Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Кто вы? — дрожащим голосом спросил он.

— Рыцари Ордена Храма, — последовал ответ. — Мы пришли доказать невиновность нашего брата.

— Слишком поздно. Приговор вынесен и обжалованию не подлежит, — с трудом произнес председатель суда.

— Мы вызываем вас на Божий суд, — заявил тамплиер.

— Бог нас всех рассудит, — ответил судья.

Никто не заметил, кто и как отдал команду палачу, но, тот кинул горящий факел в солому. Огонь вспыхнул ярким пламенем, которое стремительно охватило весь помост с несчастным Бертольдом. Тамплиеры быстро выстроились вокруг кострища. Они сняли с себя плащи и бросили в огонь. После этого стали на колени и начали молиться. На глазах изумленной публики огонь начал

угасать. Весь помост окутало густым белым дымом так, что ничего не было видно. Спустя несколько секунд, пропали последние языки пламени. Когда дым рассеялся, то перед всеми открылось удивительное зрелище. Осужденный стоял в белом балахоне, который не пострадал от огня. Обрывки тлеющих веревок, которыми Бертольд был привязан к столбу, валялись у его ног. Весь помост устилали белые плащи с крестами, а вокруг него, ослепляя всех, стояли рыцари в блестящих доспехах. Бертольд сейчас был похож на ангела, спустившегося на грешную землю. По площади прокатился изумленный ропот. Эта сцена так поразила всех присутствующих, что часть людей застыла с раскрытыми ртами, а другая повалилась на колени и стала неистово молиться. На некоторое время вокруг воцарилась тишина.

— Не виновен!

Сначала прозвучал одинокий выкрик. Потом его подхватили десятки людей. И вот уже вся площадь начала скандировать: «Не виновен!»

К осужденному бросились сотни людей. Его посадили на плечи и унесли с площади. Многочисленная толпа устремилась к монастырю, где Бертольд был прецептором.

Один из тамплиеров подошел к судьям.

— Я надеюсь, что представленное доказательство невиновности нашего брата, позволит вам изменить решение суда? Или мне потребовать, чтобы вы взошли на костер и попросили у Господа прощения?

— В этом нет необходимости. Вы действительно доказали невиновность прецептора. Вердикт будет изменен, — пообещал председатель суда.

По лесной дороге двигалась колонна рыцарей. Вторые сутки они были в пути, объезжая крупные города и останавливаясь только на ночлег и для того, чтобы дать отдохнуть лошадям.

— Григорий, ты мне можешь объяснить, что происходит? — спросил Бертольд. — Куда и зачем мы едем?

— Прежде всего, мы должны помочь твоим братьям шевалье добраться до Португалии.

— Зачем?

— Король Денис благосклонно относится к Ордену Храма. Тамплиеры оказали ему большую помощь в борьбе с сарацинами. Там твои братья будут в безопасности.

— Чего им бояться, если суд меня оправдал?

— Завтра назначат новый суд, и все повторится опять. Только его результат может оказаться плачевным.

— Мое бегство может вызвать ненужные толки. Вот тогда точно назначат новое судебное разбирательство, — не согласился Бертольд.

— Никаких кривотолков не будет, — заверил Григорий. — Все знают, что ты с братьями шевалье отправился в паломничество.

— Мы выиграли этот процесс, и нам ничего больше не угрожало, — уверенно заявил Бертольд. — Все видели, что наши молитвы дошли до Господа Бога, и произошло настоящее чудо. Правда, я сам с трудом в него верю.

— Наивный ты Бертольд, как деревенская пастушка, — рассмеялся Гуго.

— Ты это о чем? — Бертольд грозно сдвинул брови. Он не любил, когда его французский друг начинал шутить на религиозные темы.

— У этого чуда есть чудное имя — Григорий, — опять рассмеялся Гуго.

— Что за чушь ты несешь? — возмутился германец.

— Такие чудеса могут творить бродячие артисты, — продолжал издеваться Гуго.

— Григорий, сейчас же поясни, о чем он говорит? — потребовал Бертольд. — Или я оторву этому болтуну голову.

— Помнишь ученого по имени Пакье?

