Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шепот скандала
Шрифт:

Внутри Джоанны что-то сломалось.

— Нет, — возразила она. Ее голос дрогнул. — Пожалуйста, не говори ничего сейчас. У нас не будет своих детей.

Алекс замер. Джоанна отняла руку и сцепила пальцы, чтобы они не дрожали.

— Когда мы были в Лондоне, ты спрашивал, почему мы с Дэвидом ссорились, — сказала Джоанна. Ее голос дрожал. — Причина была в том, что я не смогла родить ему наследника. За шесть лет замужества я ни разу не забеременела. Дэвид и я ссорились из-за моего бесплодия. — Это слово, такое грубое и холодное, казалось, повисло между ними в воздухе.

Алекс уставился на нее.

— Но наверняка, — произнес он, — это была лишь воля случая? Ты сама

так говорила, — в его голосе зазвучала слабая надежда, — что зачатие ребенка в руках Божьих.

Алекс замолчал. Джоанна поняла, что он, скорее всего, заметил, как изменилось выражение ее лица.

— Есть основательные причины, чтобы считать это правдой, — пояснила она.

Алекс покачал головой. Он был потрясен настолько, что ничего не видел вокруг.

— Но когда я выразил желание иметь наследника для Бальвени, ты ничего не рассказала! — Алекс смотрел на нее с недоверием и начинающей разрастаться неприязнью, а когда Джоанна ничего не сказала ему в свое оправдание, встал и отвернулся от нее. — Должен ли я понимать, — продолжил он не своим голосом, — что ты намеренно лгала мне? Что, когда ты пришла ко мне с просьбой жениться на тебе и мы заключили сделку, ты знала, что я прошу тебя о том, что ты никогда не сможешь мне дать?

— Да, — ответила Джоанна. — Это так.

Алекс потер шею.

— И ты поступила так…

— Ради благополучия Нины, — голос Джоанны сорвался, — и ради себя, признаюсь. Алекс, это был мой единственный шанс иметь ребенка! — Она умоляюще посмотрела на него. — Ты же знаешь, как страстно я хотела…

— И ты знала, что, поступая так, ты лишаешь меня возможности иметь своего собственного ребенка, единственное, о чем я тебя просил. — Алекс хрипло рассмеялся. — Естественно, я не могу представить себе, что значит быть женщиной, лишенной возможности иметь ребенка. — Он покачал головой. — Но теперь я знаю, что значит быть мужчиной, которого лишили наследника, о котором он мечтал. — Алекс посмотрел на нее сверху вниз. — Сожалею о вашей потере, — грубо сказал он. — Я, пожалуй, мог бы еще добавить, что прекрасно понимаю, что вами двигало. Но ваше лживое поведение… — Он снова замолчал. — Ты лгала мне. — Его слова падали, как камни. — Уэр предупреждал меня, что ты эгоистичная особа, которая с легкостью манипулирует людьми. Какая насмешка! Я же поверил, что его поведение было безнравственным, но, видимо, ошибся, он был прав относительно тебя.

— Разведись со мной, — прошептала Джоанна. — Ты сможешь жениться на другой и получить наследника… — начала она.

— Нет, — со злостью в голосе оборвал ее Алекс. — Ты останешься моей женой.

Джоанна в недоумении уставилась на него:

— Но ты не можешь хотеть этого! Зачем тебе так поступать?

Джоанна задержала дыхание, когда Алекс отвернулся от нее и сделал несколько шагов вдоль берега. Она знала, какие слова хочет услышать от него, понимала, что, обманув его, утратила все права на его любовь.

— Ты останешься моей женой, потому что я жалею тебя, Джоанна, — пояснил Алекс, не оборачиваясь, и это объяснение заставило ее съежиться. — Я понимаю, что ты поступила так потому, что тобой, должно быть, двигало отчаяние. Я не стану усугублять ситуацию, устраивая грандиозный скандал, который уничтожит тебя. — Он повернулся и посмотрел на нее, ни один мускул на его лице не дрогнул, оно как будто было высечено из гранита. — Ты сможешь вернуться в Лондон. Я дам тебе письмо к моим адвокатам. У тебя будет мое имя и денежное содержание, и ты сможешь вести тот же образ жизни, что и прежде. А я поеду путешествовать. — Алекс отвернулся и не отрываясь стал смотреть

на холодный серый туман над заливом. — Я отправлюсь прямо отсюда. Адмиралтейство, вероятно, сочтет меня дезертиром, но в данный момент мне на это наплевать.

Алекс ушел, а Джоанна долго смотрела ему вслед. Еще недавно она думала, что потеряла все, отказавшись от Нины. Но это было не так. Гораздо больнее было осознавать, что она любит Алекса, и видеть, что он покидает ее. Еще хуже было понимать, что он презирает ее за обман и, возможно, никогда больше не захочет видеть ее, но они на всю жизнь будут связаны и обречены на брак без любви.

Джоанна немного посидела на холодном берегу, а затем побрела обратно к монастырю упаковывать багаж.

Глава 16

Когда Джоанна вернулась в монастырь, Алекса нигде не было видно. Она была рада этому, потому что не хотела встречаться с ним, пока не пройдет чувство утраты и она сможет скрыть свои эмоции. Через некоторое время, наверное, им придется встретиться и поговорить, подумала Джоанна, но она не была уверена, что сможет это вынести. Они снова стали чужими, и это был самый плохой вариант их отчуждения, их разъединила ее ложь после самой нежной ночи, которую они провели вместе. Это было так жестоко.

С тяжелым сердцем Джоанна добралась до монастырской гостиницы. По дороге она пыталась настроиться на то, что ее ожидает там, — пустая болтовня Лотти и ее бестактные вопросы. Когда вошла, она с удивлением обнаружила, что никого нет. Никого, кроме Фрейзера и Девлина. На одежде Девлина осела белая пыль, а сам он выглядел довольно угрюмо, что никак не вязалось с его добродушным характером. Дев возбужденно вышагивал по комнате, пока Фрейзер выливал огромные кувшины горячей воды в сидячую ванну.

— Предательница, лживая, коварная стерва, — говорил Дев, и на какой-то момент Джоанна подумала, что Алекс все рассказал кузену, что все теперь об этом знают и ненавидят ее. Сердце у нее упало, но Дев обернулся, увидел ее на пороге и покраснел. — Извините, леди Грант, — произнес он. — Я знаю, что она — ваша подруга.

— Полагаю, речь идет о Лотти, — догадалась Джоанна, забыв на время о своих проблемах. — Что же случилось? Где она?

— Она там, у гавани, — сказал Дев.

— О боже! — воскликнула Джоанна. — Она что, убежала с каким-нибудь матросом?

— Она убежала с Джоном Хаганом, — угрюмо сообщил Дев. — А он украл сокровища Уэра. — Дев провел рукой по волосам, и они стали дыбом. — Проклятье! — добавил он немного грустно. — Я никогда не думал, что она любит меня. И именно я сказал ей, что у нас все кончено! А теперь оказывается, что она держала меня за дурака!

— Никаких ругательств в присутствии леди, мистер Девлин, — осуждающе предупредил Фрейзер. — Я, конечно, считаю, что миссис Каммингс повела себя не лучшим образом, — пояснил он.

— Вам придется все мне объяснить, — сказала Джоанна, усаживаясь. — А что Джон Хаган делает здесь? Откуда он взялся? И как, — добавила она, хмурясь, — он узнал о сокровищах?

Дев покраснел еще сильнее.

— Должно быть, Лотти рассказала ему, — пробормотал он, вытирая лицо полотенцем. — Она… уговорила… меня показать ей карту сокровищ, когда мы были еще в Лондоне.

— Ну и глуп же ты, парень, — сурово произнес Фрейзер.

— Я знаю, — скривился Дев. — Черт, извините, пропади оно все пропадом! Я пошел к Одденской бухте вчера днем, выкопал и принес сокровища сюда, а сегодня утром появляется Хаган и говорит, что это — сокровища Уэра, а поскольку он — его наследник, то сокровища принадлежат ему!

Поделиться с друзьями: