Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шанакарт. Дилогия + бонус
Шрифт:

Внутри лежал мужчина в богато украшенных алых одеждах. Длиннополый лёгкий камзол, чёрные сапоги выше колен, при парадной шпаге, рубашка чистейшей белизны, украшения. Похоже, эльфы тысячелетиями фасоны не меняют… Кайра вытерла руку о ткань его камзола и прикоснулась к лицу покойного. Холодный. И это единственное, что отличало его от спящего. На вид он остыл совсем недавно. Смуглая кожа ещё хранила свежесть, каштановые волнистые волосы блестели, а в неверном свете фонаря казалось, что дрожали длинные ресницы.

Ни книг, ни гримуаров, ни интересных шкатулок или ключей с ним не было. Кайра

подошла ближе к изголовью и посветила ему на грудь. Залезла в ворот камзола, ощупала грудь, не нашла ничего любопытного, кроме зашитой раны впечатляющих размеров, и сняла с его шеи золотой медальон. Хоть что-то Рейнсу для опознания привезёт. Опустив его в карман непромокаемой сумки, девушка наклонилась ближе к трупу и отодвинула пальцем его веко. Зелёный глаз с чистой остекленевшей радужкой пересекал узкий зрачок. Любопытная особенность, некроманта заинтересует.

Кайрина выпрямилась и скучающе пошла к следующему саркофагу.

Когда поток гостей иссяк, Наместник поднялся с трона. Он торжественно приветствовал всех гостей, поблагодарил все иностранные делегации за то, что приехали на праздник, и призвал насладиться праздником и сделать его незабываемым. Напоследок, после небольшой паузы, он добавил:

— Также хочу напомнить, что сегодня у нас есть повод для величайшей радости: Его Высочество Первый Принц Шейлирриан, мой дорогой племянник, объявил о своей помолвке с вновь обретённой нами приёмной дочерью моего брата, Его Величества Императора Эль-Ризара, Принцессой Шеларой…

— Пропустил Твоё Высочество, — едко хмыкнула Айшариль на ухо Шеларе.

— Он специально тянет?

— Вежливость всех бесит, и он это знает, как никто.

— Тише, девушки, — попросил Шейлирриан.

— …и я прошу Вас, Шейлирриан, и Вас, Шелара, доставить нам удовольствие и станцевать первый танец и открыть Летний бал!

Вновь зал взорвался аплодисментами и ликованием, с балконов несмело, невесомо полилась волнующая музыка, зовущая танцевать. Гости, замолчав, с шорохом расступились, освобождая центр зала для приглашённой пары. Шейлирриан тихо прошептал:

— Да они издеваются.

— Они действительно так рады, как показывают?

— Не все.

— Ладно, давай просто сделаем это, — предложила Шелара, вкладывая пальцы в его ладонь.

Принц сжал их сильнее и медленно вывел девушку в зал. Их вновь приветствовали овациями, и в наступившей затем тишине «влюблённые» начали свой первый танец, двигаясь, словно заколдованные мелодичным вальсом. Несколько красивых оборотов, небольшой круг, и к ним присоединились остальные пары. С тронного возвышения расслабленно разошлись Старейшины и приближённые, официальная часть закончилась. Вилькортин увёл танцевать дочь, Инниар с Тианшелем ушли к показавшимся вдоль стен стульям, а Селлестераль пригласил на танец Иллиабель. Бал начался.

Шейлирриан вёл в танце и как-то по-иному смотрел на неё, трудно было понять, что таится в глубине его глаз. Бессовестно нарушая этикет, она всё-таки спросила:

— Что-то не так?

— Наверное, мне давно стоило попросить у тебя прощения.

— Конечно, стоило. А за что?

— За то, что тогда, при первой встрече угрожал тебе.

Шелара опустила глаза.

— Да,

это был не лучший вариант первого знакомства с будущим мужем.

— Прости меня, Шелара. Я погорячился и сам не знаю, что на меня нашло. Это вообще для меня не свойственно.

— Теперь-то я это знаю. А вот тогда было… не по себе.

— Ты — моя первая серьёзная находка за десять лет. Пусть все говорят, что бессмертные минут не считают, но для меня каждая из них была испытанием. Я знал, что брошь не дастся в руки никому чужому, но, учитывая всё, не мог не заподозрить тебя в злом умысле. Прости.

— Я всё понимаю, Шейлирриан. И прощаю. Давай забудем об этом.

— Спасибо. Мне действительно стало легче, — он улыбнулся.

— Кстати, кажется, Князь Инниар не спускает с нас глаз, — сообщила Шелара через некоторое время. — Нет, не смотри на него, улыбайся.

— Ты учишь меня обманывать окружающих? — умилился Шейлирриан.

— Извини, я по привычке предупреждаю.

— Наверное, мне повезло встретить тебя, Шелара.

— О, ты только что это понял?

— Просто раньше я никогда не думал, что мне нужна жена с навыками форточницы.

Она заливисто рассмеялась, оценив его иронию.

— Из воровок получаются лучшие жёны! Они и зарабатывают неплохо, и себя в форме держат, и бриллианты им дарить не надо.

— То есть, ты отказываешься от второй части оплаты?

— О, нет, не надейся! Я же ещё и Принцесса.

— А из них кто лучше всего получаются?

— Судя по количеству украшений — воровки.

— Интересная теория. А что они крадут?

— Чего только не крадут! Сердца, мужей, внимание, власть…

— Ты уже составила список завоеваний?

— Я в процессе.

— Дашь потом почитать. О, нет…

— Что? Ты так быстро передумал?

— Здесь Альшер.

Проследив за его взглядом, она действительно увидела Альшерриана, поднимавшегося по ступеням тронного возвышения. Второй Принц снова выделялся белизной наряда, в его волосах переливались мелкие камешки, напоминающие капельки воды. Он присел рядом с Тианшелем, в руках его был бокал с белым вином.

— Не обращай внимания. Мы знали, что без него бал не обойдётся.

— Айша сказала, что на тебя он впечатления не произвёл.

— Ну, не может же он нравиться всем.

— Альшер может.

— Что ж, не стоило ему к этому привыкать.

— Как ты самоуверенна, Принцесса Шелара.

— В ком же мне ещё быть уверенной, как не в себе?

— Я не знаю. Должен быть кто-то ещё.

Шелара не ответила и некоторое время просто позволяла вести себя в танце. Заговорила она только через минуту, не раньше.

— У них там такие лица, будто они ставки делают, — сказала она, бросая осторожные взгляды в сторону троих арши, ведущих тихую беседу на стульях слева от трона.

— Возможно, делают. Я назвал тебя невестой, значит, Альшер из кожи вон вылезет, лишь бы ты предпочла его мне, — Шейлирриан поднял её ладонь к губам и поцеловал пальцы. Они должны играть роль безупречно.

— Надеюсь, серенады под окном петь будет?

— Там ведь Океан.

— Вот именно!

— Какая изощрённая фантазия! Но я всё-таки прошу держаться от него подальше.

Поделиться с друзьями: