Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На секунду ей хочется сбросить его с колен и разбить его череп о стену, или врезать нож в его грязную шею, но момент проходит.

В голосе Джеймса отсутствуют эмоции, когда он говорит.

— Мой брат и я никогда не проводили Коричневую игру ни с кем, кроме животных и мамы — но всё заканчивалось одинаково. Тогда они изменялись. Тогда они деградировали. Тогда они переставали существовать.

— Всё превращается в дерьмо, — говорит Табби. — Это то, что сказал твой брат, и это то, что ты говоришь.

Голова Джеймса опускается.

— Как ты думаешь, что он хочет, сынок? — спрашивает мистер Холден.

Джеймс

пожимает плечами.

— Может, месть? В конце концов, я убил его.

Райан напрягается у Табби на коленях. Табби чувствует себя так, как будто она держит шимпанзе: маленького, худого, но с мускулами, достаточно сильными, чтобы разорвать её на части.

— Мамочка, я хочу шоколада.

— А теперь послушай меня, — говорит Табби извивающемуся мальчику с его лакированной грязью, верёвками и невероятно заживающей ножевой раной. — Если ты не перестанешь так говорить, я завяжу тебе рот. Тебе это не понравится, правда?

Райан поворачивает голову и шипит. Тёмные брызги чего-то, о чём она предпочла бы не думать, покрывают её лицо.

— Смотри, чтобы не попало в рот, — настойчиво говорит Джеймс.

— Может, мне уже всё равно! — рявкает Табби. Она делает пару глубоких вдохов. — Твой брат сказал, что семья должна держаться вместе. Семья — это самое главное в жизни. Что насчёт всего этого? Что это обозначает?

— Вероятно, он так сказал, потому что мои мама и папа тоже всегда так говорили. Как девиз или что-то в этом роде.

Мистер Холден говорит:

— Как ты думаешь, он хочет, чтобы вы снова были вместе? Так сказать, воссоединение семьи?

— Может быть.

— Почему сейчас? — спрашивает Табби. — Почему двадцать два года спустя?

Джеймс смеётся сухо.

— Его идея шутки: сходить по-большому, сделать дело номер два. Номер два.

— Но может быть, это ещё не всё, — размышляет мистер Холден. — Может, он просто ждал, когда у тебя будет собственная семья?

В комнате наступает тишина, прерываемая только звуком того, как Изабелла отпускает обойму пистолета и ставит её на место.

К Табби приходит идея.

— Что, если бы мы затащили Райана в яму?

— Что? — ошеломлённо спрашивает Джеймс.

— Вот куда он пошёл после того, как ты причинил ему боль, чтобы восстановить силы или вылечиться, — говорит Табби. — И вот где он хотел, чтобы ты оставался с ним, когда ты спускался под сарай в саду. В особенном месте.

Джеймс борется со своими словами.

— Я не знаю. Он может быть где угодно.

— Но что, если он хочет, чтобы мы были там? — говорит Табби. — Если всё, что ты сказал, правда, может быть, мы сможем исцелить Райана? Может, даже вернуть его к старому «я»?

Джеймс вздрагивает, качая головой.

— Он убьёт нас всех.

— Зачем ему это делать, если он хочет, чтобы мы снова были вместе?

— Я не знаю, — Джеймс грызёт ноготь среднего пальца. — Нам нужно очень тщательно об этом подумать.

— Нет, мы не будем, — говорит Изабелла, поглаживая пистолет. — Ты собираешься отвезти меня туда, сейчас же.

Миссис Холден какое-то время сидела задумчиво. Когда она говорит, её голос звучит одновременно и рассерженно, и возмущённо.

— Это смешно. Монстры в спальне. Ребёнок-убийца. А как насчёт этой хулиганки? — она указывает пальцем на Изабеллу. — Тебе должно быть стыдно, женщина. Это был хороший дом, пока ты не пришла, вальсируя, как будто ты владелица

этого места.

— Дорогая, пожалуйста, — говорит мистер Холден.

— Не называй меня дорогой. Это правда. Может, ничего этого не случилось бы, если бы она оставила эту семью в покое? — она холодно смотрит на Изабеллу и тычет пальцем в потолок. — Этот преступник заслужил всё, что с ним случилось, и мы должны пойти в полицию, чтобы разобраться в этом беспорядке.

Изабелла поднимается на ноги.

— Даже не говори о моём Маклоу, — произносит она, сжимая свободную руку в кулак.

Мистер Холден вскочил на ноги и встал перед сидящей женой, его скорость выдавала его хилый возраст.

— Не смей прикасаться к ней, чёрт возьми.

— Тебя даже не должно быть здесь! — миссис Холден кричит на Изабеллу, выглядывая из-за спины мужа. — Это семейное дело!

В комнату входит новый приглушённый голос:

— Да что ты знаешь о «семье»?

Тело миссис Холден трясётся, и Табби слышит шум, будто что-то тяжёлое тащат по мокрому гравию.

Брызги цвета красного дерева вырываются из губ миссис Холден, касаясь спины мистера Холдена. Она встаёт со своего места, но не пользуется ногами. Кажется, она парит в воздухе.

Поднимаясь, Табби защищает Райана. Джеймс опрокидывает свой стул, отступает и прижимается к стене.

Миссис Холден не плывёт: её поднимают. Рука прорвалась сквозь подушку дивана под ней и по локоть вошла под её строгую бежевую юбку. Рука выдвигается дальше от сиденья, уступая место неряшливой, зубчатой шевелюре. Эта мохнатая изгородь венчает нестареющее лицо с кувыркающимися глазами и ухмылкой с открытым ртом, набитым слишком длинными зубами.

Не то чтобы Креб прятался в диване, а как будто он там материализовался. Он поднимается с мебели, подняв одну руку вверх, погружаясь в кишечный тракт миссис Холден. Кровь капает на его и без того грязную футболку, и Креб с нахмуренным сосредоточенным лицом поднимает руку, пока не оказывается, что миссис Холден сидит у него на плече. Её ноги болтаются в воздухе, руки безвольны, а глаза уже пусты. У неё даже не было времени закричать.

Мистер Холден, разинув рот, поворачивает полукруг к своей жене и её убийце. Его руки трясутся на пухлом животе, он меньше хочет бороться с этим чудовищем, чем Изабелла.

Её голова почти касается потолка, шея миссис Холден резко дёрнулась. Её челюсть открывается, и Табби видит что-то белое внутри, выброшенное из её горла: руку Креба.

По-прежнему по пояс в подушках дивана, Креб хрипит и пронзительно говорит:

— Как тебе, муженёк? — он хлопает ртом миссис Холден, словно оживляет куклу. — Хочешь приятного коричневого поцелуя?

Наблюдая за этим, Табби снова испытывает ощущение столкновения со зверем, способным уничтожить её одним ударом, но на этот раз она полна решимости дать отпор.

Креб снова хлопает челюстью миссис Холден.

— Как насчёт ещё одной вкусняшки, прежде чем мы уйдём? Ещё раз попробовать мою старую сухую «киску»? — он хватает худощавое обвисшее лицо мистера Холдена свободной рукой и говорит уже своим голосом, пуская слюни. — У вас двоих не могло быть настоящей семьи, потому что пизда твоей жены была испорченной, не так ли? Итак, вы взяли моего брата и вырастили его, как будто он был вашим. Что ж, спасибо вам большое, но имеют значение только кровные узы! Только кровные узы и шоколад!

Поделиться с друзьями: