Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шпеер

Magenta

Шрифт:

Гарри нажал еще раз и другой, но в апартаментах господина редактора было тихо.

«Не наврал консьерж, — с досадой подумал директор. — Никого!»

Он бросил взгляд на большие настенные часы в полумраке коридора — стрелки перевалили за полночь.

На поникшие плечи Г. Дж. свинцом навалилась усталость. Заготовленная оправдательная речь, достойная пламенного адвоката, тихо испарялась из головы измученного директора Поттера.

Погружаясь в серое марево безысходности, Гарри прислонился спиной к запертой двери, устало сполз вниз и остался сидеть,

бессмысленно разглядывая стройные ряды медных канделябров, мелкие трещины в стене и паукообразные разводы на гранитной плитке под ногами.

Огоньки электрических свечей слились в длинную желтую полосу фонарей бесконечного туннеля и медленно померкли.

Директор знаменитого издательского дома «Хог», предприниматель и бизнесмен, заснул мертвецким сном под дверью чужой квартиры, привалившись растрепанной головой к дверному косяку.

* * *

— Scheiße, nur das nicht!*— произнес Голос.

— Северус, — Гарри махнул рукой тающей во мраке туннеля фигуре тамплиера в белом плаще.

Что-то коснулось его плеча.

Директор Поттер разлепил сонные глаза и непонимающе заморгал.

— Какого дьявола! — рявкнул тамплиер.

Гарри попробовал встать и едва не упал.

— Мистер Поттер, вы пьяны?

Г. Дж. окончательно распахнул глаза. Остатки муторного сна развеялись в мгновенье. Злодейский редактор, в шляпе и черном макинтоше, нависал над ним зловещей грозовой тучей.

— Мистер Снейп, — Гарри с трудом поднялся на затекшие ноги. — Простите, я хотел с вами поговорить, но...

— Знаете, который час? — ледяным тоном осведомился Снейп.

Гарри бросил взгляд на коридорные часы и остолбенел: стрелки слиплись на цифре два.

— Я вас ждал! — заморгал он. — Э-э... поговорить.

— С ума сошли? — заломил бровь злодей. — Отойдите от двери, будьте добры. Я хочу попасть домой.

— Нет! — Гарри растопырил руки, загораживая дверной замок. — Мы поговорим, а потом вы попадете куда там вам надо, хоть в ад!

— Hinaus! — разъярился редактор. — Уходите! Мне полицию вызвать или домкрат принести, чтоб убрать вас с дороги, мистер Поттер?!

— Неси что хочешь, сволочь! — Гарри сверкнул злой улыбкой. — Скажи, когда и где мы можем поговорить, и я уйду!

Редактор сорвал с головы шляпу и злобно смял в кулаке.

— Нигде и никогда! — прошипел он. — Никогда и нигде! Убирайся к черту, ты, шлюха Риддла!

Перед глазами Гарри Джеймса Поттера пронеслась кровавая молния.

— Что ты сказал? — прохрипел он. — Что?

— Я сказал, уходи, мальчик, — угрожающе надвинулся на него Снейп. — Уходи, или...

— Что, или? — начиная задыхаться, крикнул Гарри. — Говори! Убьешь? Задушишь?

— Мистер Поттер, сколько вам лет, а? — желчно поинтересовался редактор.

— А тебе сколько надо? — взъярился Гарри, цепляясь за отвороты злодейского плаща. — Ты сказал, возраст не играет роли! Волосы покрасить, да? Что еще сделать? Что?! Что мне...

Свежий приступ удушья не заставил себя долго ждать.

Гарри согнулся пополам, тщетно пытаясь вдохнуть.

Я... — успел сказать он. — Я не...

«Я не шлюха Риддла» — простые четыре слова произнести оказалось невозможно.

Гарри охватил панический страх — он сейчас умрет и не успеет ничего сказать.

— Я не шлю...

Он попытался вдохнуть, но воздуха было слишком, слишком мало. Выбирая между позором и гордой смертью от удушья, Г. Дж. сполз на пол, с трудом вытянул из кармана ингалятор и сунул в рот, непослушной рукой нажимая на распылитель.

— Ш-шайсе, — сквозь туман услышал он.

Над его головой раздался щелчок открываемого замка. Не успел полузадушенный директор и охнуть, как почувствовал, что взмывает в воздух, подхваченный сильными руками.

«Как Лавгуд», — отстраненно подумал он, прижатый к груди врага и мучительно пытаясь дышать: это было нелегко.

Злодейские руки опустили его на что-то мягкое.

— Сей... час, — Гарри для верности еще раз распылил в горло многообещающую продукцию Адама Бейтса. — Про... Пройдет.

Проходить не хотело. Кислород не спешил наполнять измученные директорские легкие. Редактор ринулся к окну и с грохотом распахнул фрамугу. В комнату хлынул холодный воздух.

— Ложись, — рявкнул Снейп на скрючившегося гостя и толкнул его на постель. — Выдыхай!

Рывком расстегнув молнию на его куртке, он надавил ладонями на грудную клетку и отпустил, дождался следующего выдоха и опять прижал. Через пару минут Гарри с удивлением обнаружил, что дышит почти нормально.

Редактор вылетел из спальни и тут же вернулся — с пакетом колотого льда.

— Зачем?.. — директор не договорил: сердитый доктор сунул маленький холодный кубик ему в рот.

— Глотай весь кусок, — приказал Снейп и тут же втолкнул между приоткрытыми губами второй.

Злосчастный Г. Дж. с трудом осилил ледяное угощение.

Отвратительная процедура, как ни странно, возымела должный эффект. Липкий страх отступил. Гарри с наслаждением задышал полной грудью, ощущая благословенное облегчение.

Хмурый лекарь черной птицей нависал над постелью.

— Спасибо, — Гарри слабо улыбнулся.

Редактор извлек из кармана мобильный.

— Кому вы?..

— В скорую, — буркнул Снейп.

Оживший больной подскочил на постели и проворно перехватил руку с телефоном.

— Не надо! Все нормально ведь! Я никуда не поеду!

— Поедете, шеф, — сердито сказал Снейп. — Мне не нужен в спальне ваш труп. Я не некрофил.

— Да уже все прошло! — возмутился Гарри. — Даже кашля нет!

— Нет, так будет!

Словно в насмешку, Гарри тут же скосил приступ хриплого надрывного кашля.

Мистер Снейп зло хохотнул.

— Сглазил, колдун! Тамплиер чертов, — отдышавшись, пробормотал Г. Дж.

— Кто-кто? — удивленно переспросил Снейп.

— Сервиент арморум! — выплюнул Гарри.

Редактор неожиданно рассмеялся совершенно искренним смехом. Не переставая улыбаться, он снял макинтош и небрежно бросил на спинку кресла.

Поделиться с друзьями: