Шпеер
Шрифт:
Гарри нажал еще раз и другой, но в апартаментах господина редактора было тихо.
«Не наврал консьерж, — с досадой подумал директор. — Никого!»
Он бросил взгляд на большие настенные часы в полумраке коридора — стрелки перевалили за полночь.
На поникшие плечи Г. Дж. свинцом навалилась усталость. Заготовленная оправдательная речь, достойная пламенного адвоката, тихо испарялась из головы измученного директора Поттера.
Погружаясь в серое марево безысходности, Гарри прислонился спиной к запертой двери, устало сполз вниз и остался сидеть,
Огоньки электрических свечей слились в длинную желтую полосу фонарей бесконечного туннеля и медленно померкли.
Директор знаменитого издательского дома «Хог», предприниматель и бизнесмен, заснул мертвецким сном под дверью чужой квартиры, привалившись растрепанной головой к дверному косяку.
* * *
— Scheiße, nur das nicht!*— произнес Голос.
— Северус, — Гарри махнул рукой тающей во мраке туннеля фигуре тамплиера в белом плаще.
Что-то коснулось его плеча.
Директор Поттер разлепил сонные глаза и непонимающе заморгал.
— Какого дьявола! — рявкнул тамплиер.
Гарри попробовал встать и едва не упал.
— Мистер Поттер, вы пьяны?
Г. Дж. окончательно распахнул глаза. Остатки муторного сна развеялись в мгновенье. Злодейский редактор, в шляпе и черном макинтоше, нависал над ним зловещей грозовой тучей.
— Мистер Снейп, — Гарри с трудом поднялся на затекшие ноги. — Простите, я хотел с вами поговорить, но...
— Знаете, который час? — ледяным тоном осведомился Снейп.
Гарри бросил взгляд на коридорные часы и остолбенел: стрелки слиплись на цифре два.
— Я вас ждал! — заморгал он. — Э-э... поговорить.
— С ума сошли? — заломил бровь злодей. — Отойдите от двери, будьте добры. Я хочу попасть домой.
— Нет! — Гарри растопырил руки, загораживая дверной замок. — Мы поговорим, а потом вы попадете куда там вам надо, хоть в ад!
— Hinaus! — разъярился редактор. — Уходите! Мне полицию вызвать или домкрат принести, чтоб убрать вас с дороги, мистер Поттер?!
— Неси что хочешь, сволочь! — Гарри сверкнул злой улыбкой. — Скажи, когда и где мы можем поговорить, и я уйду!
Редактор сорвал с головы шляпу и злобно смял в кулаке.
— Нигде и никогда! — прошипел он. — Никогда и нигде! Убирайся к черту, ты, шлюха Риддла!
Перед глазами Гарри Джеймса Поттера пронеслась кровавая молния.
— Что ты сказал? — прохрипел он. — Что?
— Я сказал, уходи, мальчик, — угрожающе надвинулся на него Снейп. — Уходи, или...
— Что, или? — начиная задыхаться, крикнул Гарри. — Говори! Убьешь? Задушишь?
— Мистер Поттер, сколько вам лет, а? — желчно поинтересовался редактор.
— А тебе сколько надо? — взъярился Гарри, цепляясь за отвороты злодейского плаща. — Ты сказал, возраст не играет роли! Волосы покрасить, да? Что еще сделать? Что?! Что мне...
Свежий приступ удушья не заставил себя долго ждать.
Гарри согнулся пополам, тщетно пытаясь вдохнуть.
—
Я... — успел сказать он. — Я не...«Я не шлюха Риддла» — простые четыре слова произнести оказалось невозможно.
Гарри охватил панический страх — он сейчас умрет и не успеет ничего сказать.
— Я не шлю...
Он попытался вдохнуть, но воздуха было слишком, слишком мало. Выбирая между позором и гордой смертью от удушья, Г. Дж. сполз на пол, с трудом вытянул из кармана ингалятор и сунул в рот, непослушной рукой нажимая на распылитель.
— Ш-шайсе, — сквозь туман услышал он.
Над его головой раздался щелчок открываемого замка. Не успел полузадушенный директор и охнуть, как почувствовал, что взмывает в воздух, подхваченный сильными руками.
«Как Лавгуд», — отстраненно подумал он, прижатый к груди врага и мучительно пытаясь дышать: это было нелегко.
Злодейские руки опустили его на что-то мягкое.
— Сей... час, — Гарри для верности еще раз распылил в горло многообещающую продукцию Адама Бейтса. — Про... Пройдет.
Проходить не хотело. Кислород не спешил наполнять измученные директорские легкие. Редактор ринулся к окну и с грохотом распахнул фрамугу. В комнату хлынул холодный воздух.
— Ложись, — рявкнул Снейп на скрючившегося гостя и толкнул его на постель. — Выдыхай!
Рывком расстегнув молнию на его куртке, он надавил ладонями на грудную клетку и отпустил, дождался следующего выдоха и опять прижал. Через пару минут Гарри с удивлением обнаружил, что дышит почти нормально.
Редактор вылетел из спальни и тут же вернулся — с пакетом колотого льда.
— Зачем?.. — директор не договорил: сердитый доктор сунул маленький холодный кубик ему в рот.
— Глотай весь кусок, — приказал Снейп и тут же втолкнул между приоткрытыми губами второй.
Злосчастный Г. Дж. с трудом осилил ледяное угощение.
Отвратительная процедура, как ни странно, возымела должный эффект. Липкий страх отступил. Гарри с наслаждением задышал полной грудью, ощущая благословенное облегчение.
Хмурый лекарь черной птицей нависал над постелью.
— Спасибо, — Гарри слабо улыбнулся.
Редактор извлек из кармана мобильный.
— Кому вы?..
— В скорую, — буркнул Снейп.
Оживший больной подскочил на постели и проворно перехватил руку с телефоном.
— Не надо! Все нормально ведь! Я никуда не поеду!
— Поедете, шеф, — сердито сказал Снейп. — Мне не нужен в спальне ваш труп. Я не некрофил.
— Да уже все прошло! — возмутился Гарри. — Даже кашля нет!
— Нет, так будет!
Словно в насмешку, Гарри тут же скосил приступ хриплого надрывного кашля.
Мистер Снейп зло хохотнул.
— Сглазил, колдун! Тамплиер чертов, — отдышавшись, пробормотал Г. Дж.
— Кто-кто? — удивленно переспросил Снейп.
— Сервиент арморум! — выплюнул Гарри.
Редактор неожиданно рассмеялся совершенно искренним смехом. Не переставая улыбаться, он снял макинтош и небрежно бросил на спинку кресла.