Шанс на счастье
Шрифт:
— Это Элис занимается моим гардеробом, так что скажите ей. Она окажет вам нужную помощь.
Сказав это, Рейлин закончила примерку, слушая вздохи Сесиль.
***
Глава 36
Настал день увидеть императрицу.
Элис с самого утра подняла шум.
– Что я должна делать? Леди, это красиво или это лучше?
– Оба цвета очень яркие.
В руке Элис были платье цвета слоновой кости и светло-голубое платье. Рейлин покачала головой.
– Я думаю, светло-голубой вам
– Я собираюсь надеть темный цвет. Положите одежду обратно. Нет причин наряжаться.
– Но все же вы впервые идете во дворец в качестве маркизы Дорсет. Также впервые императрице представят вас как невесту Великого Герцога Ормонда.
– Ничего подобного, потому что я войду тихо к императрице. То, что произойдет во дворце Ее Величества, не будет оглашено и не будет видно другим.
Двадцать лет назад императрица потеряла всех своих детей.
Вскоре после этого её лучшая подруга, виконтесса Бекшер, покончила жизнь самоубийством вместе с мужем.
Однако, на этом несчастья императрицы не закончились. Пока она печалилась и отворачивалась от посторонних дел, император реорганизовал структуру власти южной знати.
Он был готов ударить герцога Гарианского, отца императрицы.
К тому времени, когда императрица пришла в себя, все уже находилось в состоянии, когда было необратимо.
Герцог Гарианского и его жена вскоре после этого погибли в результате несчастного случая. Была ли это настоящая авария, неизвестно.
Императрица ушла и заперла дверь своего дворца. И за двадцать лет она ни разу не сняла траурной одежды.
Это было для её детей, для её друзей, для её отца и матери.
Внешне она как будто разочаровалась в жизни.
– Тем не менее, император настороженно относится к своей императрице. Это самый большой показатель.
В течение двадцати лет отчаяния и траура императрицы император Джарго держал на руках Ираиду и Люциуса и играл в счастливую семейную жизнь.
Не могли гнев и обида накопиться в сердце императрицы?
Она не святая. Когда-то в ее юности, должно быть, было время, когда она доверяла императору.
Была ли любовь в ее доверии или нет, Рейлин не знает.
Это правда, что с её любовью или без нее она сыграла большую роль в том, чтобы привести императора Джарго на его нынешнее место.
Ее влияние все еще осталось. Император не низложил императрицу и не убил ее.
Императрица сделала немалую ставку на трон императора Джарго.
Поэтому лучше показать себя такой, какая она есть, чем максимально ярко разукрасить. Потому что девушка, летающая в своих романтических мечтах, бесполезна для императрицы.
Рейлин приняла решение и усовершенствовала свою стратегию.
В тот день, в самый неожиданный час Лейн посетил будуар.
– Не ждала вас это время.
Лейн пожал плечами.
Рейлин только что закончила одеваться. Сколько бы она ни думала об этом, не казалось, что Лейн срочно должен был приехать в это время.
Лейн показал сундучок, который держал в руках. Элис наклонила
голову и взяла его.– Ух ты! Он тяжелее, чем кажется, сэр Лейн?
Элис поставила сундучок на туалетный столик перед Рейлин и открыла крышку.
Эйла, стоявшая неподалеку, мельком взглянула и воскликнула:
– Вау, вот это блеск?
Внутри был голубой кристалл размером с предплечье. Он был темно-синего цвет, напоминающего о южном море.
Рейлин невольно улыбнулась, когда увидела кристалл.
– Это особая соль Южного моря. Было трудно получить такой красивый и большой кристалл.
– Соль?
– Да.
В Южном море много хорошей соли.
Соль Южного моря использовалась повсюду, кроме малоосвоенных районов в западной и северной частях империи. Доход, полученный от перепродажи соли, составлял почти двадцать процентов финансов империи.
– Большая часть соли в Южном море производится путем кипячения морской воды, но говорят, что на некоторых пляжах соль вырастает на земле, как этот кристалл. Так что соль не дорогая.
– Но это действительно красиво.
– В гарианском районе простолюдины могут взять и украсить этим вещи, если захотят.
– Привезти в столицу тоже было невероятно сложно. Не говорите так.
– Это же не сэр Лейн принес его, а торговец, верно?
При словах Рейлин лейтенант помрачнел.
– Было бы странно, если бы это смог сделать торговец.
– Хорошая работа. Будет намного лучше, если я смогу взять его сегодня. Я поставила крайний срок на месяц позже, потому что думала, что получить такой ярко-синий кристалл будет сложно.
Тут кто-то постучал в дверь и она открылась.
– Я не пытался…. Дверь была открыта…
– О, Ваша Светлость.
Лейн отдал ему честь. Рейлин встала.
– Добро пожаловать.
– Вы готовы идти?
– Да.
Эйла уже надела на голову Рейлин маленькую шапочку и закрепила ее булавкой.
– А это что? — спросил герцог Ормонд.
– О, это подарок, приготовленный сэром Лейном.
– Лейн приготовил подарок?
Лейтенант взглянул Виттору в глаза.
– Да, — ответила Рейлин.
Лейну тут же захотелось оправдаться.
– Госпожа сказала, что ей нужна соль из района Гариан, поэтому я достал её для нее. Это чистая правда. Я пойду.
Лейн быстро заговорил и быстро ушел, словно убегая. Виттор отвернулся от него и глядя на Рейлин произнес:
– Я даже ничего не сказал.
Он провел по лбу указательным пальцем.
– Это подарок, приготовленный для Ее Величества?
– Да, а что?
Рейлин наклонила голову и спросила. Виттор усмехнулся.
– Ничего. Я просто подумал, что это немного неожиданно.
Он протянул руку. Рейлин вложила свою руку в его.
Когда Элис увидела это, она закрыла крышку сундучка и вышла первой, чтобы положить его в карету.
Позже они медленно спустились вниз.
Виттор проводил Рейлин до кареты. Когда она села и дверца кареты за ними закрылась, она спросила: