она либо не знала их, либо не хотела видеть. Кэнди выглядела настолько набожной, что можно было сразу стать атеистом. Дебби оделась в лучший воскресный наряд. Она была без детей, и Мег подумала, что единственная причина, по которой Дебби ходила в церковь, – это возможность отдохнуть часок от них.

После службы бабушка поговорила с приятелями и не спешила домой. Пастор ходил вокруг нее, как ангел-хранитель.

Мег улыбалась, пожимала руки и принимала поцелуи от пожилых людей обоего пола, которые говорили, что знали ее с раннего детства. Бабушка получила несколько приглашений на чай и на обед. Все они сопровождались фразой: «Дэн не хотел бы, чтобы ты сидела дома».

Воскресный обед всегда длился долго и проходил в официальной обстановке. И сегодня бабушка не отменила ни одного блюда, хотя за столом сидели только трое. Клиф вел себя наилучшим образом – флиртовал с бабушкой и галантно относился к Мег.

После обеда бабушка отправилась отдыхать – поспать, держа под рукой открытую Библию. Джордж обещал вернуться только вечером, и Мег знала, ей непременно придется снова участвовать в долгой дискуссии. А сейчас ей не хотелось говорить с Клифом о том же самом.

Мягкие зеленые газоны казались прохладными и спокойными в удлинившейся тени деревьев. Кусты роз сверкали на солнце как драгоценные камни: рубины и гранаты, кораллы и аметисты, а листья казались сделанными из нефрита. Мег прошла через калитку и вошла в заросший участок сада.

Она переоделась в джинсы, рубашку и кроссовки. Продираясь через сорняки, она порадовалась, что руки и ноги закрыты тканью: колючки цеплялись за рукава, мешая идти. Она вспотела, пока добралась до коттеджа.

Покинутый и заброшенный, он все же оставался привлекательным. Под крышей шел ряд маленьких слуховых окон, на углу возвышалась круглая башня, а крыша формой напоминала чепец колдуньи. С одной стороны шикарным полукругом располагалась веранда. Одна из ставен держалась на гвозде, остальные окна и двери были забиты досками. Переросший кустарник превратился в стену.

Одну колонну обвивала дикая роза, украшая дерево багровыми цветами. Посчитав ее символом возрождения, Мег почему-то разрыдалась.

Она стояла и вытирала лицо рукавом, когда кто-то сунул ей в руку носовой платок.

– Вытри нос. Обещаю, что не скажу Мэри, как ты ходишь без носового платка, – сказал Клиф.

Слова шуточные, а голос его звучал серьезно. Мег уткнулась ему в плечо и дала волю слезам. Успокоившись, она пошла за Клифом на веранду. Они сели рядышком на ступеньках.

– Это я должен плакать у тебя на плече. Ты здесь не жила. Она была мне матерью.

Поделиться с друзьями: