Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Когда Джесси ушла, Скарлет вынула из букета конверт, поднесла его на несколько секунд к губам и только потом открыла. Внутри была карточка с номером телефона. Никаких приятных слов или объяснений. Никакого приглашения на обед. Один лишь номер телефона.

Скарлет медленно улыбнулась. Счет 1:0 в пользу Джона.

Она подняла трубку и набрала номер.

— Джон Харлан.

Она услышала ожидание в его голосе, может быть, потому что он пытался скрыть его.

— Хороший ход.

— Кто говорит?

Скарлет усмехнулась.

— Я начну

сначала.

Она повесила трубку и снова набрала номер. Когда он ответил, она сказала:

— Цветы просто изумительные, спасибо.

— Значит, вы помните меня?

Она вошла в роль.

— Конечно. Мы встречались во время дня открытых дверей в «Обаянии» в прошедшие выходные.

— На вас было зеленое платье под цвет ваших глаз, — сказал он.

У нее перехватило дыхание, хотя в данную минуту они и обсуждали воображаемую встречу. Однако Джон говорил об этом, как о реальном событии. Будто он действительно видел ее и восхищался ею в том платье.

— А вы были в костюме с галстуком.

— Совершенно верно. Надеюсь, вы удивлены, почему я послал цветы.

— Мне любопытно, да.

— Я хотел бы узнать вас получше. Не согласитесь ли вы поужинать со мной? Быть может, в следующую субботу?

— Я бы не отказалась.

— Могу я заехать за вами, скажем, в восемь часов?

— Это было бы прекрасно.

— Я позвоню вам на неделе, чтобы подтвердить приглашение.

— Хорошо.

Он попрощался и повесил трубку, оставив ее в недоумении. Неужели они не увидятся до следующей субботы?

Пока же Скарлет решила предоставить ему свободу действий. В этот уик-энд она поедет в «Морской прилив», как и было заранее запланировано, и на весенний бал в сельский клуб.

Интригующая игра, которую она задумала, казалась ей теперь сумасшедшей. Ведь у них нет будущего. Но тот месяц, что Саммер не будет в городе, Скарлет сможет наслаждаться с мужчиной, который считается запретным для нее.

Глава пятая

Скарлет в последний раз посмотрелась в зеркало и улыбнулась, подбадривая себя. Она надеялась хорошо провести вечер, зная, что на балу в сельском клубе будет много знакомых и, конечно же, ей удастся потанцевать.

Девушка прошла в гостиную, за которой располагались комнаты бабушки и дедушки, и вспомнила рассказы своей бабушки о том, как она познакомилась с Патриком. У них была замечательная история любви. Когда Патрик впервые встретил Мэв в Ирландии, она была простой скромной швеей. Они без ума влюбились друг в друга, и дедушка увез бабушку в Америку.

Открылась дверь, и Мэв вышла из спальни с грацией королевы. Она выглядела прекрасно, гораздо моложе своих семидесяти пяти лет.

— Деточка моя, ты очаровательна, — сказала она, когда Скарлет обняла ее, — и на тебе такое великолепное платье. Ты сама сшила его?

Скарлет покружилась перед бабушкой, показывая простое фиолетовое с ярко-розовыми вкраплениями облегающее платье с оборкой в складку, начинающейся немного выше колен. Предполагалась, что эта оборка будет кружиться вокруг

ног Скарлет, когда она начнет танцевать. Восьмисантиметровые каблуки делали ее очень высокой, что придавало ей уверенности в себе.

— Ты и сама прекрасно выглядишь, бабушка.

На миниатюрной Мэв было простое лавандовое платье, украшенное бисером.

— Похоже, ты вскружишь сегодня не одну голову, — раздался голос Патрика Эллиота, который подошел к ним сзади.

На таких каблуках Скарлет была одного роста со своим высоким дедом, и это было еще одной причиной, по которой она любила ходить на таких каблуках.

— Надеюсь, — сказала Скарлет.

Патрик с нежной улыбкой взглянул на жену и поцеловал ее в щеку.

— Ты прекрасна, как всегда, свет моей души. — Он повернулся к Скарлет: — Поедешь на своей машине. Я уверен, что ты захочешь остаться дольше, чем мы с бабушкой.

— Я поеду с вами. А обратно меня кто-нибудь подвезет.

— Мы пришлем за тобой Фредерика, — сказала бабушка.

— Спасибо, в этом нет необходимости. — Скарлет поняла, что упрямится по привычке. — Я справлюсь сама.

— Убедись, что мужчина, который тебя повезет, не пил спиртного, — предупредил Патрик.

Он взял Мэв под руку, и они направились к двери.

Скарлет шла позади них, сердясь на деда.

— Я заставлю его пройти тест на алкоголь.

Мэв фыркнула:

— Сегодня мы празднуем приход весны. Давайте не будем воевать.

— Согласна, — сказала Скарлет.

Патрик промолчал, что и было достаточным ответом. Он всегда делает все, что ни попросит Мэв.

Танцевальный зал клуба был украшен букетами весенних цветов и крошечными белыми огоньками, сверкающими повсюду. Роскошный буфет уже работал, бары были установлены в подходящих местах, а танцы начнутся позже под звуки оркестра, состоящего из двадцати оркестрантов.

— Ты похожа на экзотический цветок, — сказала бабушка, когда они раскланялись с друзьями и знакомыми.

— Я присоединюсь к вам за ужином, — проговорила Скарлет, оглядываясь по сторонам.

— Веселись, милая. Мне кажется, что ты не очень-то много радовалась за последнее время.

После обеда начались танцы. Скарлет наблюдала, как ее дедушка с бабушкой первыми начали медленный танец. Скарлет улыбалась, глядя на них, пока не увидела, что в зале появился Джон.

Она почувствовала, будто ее ударила молния. Все внутри нее лихорадочно встрепенулось. Джон выглядел лучше всех других мужчин, находящихся здесь. А потом Скарлет увидела рядом с ним миниатюрную блондинку. Кто она? Он пригласил ее на танец, и они легко закружили в вальсе. Их слаженные движения наталкивали на мысль, что они старые партнеры по танцам. Его рука лежала у нее на талии, и он смотрел ей в глаза. Он что-то сказал, и блондинка засмеялась. Скарлет возненавидела ее.

Медленный ритм сменился быстрым, и дедушка с бабушкой ушли, но Джон и его партнерша продолжали танцевать. Скарлет стояла, постукивая носком по полу. Неужели он хочет заставить ее ревновать?

Поделиться с друзьями: