Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шпеер

Magenta

Шрифт:

— Тогда мы будем рассматривать ваш отказ как потворство подрывной деятельности антиправительственной группировки. Поверьте, мистер Поттер, мы знаем о вас больше, чем знаете вы сам. И у нас достаточно компрометирующей информации, чтобы по делу «Риддл против «Феникса» вы проходили не как свидетель, а как соучастник.

По спине Г. Дж. заструился холодный пот. Желудок скрутился в болезненный узел.

— Я не совершал никаких преступлений, комиссар, — осипшим голосом сказал он. — Мне надо подумать. Дайте мне время, сэр.

Скримджер смерил жертву холодным

взглядом и снял с рычагов телефонную трубку.

— Инспектор Шанпайк, — сказал он. — Смените меня на пару минут.

* * *

— Что вы с парнем сделали, комиссар?

Директор растерянно уставился на вошедшего.

«Инспектор?» — недоверчиво подумал он, разглядывая молодого человека немногим старше себя самого.

Инспектор, в потертых джинсах, вихрастый, встрепанный, с разбойничьей ухмылкой во все лицо, совершенно не походил на служащего Скотланд-Ярда.

— Небось, даже кофе не предложил, — вихрастый проводил взглядом спину уходящего Скримджера. — Вот жмот. Меня зовут Стэнли Шанпайк. Можно просто Стэн, терпеть не могу всякие звания и формальности, — жизнерадостно сообщил он, плюхнулся в освободившееся кресло и бросил взгляд на пухлую папку. — А вы Гарри, выходит?

— Да, — кивнул директор, удивленно разглядывая джинсовый костюм инспектора, с дырками и живописной бахромой на коленях. Даже небольшие усики, украшающие верхнюю губу «просто Стэна», казались какими-то несерьезными.

Шанпайк сорвал с телефонного аппарата трубку.

— Дафна, тащи сюда два кофе, — он подмигнул Гарри. — И побыстрее давай, Руфус совсем пацана заморил.

Бросив трубку на место, развязный инспектор уставился на папку «ХХ503».

— Ни черта себе, — он небрежно пролистал содержимое, увы, так быстро, что Гарри не рассмотрел ничего, кроме убористого текста. — Нехило на тебя накопали, парень.

— Я не знаю, что на меня можно было накопать, — угрюмо сказал Г. Дж. — Кроме штрафных баллов за дорожное нарушение.

Стэн запустил пятерню в неопрятную шевелюру и засмеялся.

— На любого человека можно дерьма нарыть, — доверительно сообщил он. — Думаешь, в нашем отделе зря хлеб жрут?

Дверь распахнулась, в кабинет вошла уже знакомая Гарри сотрудница и молча поставила на стол два пластиковых стаканчика с кофе.

— Спасибо, золотце, — сладким голосом сказал Стэн, ущипнул девушку за бедро, тут же заработал шлепок по руке и беззаботно рассмеялся. — Вот так всегда... Ну, за знакомство, — он салютнул кофейным стаканчиком.

Директор улыбнулся в ответ, наполняясь благодарностью к забавному инспектору.

«Везде есть нормальные люди», — с облегчением подумал он.

Стэн отхлебнул свой кофе и скривился.

— Фу, Дафна, сахара пожалела, — буркнул он. — Вот так и живем, одни жмоты кругом. Что комиссару от тебя надо?

— Предложил подписать договор о сотрудничестве, — сказал Гарри, жадно глотнул кофе и обжег язык. — Я не знаю, чем это грозит.

— И всего-то? — рассмеялся Шанпайк. — Тоже мне, проблема. Знаешь, сколько народу это соглашение были бы рады подписать? Да люди мечтают с МИ-5 сотрудничать.

Не думай, что каждому дураку такое предлагают. Дело хозяйское, конечно, — пожал плечами он.

— Почему нельзя на словах договориться? — Гарри с опаской отпил еще глоток. В желудок хлынуло приятное тепло. — Я ничего не собираюсь скрывать, в конце концов.

— Охотно верю. Будь я на месте комиссара, я бы так и поступил, — улыбнулся Стэн. — Но я, к сожалению, с тобой не работаю. Комиссар все любит делать по закону. Он честный мужик, но характер у него... не дай бог, — инспектор поцокал языком и осуждающе покачал головой.

— Если бы у меня был адвокат, — огорченно вздохнул Гарри. — Хотя бы посоветоваться.

Стэн беззаботно махнул рукой.

— Не смеши, зачем тебе сейчас адвокат? Ты не на допросе. Знаешь, как следственная камера выглядит? Нет? Хе! Тебя в кабинет привели, как дорогого гостя, — он обвел взглядом комнату, заставленную убогой офисной мебелью. — Считай, как дома. И что плохого в том, что просят помочь? Знаешь, сколько преступлений остается нераскрытыми из-за того, что люди черт знает что думают про полицию и отказываются помогать? Одни трусы кругом, — вздохнул он.

— Я не трус, — взволнованно сказал Гарри. — Просто я не понимаю, в чем эта помощь заключается.

— Ну-у, — протянул Стэн, — зависит, во что ты вляпался.

Он опять раскрыл папку, перелистал страницы, извлек заложенный между ними компакт-диск и повертел в руках. Его брови сдвинулись к переносице, лицо посерьезнело.

— Дело дрянь, — хмуро сказал он. — Антиправительственный заговор — это тебе не проезд на красный свет. Дурак будешь, если откажешься помогать следствию. Впрочем, твое дело, конечно, — он захлопнул папку, потянулся и зевнул. — Я тебе просто по-человечески советую.

Г. Дж. покосился на проклятую папку и тяжело вздохнул.

— Если я соглашусь, мне придется работать с комиссаром Скримджером?

Несерьезный инспектор шумно высосал остатки кофе из стаканчика, закинул руки за голову и принялся вращаться в кресле.

— Навряд ли, — он щелкнул ногтем по папке. — У него других дел полно. Скорей всего, со мной и будешь работать. Могу договориться. Думаю, мы с тобой найдем общий язык, а?

Гарри с минуту молчал, глядя в пространство.

— Хорошо, — тихо сказал он. — Я согласен.

______________________________________________________________________________________

Коллаж ЯROSTЬ

_______________________________________________________________________________________

* * *

Покорно следуя к выходу за очередным роботообразным сотрудником, директор Поттер спустился в наводненный полицейскими холл, сделал пару шагов и замер, как вкопанный. Двое рослых офицеров вели по лестнице задержанную. Та с трудом переставляла ноги; один из бобби поддерживал ее под локоть. В первую секунду Гарри подумал, что обознался. Пожилая женщина с безжизненным лицом никак не могла быть Барбарой Шпеер. И все же...

Поделиться с друзьями: