Шпеер
Шрифт:
— Может, Агнец? — робко пискнула Белка.
— Он самый! — блеснул глазками Пит.
— А не староват ли Фиддл для Агнца? — проворчал Сэр Медведь.
— Для доброты и щедрости нет возраста! — нежно проблеял Фиддл.
Звери одобрительно захлопали крыльями, лапами, застучали, кто мог, хвостами.
— Мы насадим Новый Лес! — взбрыкнул копытцами Барашек. — В нем не будет смерти, голода и болезней!
— Подождите, — озабоченно нахмурилась Мадам Лиса. — Чтобы съесть Господина Зайца, я должна его убить. А вы говорите...
Барашек улыбнулся
Звери растерянно уставились на примятую травку — все, что осталось от рыжей Мадам.
— Спросите Господина Зайца, хочет ли он быть убитым во цвете лет? — пискнул Пит, возбужденно подскакивая на пеньке.
Заячье семейство заверещало так, что у всех заложило уши.
— Мы любим тебя, Фиддл! Мы тебя обожаем! Спаситель Лесов и Полей! Добрый, чудный, волшебный наш Баран!
Зайцы скакали так долго и неутомимо, что в глазах у зверей замельтешило.
Фиддл скромно мекнул и поклонился. Завитки белого руна на его спине вдруг разошлись, и в прорехе что-то блеснуло. Крысеныш Пит проворно вскочил на загривок Барашку и незаметно пригладил лапками баранью спину».
«Вот бы Хуч на совещании утащило к черту сильной лапой», — подумал Гарри и тут же устыдился своих мыслей.
Он поправил подушку под головой и вновь уставился в книгу. На столике зажужжал мобильный и неустрашимо пополз к обрыву, гонимый вибрацией.
— Алло? — спас уползающую технику директор, мельком удивившись — номер был незнакомым.
— Мистер Поттер, — произнес мягкий низкий голос редактора. — Это Северус Снейп. Добрый вечер.
— Северус? — нагло переспросил Гарри. — Не знаю такого. Есть профессор Снейп. Мистер Снейп. Главный редактор, на худой конец.
— Северус — улучшенная модификация мистера, профессора и редактора, — любезным голосом сообщил злодей.
«Ах ты, гад», — кусая губы, чтобы не улыбаться, подумал директор.
— И какие цели преследует улучшенная модификация? — спросил он.
— Выяснить, как поживает ваша нога, мистер Поттер, — сказал редактор. Впрочем, слово «сказал» к мистеру Снейпу было неприменимо — от модуляций профессорского голоса Гарри бросило в дрожь.
«Мне просто нравится, как он разговаривает, — лихорадочно думал Гарри. — Просто у этого гада красивый голос».
— Все в порядке, — немного нервно сказал он вслух, мельком глянув на уродливый сизый отек. — Спасибо, мистер Снейп, вы мне... э-э... очень помогли.
— Хорошо. Тогда хорошо, — мягко сказал тот. Так мягко, будто выдохнул слово. Не выдержав, Гарри положил руку на относительно небольшую, но достаточно зловредную часть своего тела, вдруг начавшую причинять смутное беспокойство.
— Как прошел Совет? — мурлыкнул редактор.
Гарри вздохнул. В мобильном вздохнули тоже — директор отчетливо расслышал тихий выдох.
— Сначала вроде бы ничего, познакомились друг с другом, — он вынул руку из трусов: воспоминание о совещании действовало расхолаживающе. — Написали Устав, проголосовали...
Но когда дошло до системы штрафов, которые я ввел... — он замялся.— Какая еще система штрафов? — из голоса редактора исчезла всякая мягкость.
— Какая? — нахмурился молодой человек. — За опоздания, прогулы, курение в неположенных местах, пьянство на рабочем месте. Разве это неправильно?
— Мне кажется, вы поспешили с репрессиями, мистер Поттер. Не успев завоевать симпатии коллег, вы настроили их против себя. Это по меньшей мере неблагоразумно, — обласкал густым баритоном злодей.
— А вы хотите, чтобы я был, как Баран Фиддл? — Гарри подскочил на кровати. — Хотите, чтобы наобещал людям сладкой жизни, сюсюкал с подчиненными, а потом, через месяцок-другой, начал подзатыльники раздавать?! — возмущенно крикнул он. — По крайней мере, я поступаю честно! Я никого не обманываю!
— Мне это нравится в вас, — волнующе низким голосом сказал редактор. — Я знаю, что вы честный человек. Это м-м... чувствуется. Но... надолго ли вас хватит? — чуть тише спросил он.
— Хватит! — рявкнул Гарри. — Я не сдамся!
— Не кричите, мистер Поттер, — пробормотал мистер Снейп. — Все будет хорошо, не надо так переживать.
— Я не переживаю, — упрямо сказал Гарри.
— Обращайтесь ко мне, в случае чего.
Директор удивленно моргнул: в голосе разбойника не было иронии.
— Спасибо, мистер Снейп. Уж как-нибудь справлюсь, — с холодком сказал он.
«Теперь с другой стороны набивается».
— Как вам будет угодно, шеф, — вежливо промурлыкал редактор. — Спокойной ночи. Рад был узнать, что все в порядке.
Гарри вдруг пожалел о своей грубости — он был не против поговорить еще.
— Спокойной ночи, мистер Снейп, — немного грустно сказал он.
С минуту он лежал, вспоминая осторожные прикосновение прохладных от льда пальцев к своей ноге и нежный низкий голос, ласкающий слух.
Определенно, стоило снять стресс после тяжелого дня. Директор Поттер спустил ноги с кровати и, хромая, направился в ванную.
* * *
9. О пользе дружбы с лидерами
Уверенным шагом делового человека директор Поттер прошел через вестибюль мэрии Сити-Холл и остановился у лифта. Двери кабины мягко распахнулись, и из лифта выпорхнула не кто иная, как секретарь Грейнджер. Гарри опешил от неожиданности.
— Гермиона? — только и сказал он.
В лице секретарши на секунду промелькнуло замешательство, а может, молодому человеку это лишь показалось.
— Добрый вечер, мистер Поттер, — заулыбалась девушка. — У меня здесь мама работает, — сказала она в ответ на молчаливый вопрос в удивленных директорских глазах.
«Ничего себе», — мелькнуло у Гарри.
— Я побегу, — с видом озабоченного бобра сказала Гермиона. — Завтра увидимся, мистер Поттер, — торопливо прибавила она.
— До завтра, — пробормотал Гарри, провожая взглядом ее спину и подпрыгивающее на ходу пышное облако волос.