Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шанс на счастье
Шрифт:

— Это Элис занимается моим гардеробом, так что скажите ей. Она окажет вам нужную помощь.

Сказав это, Рейлин закончила примерку, слушая вздохи Сесиль.

***

Глава 36

Настал день увидеть императрицу.

Элис с самого утра подняла шум.

– Что я должна делать? Леди, это красиво или это лучше?

– Оба цвета очень яркие.

В руке Элис были платье цвета слоновой кости и светло-голубое платье. Рейлин покачала головой.

– Я думаю, светло-голубой вам

идет намного больше.

– Я собираюсь надеть темный цвет. Положите одежду обратно. Нет причин наряжаться.

– Но все же вы впервые идете во дворец в качестве маркизы Дорсет. Также впервые императрице представят вас как невесту Великого Герцога Ормонда.

– Ничего подобного, потому что я войду тихо к императрице. То, что произойдет во дворце Ее Величества, не будет оглашено и не будет видно другим.

Двадцать лет назад императрица потеряла всех своих детей.

Вскоре после этого её лучшая подруга, виконтесса Бекшер, покончила жизнь самоубийством вместе с мужем.

Однако, на этом несчастья императрицы не закончились. Пока она печалилась и отворачивалась от посторонних дел, император реорганизовал структуру власти южной знати.

Он был готов ударить герцога Гарианского, отца императрицы.

К тому времени, когда императрица пришла в себя, все уже находилось в состоянии, когда было необратимо.

Герцог Гарианского и его жена вскоре после этого погибли в результате несчастного случая. Была ли это настоящая авария, неизвестно.

Императрица ушла и заперла дверь своего дворца. И за двадцать лет она ни разу не сняла траурной одежды.

Это было для её детей, для её друзей, для её отца и матери.

Внешне она как будто разочаровалась в жизни.

– Тем не менее, император настороженно относится к своей императрице. Это самый большой показатель.

В течение двадцати лет отчаяния и траура императрицы император Джарго держал на руках Ираиду и Люциуса и играл в счастливую семейную жизнь.

Не могли гнев и обида накопиться в сердце императрицы?

Она не святая. Когда-то в ее юности, должно быть, было время, когда она доверяла императору.

Была ли любовь в ее доверии или нет, Рейлин не знает.

Это правда, что с её любовью или без нее она сыграла большую роль в том, чтобы привести императора Джарго на его нынешнее место.

Ее влияние все еще осталось. Император не низложил императрицу и не убил ее.

Императрица сделала немалую ставку на трон императора Джарго.

Поэтому лучше показать себя такой, какая она есть, чем максимально ярко разукрасить. Потому что девушка, летающая в своих романтических мечтах, бесполезна для императрицы.

Рейлин приняла решение и усовершенствовала свою стратегию.

В тот день, в самый неожиданный час Лейн посетил будуар.

– Не ждала вас это время.

Лейн пожал плечами.

Рейлин только что закончила одеваться. Сколько бы она ни думала об этом, не казалось, что Лейн срочно должен был приехать в это время.

Лейн показал сундучок, который держал в руках. Элис наклонила

голову и взяла его.

– Ух ты! Он тяжелее, чем кажется, сэр Лейн?

Элис поставила сундучок на туалетный столик перед Рейлин и открыла крышку.

Эйла, стоявшая неподалеку, мельком взглянула и воскликнула:

– Вау, вот это блеск?

Внутри был голубой кристалл размером с предплечье. Он был темно-синего цвет, напоминающего о южном море.

Рейлин невольно улыбнулась, когда увидела кристалл.

– Это особая соль Южного моря. Было трудно получить такой красивый и большой кристалл.

– Соль?

– Да.

В Южном море много хорошей соли.

Соль Южного моря использовалась повсюду, кроме малоосвоенных районов в западной и северной частях империи. Доход, полученный от перепродажи соли, составлял почти двадцать процентов финансов империи.

– Большая часть соли в Южном море производится путем кипячения морской воды, но говорят, что на некоторых пляжах соль вырастает на земле, как этот кристалл. Так что соль не дорогая.

– Но это действительно красиво.

– В гарианском районе простолюдины могут взять и украсить этим вещи, если захотят.

– Привезти в столицу тоже было невероятно сложно. Не говорите так.

– Это же не сэр Лейн принес его, а торговец, верно?

При словах Рейлин лейтенант помрачнел.

– Было бы странно, если бы это смог сделать торговец.

– Хорошая работа. Будет намного лучше, если я смогу взять его сегодня. Я поставила крайний срок на месяц позже, потому что думала, что получить такой ярко-синий кристалл будет сложно.

Тут кто-то постучал в дверь и она открылась.

– Я не пытался…. Дверь была открыта…

– О, Ваша Светлость.

Лейн отдал ему честь. Рейлин встала.

– Добро пожаловать.

– Вы готовы идти?

– Да.

Эйла уже надела на голову Рейлин маленькую шапочку и закрепила ее булавкой.

А это что? — спросил герцог Ормонд.

– О, это подарок, приготовленный сэром Лейном.

– Лейн приготовил подарок?

Лейтенант взглянул Виттору в глаза.

– Да, — ответила Рейлин.

Лейну тут же захотелось оправдаться.

– Госпожа сказала, что ей нужна соль из района Гариан, поэтому я достал её для нее. Это чистая правда. Я пойду.

Лейн быстро заговорил и быстро ушел, словно убегая. Виттор отвернулся от него и глядя на Рейлин произнес:

– Я даже ничего не сказал.

Он провел по лбу указательным пальцем.

– Это подарок, приготовленный для Ее Величества?

– Да, а что?

Рейлин наклонила голову и спросила. Виттор усмехнулся.

– Ничего. Я просто подумал, что это немного неожиданно.

Он протянул руку. Рейлин вложила свою руку в его.

Когда Элис увидела это, она закрыла крышку сундучка и вышла первой, чтобы положить его в карету.

Позже они медленно спустились вниз.

Виттор проводил Рейлин до кареты. Когда она села и дверца кареты за ними закрылась, она спросила:

Поделиться с друзьями: