Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком
Шрифт:
— Согласна.
— Не раздвигай в этот день занавесок на окнах. Если люди увидят, то сочтут, что ты двигаешься.
С этим она тоже согласилась и сказала:
— Согласилась, поняла, усвоила, приняла, послушалась, уразумела и запомнила. Но в чем дело? Ведь у нас сегодняшний день — день радости и веселья, день визитов и поздравлений.
— А они в этот день замирают, потому что господин наш Иисус воскрес из мертвых. И еще, не забывай почаще вспоминать субботу. Говори, например, «Какой прекрасной была прошлая суббота!», «Я с нетерпением жду следующей субботы, когда я останусь наедине с моим Господом!», «О, если бы в каждом дне был час из часов субботы!», «Суббота великий день, замечательный, почитаемый. Как люди могли раньше жить без субботы?!», «Сколько суббот в году? Сколько минут в субботних часах? Сколько секунд в субботних минутах?», «Как великолепны в субботу солнце и луна! И рассвет, и заря, и цветы, и птицы, и жара, и стужа!».
А если тебе не нравятся какие-то их поступки, молчи об этом. По мере возможности хвали их обычаи
Много старух, похожих на фурий,
Распоряжаются и отдают приказы.
А их старики им подчиняются
И служат им покорно и безотказно.
Она говорит всякие глупости,
А слушатели восхищаются.
Она говорит: «У меня кот и собака,
И кот боится собачьего лая.
Когда я ем, кот наблюдает
И заходит то слева, то справа.
А дочь моя Лайза его жалеет
И всегда кусочки ему кидает.
А раньше был у меня щенок
С шерсткой пятнистой.
Я очень, очень его любила
И молока наливала полную миску.
Пришла ко мне одна гостья
И его унесла, я до сих пор плачу.
Ведь он спал у меня под боком
И доедал все остатки.
А как-то был у меня один пузатый.
Он и месяца потом не прожил.
Я не помню, когда это было,
Спросите тех, кто лучше знает».
И он же сказал:
У женщин своя, особая манера есть,
Они при этом рта не раскрывают.
Жуют и не показывают виду,
Ну, а потом тайком глотают.
Ты слышишь лишь,
Как булькает внутри их чай.
Подцепит вилочкой кусочек мяса
Величиною с ноготок,
Старательно жует его,
Чтобы стал мягким.
Хозяйка мужу говорит: «Возьми,
Мой дорогой, то, что осталось».
А муж ее благодарит,
«Как ты добра», — ей говорит.
Она же делит угощенье меж гостями:
По крошке от того и от другого.
А ты за каждую полученную крошку
Склоняешь голову и говоришь «Спасибо».
А коль предложит два оставшихся куска на выбор,
То мило скажет: «Возьмите
то, что больше вам по вкусу».Не вздумай оба взять, ведь это больший грех,
Чем в жены взять одновременно двух сестер.
Ал-Фарйакиййа, выслушав это, сказала:
— Таких церемоний я не вынесу. Я не стану есть у них ничего, будь то хоть манна небесная, хоть перепела.
Вместе с тем они обладают и похвальными качествами, и многими достоинствами. Ни один из франкских народов не сравнится с ними в верности слову, в исполнении обещаний, в честной оплате сделанной для них работы, в уважительном отношении к работающему на них человеку, а также к его жене.
— Не продолжай, они не одни такие.
— Они мало говорят, но много делают. Они хорошие организаторы и сильны в политике. Они разумны и проницательны. Они не спрашивают у приезжающих в их страну ни паспорта, ни разрешения. Их не интересует, кто живет с ними по соседству, верховный судья или премьер-министр, полицейский или откупщик. Никто не боится жить в одном доме с полицейскими, общаться с ними и смело с ними разговаривать, даже если это повлечет за собой арест или штраф. У них все люди имеют равные права. Они добры к иностранцам, если те ведут себя не как подонки. Они сострадательны к беднякам и помогают нуждающимся. Они воздают должное людям известным и авторитетным, уважают ученых и знают им цену. Они пекутся о распространении знаний в других странах, создают научные и благотворительные общества, поощряя добрые и полезные дела и противодействуя злу. Здесь много врачей, лечащих больных бесплатно, не говоря уже о больницах, имеющихся во всех уголках страны. К снимающему у них жилье они относятся приветливо, дружелюбно, хозяйка заботится о нем и ухаживает за ним, если он заболеет. Она охотно общается с ним и беседует, что не вызывает никакого недовольства у мужа. Если в гости к хозяевам приходят их знакомые, они представляют им жильца и знакомят его с ними. А если к ним приезжает кто-либо из другой страны с рекомендательным письмом, они принимают его в своем доме, представляют родным и знакомым и стараются во всем ему содействовать. Гость с рекомендательным письмом для них важнее отца, матери и всех родственников. Одним словом, их похвальные качества перевешивают на чаше весов их недостатки. Совершенен же только Господь Всевышний. Другие франкские народы не обладают упомянутыми достоинствами, ибо они лукавы, нескромны и коварны, языки у них длинные, а руки короткие. Они не столь разумны и честны, как англичане, и не столь приветливы и щедры, как мы.
— Я все поняла, но давай вернемся к толкованию стихов. Только договоримся, что ты не будешь ничего добавлять от себя. Я-то знаю, как ты любишь приврать.
— Ты хочешь сказать, что я много болтаю и мало делаю, но это ты уже говорила много раз!
— Не лишне повторить еще раз, хотя это и бесполезно.
— Вот тебе перевод без всяких добавлений:
Иди сюда, ты ей нужна,
Она страдает и очень слаба.
Помоги ей, она без сил,
Супруг ее затравил.
— Ты сказал, что поэт жалуется на свою жену, а на самом деле он жалуется на самого себя. Женщину в подобной ситуации не в чем упрекнуть.
— Вот, подобные тебе комментаторы и создают традицию толкования.
— А толкование должно облегчать понимание.
12
ФИЛОСОФСКИЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ
Прожив какое-то время в деревне, где у иностранца нет иной радости, как любоваться зеленым убором земли, ал-Фарйакиййа заскучала и настроение ее испортилось. Однажды она сказала своему мужу:
— Как странен мир. А самое странное в нем — это говорящее и прямоходящее животное, которое называется человек. Дни и ночи он проводит в мечтаниях и надеждах. Он устремляется за ними, но каждый раз, когда ему кажется, что они вот-вот сбудутся, они рассеиваются, как тень. Каждый день он думает, что сегодня он умнее, чем вчера, и, что его завтрашний день будет лучше сегодняшнего. Когда мы жили на острове, я думала, что англичанам живется лучше всех, и считала их самыми разумными людьми. А приехав в их страну и пообщавшись с ними, убедилась, что их крестьяне несчастнейшие существа. Взгляни повнимательнее на эти деревни вокруг, ты увидишь, что их жители ничем не отличаются от дикарей. Утром крестьянин отправляется на тяжкую, изнурительную работу. Вечером возвращается домой. Ни он никого не видит, ни его никто не видит. После ужина ложится в свою постель, утром встает с тем же, с чем лег, и так каждый день. Он, как машина, работающая, когда ее заведут, и не испытывающая ни удовольствия от того, что работает, ни чувства отдохновения от того, что ее остановили. А когда наступает воскресенье, день радости и развлечений во всех странах, у него нет другой радости, кроме как отправиться в церковь. Он стоит там два часа истукан истуканом, час зевает, час дремлет, и снова возвращается домой. У них нет места, где можно было бы собраться, поговорить, попеть. И богатые люди в деревне живут ничем не лучше, чем простые крестьяне. Всего-то и удовольствия у них, что полакомиться жарким с картошкой. Да и где они в деревне, эти богатые люди? Разве что священник да управляющий каким-нибудь имением, но и они немногим отличаются от крестьян.