— Это тот алхимик, которого мы обнаружили в замке барона Эмихо де Монфора? — припомнил Бертольд.

— Совершенно верно.

— Боже, сто с лишним лет с тех пор прошло.

А такое ощущение, что это было только вчера, — удивился Бертольд.

— Сто тридцать два года прошло с тех памятных для всех нас событий, — уточнил Григорий.

— Так при чем здесь этот презренный алхимик?

— Производя различные научные эксперименты, он иногда делал неожиданные открытия. Пакье искал эликсир молодости, а создал вещество с необычными свойствами. Порошок, который он сделал, мог гасить огонь.

— Ты хочешь сказать, что костер на площади был потушен изобретением алхимика? — не поверил Бертольд.

— А ты думал, что твоими молитвами? — рассмеялся Гуго.

— Григорий, скажи, что ты пошутил, — Бертольд с мольбой посмотрел на своего друга. — Ведь это колдовство, использование магии.

— В некоторых странах алхимию начинают признавать, как серьезную науку, — ответил Григорий. — Никакой магии или колдовства в этом нет. Есть только раскрытие тайн природы. Когда-то люди не знали свойств железа, а сейчас ты спокойно на своем теле носишь доспехи, берешь в руки меч. Первооткрыватели этого вещества, наверное, в глазах своих современников тоже выглядели колдунами.

— Братья шевалье в курсе твоего обмана?

— Я решил не посвящать их в детали, — успокоил своего друга Григорий. — Им было предложено помочь своему прецептору. Они готовы были с мечом в руках вырвать тебя из лап инквизиции, но у меня был другой план. Я раздал братьям, специально для этого случая пошитые, тамплиеровские плащи. Ими мы накрыли костер. Как только подкладка сгорела, то порошок высыпался и погасил пламя. Твой белый балахон был сшит из материала, пропитанного несгораемой жидкостью на основе того же порошка. Это позволило сохранить в целости твои волосы и кожу. Согласись, что для нормального человека было бы странно видеть, как на его глазах твои ожоги заживают.

— Шарлатан! — возмутился Бертольд. — Ты своими фокусами опорочил слово божье.

— По-моему наоборот, — невозмутимо сказал Григорий. — Все увидели чудо, которое мог сотворить только Бог. Теперь их вера только укрепится.

— Мне показалось, что весь народ именно так и подумал, — весело добавил Гуго.

— Как вы не понимаете, что сила веры в правде? — удрученно спросил Бертольд. — Лучше бы меня сожгли.

— Прости, но другого способа спасти тебя от смерти я не нашел, — извинился Григорий.

— Роберт, неужели ты дал свое согласие на этот обман?

— Думаю, что Григорий прав, — ответил англичанин. — Своей смертью ты бы никому ничего не доказал.

— У меня создается впечатление, что вы ослабли в своей вере в Господа нашего, — грусть слышалась в голосе Бертольда. Он уже не осуждал своих друзей, понимая, что их поступки были вызваны искренней любовью к нему и желанием помочь. Тем не мене, он был не согласен с их действиями.

— Частично ты прав, — согласился Григорий. — Чем больше я узнаю об окружающем нас мире, тем меньше удивляюсь. Многие непонятные явления, которые страшат людей, легко объясняют ученые.

— К чему эти речи? — не понял Бертольд.

— Не пора ли нам прекратить заниматься ерундой? Мы помогаем некоторым правителям и сильным мира сего, спасаем отдельных людей от всевозможных напастей, но не можем искоренить зло.

— О каком зле ты говоришь? Все беды исходят от самого человека. От его жадности, зависти и других пороков, — вступил в спор Бертольд.

— Кто-то подстрекает людей к совершению зла и умело этим процессом руководит. Кто обучил ассасинов коварным убийствам? Они держали в страхе многих правителей, как Запада, так и Востока. Старец Горы вел войну не с отдельным государством, а со всем миром. Он мог по своему усмотрению устанавливать мир или втягивать массы людей в кровавую бойню. Кто создал волков-монстров, которые могли вырезать за одну ночь все население небольшого города?

Поделиться с друзьями: