Школа остроумия, или Как научиться шутить
Шрифт:
Бросать курить легко. Я бросал раз пятьдесят.
Г. Гейне, отвечая на вопрос, красива ли госпожа Н., сказал:
Она похожа на Венеру Милосскую: так же старо и так же
беззуба.
У Дж. К. Джерома есть такая шуточная фраза:
Все имеет свои теневые стороны, как сказал муж, у
которого умерла теща, когда у него потребовали денег на
похороны.
Последнее
меняет смысл всего предыдущего высказывания, хотя по форме
является продолжением его.
Говорящий помидор, или
доведение до абсурда
Комментировать этот прием нет надобности, все объяснит
пример. Существуют грифы: секретно, совершенно секретно, а
один остряк придумал: Сверхсекретно!! Перед прочтением
сжечь! А можно так: Сверхсекретно!! Перед прочтением
съесть!
Сюда относятся остроумные ответы, построенные на
доведении до абсурда какой-нибудь мысли собеседника, когда
вначале как бы соглашаются с ней, а затем, в самом конце,
краткой оговоркой изменяют весь смысл предшествующей
фразы. Несколько примеров таких ответов приводит Фрейд.
Офицер, увидев за работой красильщика тканей,
издевательски спросил его, указывая на свою белоснежную
лошадь:
А сможешь ты и ее выкрасить? — Конечно, смогу, — был
ответ. — Если только она выдержит температуру кипения.
Этот прием используется не только в устных перепалках, но
и в литературной полемике. В частности, его охотно применяют
рецензенты и критики. Взяв какой-нибудь сомнительный тезис
своего противника, рецензент не опровергает его, а развивает,
освобождая от словесной шелухи, обнажает его сущность, слегка
преувеличивает и заостряет и тем самым, как правило, наносит
своему оппоненту чувствительный укол.
Доведение до абсурда иногда достигается с помощью
гиперболы, или преувеличения, и не только в полемике, но также
и в устном и письменном повествовании.
Из русских писателей наиболее охотно пользовался этим
приемом Н.В. Гоголь. В "Мертвых душах" можно отыскать много
подобных фраз.
Трактирный слуга был живым и вертлявым до такой
степени, что даже нельзя была рассмотреть, какое у него было
лицо.
Вот типичный пример гиперболы, доведенной до абсурда.
Лежат два помидора в холодильнике. Один из них вдруг
говорит:
— Бр-р!! Как тут холодно!!
Второй ошалело на него посмотрел и как заорет:
Ааааа!!!!!! Говорящий помидор!!!!
Доведение до абсурда может быть достигнуто не только
путем преувеличения. Наряду с ним весьма распространен и
прием преуменьшения, нарочитого смягчения — эвфемизм.
Возьмем, к примеру, французскую пословицу:
Если кто глуп — так это надолго.
Всем известно, что глупость не проходит и не излечивается
и что глупцы остаются таковыми до самой смерти. Но в такой
форме высказывание было бы просто констатацией факта. А
преуменьшение, явно нелепое, делает поговорку остроумной. То
же самое относится и к английскому определению бокса:
Обмен мнениями при помощи жестов.
Существует своеобразная форма эвфемизма, когда понятие
выражается через отрицание противоположного понятия.
Например, вместо красивый говорят недурной, вме-
сто интересный — небезынтересный, вместо хорошо —
неплохо. Эта форма преуменьшения тоже может быть доведена до
абсурда и тем самым превращена в прием остроумия (И. Ильф и
Е. Петров "Двенадцать стульев"):
В дворницкой стоял запах гниющего навоза,
распространяемый новыми валенками Тихона. Старые валенки
стояли в углу и воздуха тоже не озонировали.
Чеширский кот и
остроумие нелепости
С приемом доведения до абсурда сходен прием, который
лучше всего назвать остроумием нелепости.
Вот, например, известная фраза, произнесенная одним
воинствующим безбожником. Он закончил свою лекцию по
атеизму таким эффектным высказыванием;
На вопрос, есть ли бог, надо ответить положительно: да,
бога нет.
Существует популярный в начале XX зека анекдот о
привередливом посетителе кондитерской, который заказал торт с
надписью "Привет с Кавказа", трижды требовал переделать
надпись потому, что она казалась ему недостаточно красивой, а
на вопрос кондитера — упаковать ли торт в коробку, отвечал —
не надо, я его здесь же и съем.
Прием этот — остроумие нелепости — используется не
только в бытовых анекдотах, но также в литературе, особенно
часто в жанре литературной пародии. В нем есть много общего с
приемом доведения до абсурда, но существуют и различия.