Школа любви
Шрифт:
Когда Джесси ушла, Скарлет вынула из букета конверт, поднесла его на несколько секунд к губам и только потом открыла. Внутри была карточка с номером телефона. Никаких приятных слов или объяснений. Никакого приглашения на обед. Один лишь номер телефона.
Скарлет медленно улыбнулась. Счет 1:0 в пользу Джона.
Она подняла трубку и набрала номер.
— Джон Харлан.
Она услышала ожидание в его голосе, может быть, потому что он пытался скрыть его.
— Хороший ход.
— Кто говорит?
Скарлет усмехнулась.
— Я начну
Она повесила трубку и снова набрала номер. Когда он ответил, она сказала:
— Цветы просто изумительные, спасибо.
— Значит, вы помните меня?
Она вошла в роль.
— Конечно. Мы встречались во время дня открытых дверей в «Обаянии» в прошедшие выходные.
— На вас было зеленое платье под цвет ваших глаз, — сказал он.
У нее перехватило дыхание, хотя в данную минуту они и обсуждали воображаемую встречу. Однако Джон говорил об этом, как о реальном событии. Будто он действительно видел ее и восхищался ею в том платье.
— А вы были в костюме с галстуком.
— Совершенно верно. Надеюсь, вы удивлены, почему я послал цветы.
— Мне любопытно, да.
— Я хотел бы узнать вас получше. Не согласитесь ли вы поужинать со мной? Быть может, в следующую субботу?
— Я бы не отказалась.
— Могу я заехать за вами, скажем, в восемь часов?
— Это было бы прекрасно.
— Я позвоню вам на неделе, чтобы подтвердить приглашение.
— Хорошо.
Он попрощался и повесил трубку, оставив ее в недоумении. Неужели они не увидятся до следующей субботы?
Пока же Скарлет решила предоставить ему свободу действий. В этот уик-энд она поедет в «Морской прилив», как и было заранее запланировано, и на весенний бал в сельский клуб.
Интригующая игра, которую она задумала, казалась ей теперь сумасшедшей. Ведь у них нет будущего. Но тот месяц, что Саммер не будет в городе, Скарлет сможет наслаждаться с мужчиной, который считается запретным для нее.
Глава пятая
Скарлет в последний раз посмотрелась в зеркало и улыбнулась, подбадривая себя. Она надеялась хорошо провести вечер, зная, что на балу в сельском клубе будет много знакомых и, конечно же, ей удастся потанцевать.
Девушка прошла в гостиную, за которой располагались комнаты бабушки и дедушки, и вспомнила рассказы своей бабушки о том, как она познакомилась с Патриком. У них была замечательная история любви. Когда Патрик впервые встретил Мэв в Ирландии, она была простой скромной швеей. Они без ума влюбились друг в друга, и дедушка увез бабушку в Америку.
Открылась дверь, и Мэв вышла из спальни с грацией королевы. Она выглядела прекрасно, гораздо моложе своих семидесяти пяти лет.
— Деточка моя, ты очаровательна, — сказала она, когда Скарлет обняла ее, — и на тебе такое великолепное платье. Ты сама сшила его?
Скарлет покружилась перед бабушкой, показывая простое фиолетовое с ярко-розовыми вкраплениями облегающее платье с оборкой в складку, начинающейся немного выше колен. Предполагалась, что эта оборка будет кружиться вокруг
ног Скарлет, когда она начнет танцевать. Восьмисантиметровые каблуки делали ее очень высокой, что придавало ей уверенности в себе.— Ты и сама прекрасно выглядишь, бабушка.
На миниатюрной Мэв было простое лавандовое платье, украшенное бисером.
— Похоже, ты вскружишь сегодня не одну голову, — раздался голос Патрика Эллиота, который подошел к ним сзади.
На таких каблуках Скарлет была одного роста со своим высоким дедом, и это было еще одной причиной, по которой она любила ходить на таких каблуках.
— Надеюсь, — сказала Скарлет.
Патрик с нежной улыбкой взглянул на жену и поцеловал ее в щеку.
— Ты прекрасна, как всегда, свет моей души. — Он повернулся к Скарлет: — Поедешь на своей машине. Я уверен, что ты захочешь остаться дольше, чем мы с бабушкой.
— Я поеду с вами. А обратно меня кто-нибудь подвезет.
— Мы пришлем за тобой Фредерика, — сказала бабушка.
— Спасибо, в этом нет необходимости. — Скарлет поняла, что упрямится по привычке. — Я справлюсь сама.
— Убедись, что мужчина, который тебя повезет, не пил спиртного, — предупредил Патрик.
Он взял Мэв под руку, и они направились к двери.
Скарлет шла позади них, сердясь на деда.
— Я заставлю его пройти тест на алкоголь.
Мэв фыркнула:
— Сегодня мы празднуем приход весны. Давайте не будем воевать.
— Согласна, — сказала Скарлет.
Патрик промолчал, что и было достаточным ответом. Он всегда делает все, что ни попросит Мэв.
Танцевальный зал клуба был украшен букетами весенних цветов и крошечными белыми огоньками, сверкающими повсюду. Роскошный буфет уже работал, бары были установлены в подходящих местах, а танцы начнутся позже под звуки оркестра, состоящего из двадцати оркестрантов.
— Ты похожа на экзотический цветок, — сказала бабушка, когда они раскланялись с друзьями и знакомыми.
— Я присоединюсь к вам за ужином, — проговорила Скарлет, оглядываясь по сторонам.
— Веселись, милая. Мне кажется, что ты не очень-то много радовалась за последнее время.
После обеда начались танцы. Скарлет наблюдала, как ее дедушка с бабушкой первыми начали медленный танец. Скарлет улыбалась, глядя на них, пока не увидела, что в зале появился Джон.
Она почувствовала, будто ее ударила молния. Все внутри нее лихорадочно встрепенулось. Джон выглядел лучше всех других мужчин, находящихся здесь. А потом Скарлет увидела рядом с ним миниатюрную блондинку. Кто она? Он пригласил ее на танец, и они легко закружили в вальсе. Их слаженные движения наталкивали на мысль, что они старые партнеры по танцам. Его рука лежала у нее на талии, и он смотрел ей в глаза. Он что-то сказал, и блондинка засмеялась. Скарлет возненавидела ее.
Медленный ритм сменился быстрым, и дедушка с бабушкой ушли, но Джон и его партнерша продолжали танцевать. Скарлет стояла, постукивая носком по полу. Неужели он хочет заставить ее ревновать?